- Р’С‹ совершенно правы, СЃСЌСЂ, - отозвался Рћ'Брайен, вытаскивая еще РѕРґРёРЅ том Рё размахивая РёРј над головой. - РќРѕ РІРѕС‚ еще РѕРґРёРЅ прецедент: Драгстед против Управления РїРѕ расквартированию Р?мперского военно-РјРѕСЂСЃРєРѕРіРѕ флота Гелиора, 8832 РіРѕРґ. Здесь указано, что, РёСЃС…РѕРґСЏ РёР· необходимости правовой дефиниции, необходимо идентифицировать планету Гелиор СЃ РіРѕСЂРѕРґРѕРј Гелиором, Р° РіРѕСЂРѕРґ Гелиор - СЃ планетой Гелиор. - Р’СЃРµ это РЅРµ вызывает никаких сомнений, - перебил Рћ'Брайена председатель, - РЅРѕ только Рє делу отношения РЅРµ имеет. Р’Рѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, Рє данному делу, Р° потому попрошу вас заткнуться, капитан: РјРЅРµ РїРѕСЂР° РЅР° турнир РїРѕ гольфу. - Через десять РјРёРЅСѓС‚, СЃСЌСЂ, РІС‹ будете СЃРІРѕР±РѕРґРЅС‹, если признаете действенность РґРІСѓС… указанных прецедентов. После чего СЏ предъявлю СЃСѓРґСѓ еще РѕРґРЅРѕ свидетельство: документ, подписанный адмиралом флота Мартышонком... - Как... РјРЅРѕР№? - ахнул председатель. - ...РІ котором говорится, что СЃ начала военных действий против чинджеров Гелиор переходит РЅР° военное положение Рё рассматривается как единый военный объект. Р?Р· этого СЏ заключаю, что обвиняемый РЅРµ виновен РІ дезертирстве, поскольку РѕРЅ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ покидал данную планету, Р° значит, РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ покидал Рё назначенного ему места службы. Повисла тяжелая тишина, которую РІ конце концов нарушил встревоженный голос председателя, повернувшегося Рє помощнику РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂР°: - Неужели этот СЃСѓРєРёРЅ сын РЅРµ ошибается, Пабло? РњС‹ что, РЅРµ можем расстрелять парня? Помощник РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂР°, обливаясь потом, перерыл СЃРІРѕРё фолианты, отпихнул РёС… РІ сторону Рё СЃ горечью произнес: - РћРЅ прав, СЏ ничего РЅРµ РјРѕРіСѓ поделать. Ртот арабско-еврейско-ирландский жулик поймал нас. Обвиняемый невиновен РІ инкриминируемом ему проступке. - Значит, казни РЅРµ будет? - СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРґРёРЅ РёР· членов СЃСѓРґР° писклявым жалобным голосом, Р° РґСЂСѓРіРѕР№ СѓСЂРѕРЅРёР» голову РЅР° сложенные РЅР° столе СЂСѓРєРё Рё зарыдал. - Ладно, РЅРѕ так легко РѕРЅ РЅРµ отделается, - нахмурился председатель. - Если обвиняемый был РЅР° своем посту весь этот РіРѕРґ, тогда РѕРЅ должен был нести СЃРІРѕСЋ службу. РќРѕ, РІРёРґРёРјРѕ, РѕРЅ ее просто проспал. Рђ это означает, что РѕРЅ спал РЅР° посту. Р’ силу этого приговариваю его Рє тяжелым работам РІ военной тюрьме СЃСЂРѕРєРѕРј РЅР° РѕРґРёРЅ РіРѕРґ Рё РѕРґРёРЅ день Рё приказываю понизить РІ звании РґРѕ заряжающего 7-РіРѕ класса. Сорвите СЃ него лычки Рё уберите СЃ глаз долой. РЇ Рё так опаздываю РЅР° гольф. Глава 2 Пересыльная тюрьма, построенная РёР· пластиковых щитов, небрежно привинченных Рє погнутому алюминиевому каркасу, помещалась РІ центре большого квадрата, обнесенного шестью рядами колючей проволоки, через которую был пропущен ток высокого напряжения. РџРѕ периметру ходили полицейские патрули СЃ атомными винтовками наперевес. РРѕР±РѕС‚-тюремщик, Рє которому был прикован Билл, протащил его через многочисленные ворота СЃ дистанционным управлением. Ртот приземистый СЂРѕР±РѕС‚ представлял СЃРѕР±РѕР№ обыкновенный РєСѓР±, едва доходивший Биллу РґРѕ колен Рё передвигавшийся РЅР° лязгающих гусеницах. Р?Р· верхней грани Сѓ него торчал стальной стержень, Рє которому были прикреплены наручники, защелкнутые РЅР° Билловых запястьях. Побег исключался; РїСЂРё попытке Рє бегству СЂРѕР±РѕС‚-садист взрывал миниатюрную атомную Р±РѕРјР±Сѓ, уничтожая себя, потенциального беглеца Рё всех, кто находился поблизости. Добравшись РґРѕ места, СЂРѕР±РѕС‚ остановился Рё без возражений позволил сержанту-стражнику отомкнуть наручники. Освободившись РѕС‚ арестованного, машина укатила РІ гараж. - РќСѓ что, СѓРјРЅРёРє, теперь ты РїРѕРґ РјРѕРёРј началом, Рё это тебе РІСЂСЏРґ ли понравится! - зарычал РЅР° Билла сержант, выпятив вперед РѕРіСЂРѕРјРЅСѓСЋ челюсть, покрытую шрамами. РќР° бритой голове сержанта поблескивали крохотные близко посаженные глазки, РІ которых светилась непроходимая тупость. Билл прищурился Рё медленно РїРѕРґРЅСЏР» лево-правую СЂСѓРєСѓ, напружинивая бицепс. Мускулы Тембо вздулись Рё СЃ треском порвали тонкую тюремную СЂРѕР±Сѓ. Затем Билл ткнул пальцем РІ ленточку "РџСѓСЂРїСѓСЂРЅРѕР№ стрелы" РЅР° своей РіСЂСѓРґРё. - Знаешь, как СЏ ее заработал? - РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ бесстрастно. - РЇ голыми руками СѓРіСЂРѕР±РёР» тринадцать чинджеров, засевших РІ дзоте. Рђ СЃСЋРґР° СЏ попал Р·Р° то, что, укокошив чинджеров, вернулся Рё пришил сержанта, который меня туда послал. Так ты говоришь, РјРЅРµ здесь РЅРµ понравится, Р°, сержант? - РўС‹ чего,.. РўС‹ меня РЅРµ трогай, Рё СЏ тебя РЅРµ трону, - отшатнулся стражник. - Тебе РІ тринадцатую камеру, РїСЂСЏРјРѕ РїРѕ лестнице... Сержант замолк Рё принялся СЃ хрустом обкусывать ногти РЅР° всей пятерне одновременно. Билл смерил его долгим оценивающим взглядом, повернулся Рё вошел РІ здание. Дверь тринадцатой камеры была открыта. Р’ маленькую клетушку СЃРєРІРѕР·СЊ полупрозрачные пластиковые стены сочился тусклый свет. Почти РІСЃРµ пространство занимали двухэтажные нары, оставляя СѓР·РєРёР№ РїСЂРѕС…РѕРґ вдоль стены. Две покосившиеся полки, прибитые Рє стене напротив РІС…РѕРґР°, РґР° выведенная РїРѕ трафарету надпись "РЈР‘Р?РРђРўР РќР• ЛЕНР?РЎР, ВСЛУХ РќР• РњРђРўР•РР?РЎР - РУГАНРНА РРЈРљРЈ Р’РАГУ" составляли РІСЃСЋ меблировку камеры. РќР° РЅРёР¶РЅРёС… нарах лежал человечек СЃ острым личиком Рё внимательно разглядывал Билла хитрыми глазками. Билл РІ СЃРІРѕСЋ очередь уставился РЅР° него Рё нахмурился. - Входите, сержант, - сказал человечек, торопливо вставляя РїРѕРґРїРѕСЂРєСѓ, чтобы установить верхние нары. - РЇ хранил это нижнее место только для вас, клянусь честью! Р—РѕРІСѓС‚ меня Блэки, СЏ отбываю десять месяцев Р·Р° то, что послал лейтенанта второго ранга РЅР°... Человечек оборвал СЃРІРѕСЋ речь РЅР° вопросительной ноте, РЅРѕ Билл ничего РЅРµ ответил. РЈ него страшно устали РЅРѕРіРё. РћРЅ СЃРєРёРЅСѓР» красные сапоги Рё вытянулся РЅР° РєРѕР№РєРµ. Блэки свесил голову СЃ верхней полки, напоминая грызуна, СЃ любопытством озирающего окрестности РІРѕРєСЂСѓРі своей РЅРѕСЂРєРё. - Жратва еще РЅРµ СЃРєРѕСЂРѕ. РќРµ СѓРіРѕРґРЅРѕ закусить котлеткой Мерина? - РСЏРґРѕРј СЃ головой появилась СЂСѓРєР° Рё бросила Биллу блестящий пакетик. Подозрительно осмотрев его, Билл дернул Р·Р° шнурок, прикрепленный Рє углу пакета. Как только РІРѕР·РґСѓС… РїСЂРѕРЅРёРє РІ пакет Рё коснулся самовоспламеняющейся прокладки, котлета разогрелась, Рё СѓР¶Рµ через три секунды РѕС‚ нее пошел восхитительный пар. Р?Р· РґСЂСѓРіРѕРіРѕ отделения пакета Билл выдавил каплю кетчупа Рё осторожно откусил первый РєСѓСЃРѕРє. Рто была настоящая сочная РєРѕРЅРёРЅР°. - Рта старая кобыла вполне съедобна, - сказал РѕРЅ СЃ набитым ртом. - Как тебе удалось протащить ее СЃСЋРґР°? Блэки ухмыльнулся Рё многозначительно РїРѕРґРјРёРіРЅСѓР»: - Есть РєРѕРµ-какие контакты. Достанем РІСЃРµ, что душа пожелает. РќРµ расслышал, как твое РёРјСЏ, сержант. - Билл. - Еда смягчила его СѓРіСЂСЋРјРѕРµ настроение. - Год Рё РѕРґРёРЅ день Р·Р° СЃРѕРЅ РЅР° посту. Хотели было расстрелять, РґР° Сѓ меня оказался отличный адвокат. Котлета была что надо. Жаль, нечем ее запить. Блэки вытащил бутылочку СЃ этикеткой "Капли РѕС‚ кашля" Рё передал Биллу. - РћРґРёРЅ РјРѕР№ РґСЂСѓР¶РѕРє-медик специально изготовил РёС… для меня. Алкоголь пополам СЃ эфиром. - РЈС… ты! - воскликнул Билл, наполовину осушив пузырек Рё вытирая проступившие слезы. РћРЅ СѓР¶Рµ чувствовал себя РЅР° дружеской РЅРѕРіРµ СЃРѕ всем РјРёСЂРѕРј. - Хороший ты парень, Блэки! - Что правда, то правда, - серьезно ответил тот. - Друзья РЅСѓР¶РЅС‹ РїРѕРІСЃСЋРґСѓ - Рё РІ армии, Рё РЅР° флоте. РЎРїСЂРѕСЃРё старину Блэки, РѕРЅ РЅРµ обманет. Рђ тебя, кажется. Бог силенкой РЅРµ обидел, Билл? Билл лениво продемонстрировал ему бицепс Тембо. - Рто РјРЅРµ нравится, - восхищенно сказал Блэки. - РЎ твоими мускулами Рё СЃ моей головой РјС‹ славно заживем. - Голова Сѓ меня тоже есть! - Пусть РѕРЅР° отдохнет. Дай ей передышку, Р° СЏ РїРѕРєР° Р±СѓРґСѓ думать Р·Р° РґРІРѕРёС…. РЇ, брат, столько армий прошел - тебе Рё РЅРµ снилось. РЎРІРѕРµ первое "РџСѓСЂРїСѓСЂРЅРѕРµ сердце" СЏ заработал РїРѕРґ предводительством Ганнибала. Видишь шрам? - РћРЅ показал маленький белый рубец РЅР° ладони. - РљРѕРіРґР° СЏ РїРѕРЅСЏР», что его песенка спета, то перебежал Рє Ромулу Рё Рему. РЎ тех РїРѕСЂ СЏ непрерывно совершенствовал эту тактику Рё РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ оставался внакладе. Утром перед битвой Сѓ Ватерлоо СЏ РїРѕРЅСЏР», откуда дует ветер, нажрался РІ прачечной мыла Рё получил сильнейший РїРѕРЅРѕСЃ. Р? ничего РЅРµ потерял, можешь РјРЅРµ поверить. Аналогичная ситуация сложилась РЅР° РЎРѕРјРјРµ... или РЅР° Р?РїСЂРµ... вечно путаю эти древние названия. Помнится, СЏ сжевал сигарету Рё СЃСѓРЅСѓР» ее РїРѕРґ мышку - подхватил лихорадку Рё пропустил еще РѕРґРёРЅ спектакль. Словчить РјРѕР¶РЅРѕ всегда, ты СѓР¶ поверь старине Блэки. - РЇ Рё РЅРµ слыхал Рѕ таких сражениях. Рто СЃ чинджерами, что ли? - Нет, это было давно, задолго РґРѕ РЅРёС…. РњРЅРѕРіРѕ РІРѕР№РЅ тому назад. - Так значит, ты совсем старик, Блэки? РџРѕ твоему РІРёРґСѓ РЅРµ скажешь! - Возраст Сѓ меня почтенный, РґР° обычно СЏ РѕР± этом помалкиваю: люди РЅР° смех поднимают. Рђ ведь СЏ РїРѕРјРЅСЋ, как строились пирамиды, какая поганая жратва была РІ ассирийской армии, как было побеждено племя Вага, РєРѕРіРґР° РѕРЅ СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё воинами пытался прорваться РІ наши пещеры, Р° РјС‹ скатывали РЅР° РЅРёС… валуны. - Брехня вонючая, - лениво сказал Билл, приканчивая склянку. - РќСѓ РІРѕС‚, Рё ты туда Р¶Рµ. Поэтому СЏ Рё РЅРµ люблю рассказывать старинные байки. РњРЅРµ РЅРµ верят даже тогда, РєРѕРіРґР° СЏ показываю СЃРІРѕР№ талисман. - РћРЅ вытащил маленький белый треугольник СЃ зазубренными краями. - Р—СѓР± птеродактиля. Лично выбил его камнем РёР· пращи, которую сам Р¶Рµ Рё изобрел. - РћРЅ пластмассовый, верно? - РЇ так Рё знал! Приходится вечно держать СЂРѕС‚ РЅР° замке. Так Рё Р¶РёРІСѓ: каждый раз РїРѕ РЅРѕРІРѕР№ вступаю РІ армию Рё плыву себе РїРѕ течению. Билл приподнялся Рё разинул СЂРѕС‚: - РЎРЅРѕРІР° записываешься РІ армию? Да это Р¶Рµ самоубийство! - Ничего РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ! Самое безопасное место РІРѕ время РІРѕР№РЅС‹ - это армия. Дуракам РЅР° фронте отстреливают задницы, гражданским РІ тылу задницы отрывают бомбами, Р° РјС‹, которые посередке, остаемся РІ целости Рё сохранности. РќР° РѕРґРЅРѕРіРѕ солдата РЅР° передовой приходится 30-50, Р° то Рё РІСЃРµ 75 нестроевых. Выучишься РЅР° писаря - Рё Р¶РёРІРё! Разве кто-РЅРёР±СѓРґСЊ слыхал, чтобы стреляли РІ писаря? Рђ СЏ крупнейший специалист РїРѕ писарской части. РќРѕ это РІРѕ время РІРѕР№РЅС‹, Р° РІ РјРёСЂРЅРѕРµ время, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё РїРѕ ошибке заключают перемирие, самое милое дело служить РІ боевых частях. РљРѕСЂРјСЏС‚ лучше, отпуск больше, Р° делать абсолютно нечего. Зато РјРЅРѕРіРѕ ездишь. - Рђ что ты будешь делать, РєРѕРіРґР° начнется РІРѕР№РЅР°? - РЇ знаю 735 различных СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРІ попасть РІ госпиталь. - Обучишь меня хоть парочке? - Для РґСЂСѓРіР°, Билл, СЏ РЅР° РІСЃРµ готов. Обучу сегодня Р¶Рµ вечером, после СѓР¶РёРЅР°. Тюремщик, который принесет жратву, отказался выполнить РѕРґРЅСѓ РјРѕСЋ маленькую РїСЂРѕСЃСЊР±Сѓ. Чтоб ему СЂСѓРєСѓ сломать! - Какую? - Билл СЃ хрустом сжал кулак. - РџРѕ выбору клиента. Пластиковый лагерь был пересыльным пунктом, РІ котором заключенные содержались временно, между прибытием Рё отправкой. Р–РёР·РЅСЊ РІ нем была легкая Рё вольготная, чем одинаково наслаждались как заключенные, так Рё тюремщики. Ничто РЅРµ нарушало безмятежного течения времени. Появился было РѕРґРёРЅ ревностный тюремщик, переведенный РёР· полевых частей, РЅРѕ РІРѕ время раздачи еды СЃ РЅРёРј произошел несчастный случай - сломал, бедняга, СЂСѓРєСѓ. Даже стражники радовались, РєРѕРіРґР° его увозили. Примерно раз РІ неделю Блэки СѓС…РѕРґРёР» РїРѕРґ конвоем РІ архивный отдел базы, РіРґРµ подделывал ведомости для подполковника, который очень активно занимался махинациями РЅР° черном рынке Рё намеревался выйти РІ отставку миллионером. РўСЂСѓРґСЏСЃСЊ над ведомостями, Блэки одновременно ухитрялся устраивать охранникам повышения РїРѕ службе, выписывал незаслуженные отпуска Рё денежные премии Р·Р° несуществующие ордена Рё медали. Р’ результате Рё РѕРЅ, Рё Билл отлично ели, пили Рё толстели. Р’СЃРµ это было прекрасно, РЅРѕ однажды утром, после возвращения РёР· архива, Блэки неожиданно разбудил Билла. - Хорошие новости, - сказал РѕРЅ. - Нас наконец отправляют. - Что Р¶ тут хорошего? - Р±СѓСЂРєРЅСѓР» Билл, злой, невыспавшийся Рё СЃ похмелья. - РњРЅРµ здесь нравится. - РЎРєРѕСЂРѕ тут будет для нас жарковато. Подполковник СѓР¶Рµ давно РєРѕСЃРѕ РЅР° меня посматривает. Думаю, собирается сплавить нас РЅР° РґСЂСѓРіРѕР№ конец Галактики, РїСЂСЏРјРѕ РІ гущу сражений. РќРѕ РґРѕ следующей недели РѕРЅ нас РЅРµ тронет, РїРѕРєР° СЏ РЅРµ закончу РІРѕР·РЅСЋ СЃ его счетами, поэтому СЏ подделал секретный приказ, Рё РјС‹ незамедлительно отправимся РЅР° Табес Дорзалис [Tabes dorsatis - сухотка СЃРїРёРЅРЅРѕРіРѕ РјРѕР·РіР° (лат.). (РџСЂРёРј. ред.)], РіРґРµ находятся цементные разработки. - Р’ эту пыльную дыру! - хрипло заорал Билл, схватил Блэки РїСЂСЏРјРѕ Р·Р° горло Рё встряхнул его как следует. - Р’ эту всегалактическую цементную шахту, РіРґРµ люди умирают РѕС‚ силикоза Р·Р° пару часов! Рто Р¶Рµ самая распроклятая преисподняя РІРѕ всей Вселенной! Блэки вырвался РёР· СЂСѓРє Билла Рё забился РІ СѓРіРѕР» камеры. - РћР±РѕР¶РґРё ты! - сказал РѕРЅ, переведя РґСѓС…. - Р?шь, раскипятился! Выпусти пар, Р° то взорвешься! РЎ чего ты РІР·СЏР», что СЏ отправлю нас РІ такое место? Рто его РІ телепередачах так показывают, Р° Сѓ меня есть РєРѕР№-какая информация! Работа РІ шахте - это, конечно, РЅРµ сахар, РЅРѕ Сѓ РЅРёС… там огромная военная база Рё РІСЃРµ время требуются писари, Р° РёР·-Р·Р° нехватки солдат шоферами берут даже ссыльных. РЇ переделал твою РІРѕРёРЅСЃРєСѓСЋ специальность СЃ заряжающего РЅР° водителя. Р’РѕС‚ твое свидетельство, позволяющее водить РІСЃРµ - РѕС‚ мотоцикла РґРѕ восьмидесятидевятитонного атомного танка. Получим непыльную работенку, Р° РЅР° базе кондиционированный РІРѕР·РґСѓС…. - РЈР¶ больно хорошо тут было, - проворчал Билл, РєРѕСЃСЏСЃСЊ РЅР° пластиковый квадратик, удостоверяющий его права РЅР° вождение множества странных машин, которых РѕРЅ РїРѕ большей части Рё РІ глаза РЅРµ видел. - РћРЅРё ездят Рё ломаются, как Рё РІСЃРµ прочие, - утешил его Блэки Рё начал укладывать СЃРІРѕР№ чемоданчик. РўРѕ, что произошла какая-то ошибка, РѕРЅРё поняли только тогда, РєРѕРіРґР° колонну арестантов заковали РІ кандалы, соединив РёС… пропущенной через ошейники цепью, Рё РїРѕРґ охраной РІР·РІРѕРґР° военной полиции повели РЅР° звездолет. - Давай! Давай! - орали полицейские. - Отдыхать будете после, РєРѕРіРґР° попадете РЅР° Табес Дорсальгию! - РљСѓРґР°, РєСѓРґР° нас отправляют?! - задохнулся Билл. - Тебе Р¶Рµ сказали! Шевелись, вонючка! - РўС‹ ведь РіРѕРІРѕСЂРёР» Рѕ Табес Дорзалис, - закричал Билл РЅР° Блэки, шедшего РІ цепочке РїСЂСЏРјРѕ перед РЅРёРј. - Табес Дорсальгия - это база РЅР° Вениоле, РіРґРµ РёРґСѓС‚ непрерывные Р±РѕРё! Нас Р¶Рµ РіРѕРЅСЏС‚ РїСЂСЏРјРѕ РЅР° Р±РѕР№РЅСЋ! - Описочка вышла, - РІР·РґРѕС…РЅСѓР» Блэки. - Бывает, сам понимаешь... РћРЅ увернулся РѕС‚ РїРёРЅРєР° Рё потом СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ смотрел, как полицейские дубинками избивают Билла РґРѕ полусмерти Рё волокут РЅР° корабль. Глава 3 Вениола... Окутанный туманами РјРёСЂ ужасов, медленно ползущий РїРѕ орбите РІРѕРєСЂСѓРі призрачной зеленой звезды Гернии РїРѕРґРѕР±РЅРѕ какому-то отвратительному чудовищу, явившемуся РёР· бездонных глубин РєРѕСЃРјРѕСЃР°. Какие тайны скрывают эти вечные туманы? Какие безымянные твари корчатся Рё РІРѕСЋС‚ РІ смрадных озерах Рё глубоких черных лагунах? Столкнувшись СЃ кошмарами этой планеты, люди СЃС…РѕРґСЏС‚ СЃ СѓРјР°, РЅРµ РІ силах противостоять безликому страху. Вениола... Болотистый РјРёСЂ, логовище безобразных РґРѕ отвращения венианцев... Жара была влажной, удушливой Рё зловонной. Бревна новеньких бараков мгновенно сгнили Рё покрылись плесенью. Сброшенные сапоги обрастали грибами, РЅРµ успев долететь РґРѕ пола. Р’ поселке СЃ арестантов сразу сняли кандалы - бежать РёР· рабочего лагеря было некуда. Билл Р±СЂРѕРґРёР» кругами, высматривая Блэки, пальцы РЅР° СЂСѓРєРµ Тембо сжимались, как челюсти голодающего. Потом РѕРЅ РІСЃРїРѕРјРЅРёР», что, РєРѕРіРґР° РёС… выгружали РёР· корабля, Блэки успел перекинуться словечком СЃ охранником, СЃСѓРЅСѓР» ему что-то РІ СЂСѓРєСѓ, Р° спустя несколько РјРёРЅСѓС‚ его отделили РѕС‚ колонны Рё РєСѓРґР°-то увели. Вероятно, РѕРЅ СѓР¶Рµ СЃРёРґРёС‚ РіРґРµ-РЅРёР±СѓРґСЊ РІ канцелярии, Р° завтра получит место РІ помещении для медперсонала. Билл РІР·РґРѕС…РЅСѓР» Рё постарался выбросить РІСЃРµ РёР· головы: ничего РЅРµ поделаешь, это просто еще РѕРґРЅРѕ проявление враждебной Рё неподвластной ему силы. РћРЅ повалился РЅР° ближайшую РєРѕР№РєСѓ. Р?Р· щели РІ полу мгновенно вылез отросток лианы, четырежды оплел РєРѕР№РєСѓ, намертво привязав Рє ней Билла, Р° затем РІРѕРЅР·РёР» ему РІ РЅРѕРіСѓ шип Рё стал сосать РєСЂРѕРІСЊ. - Гр-СЂ-СЂ, - хрипел Билл, Р±РѕСЂСЏСЃСЊ СЃ зеленой петлей, которая РІСЃРµ туже затягивалась РЅР° горле. - РќРёРєРѕРіРґР° РЅРµ ложись без РЅРѕР¶Р°, - РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» тощий желтый сержант, РїРѕРґС…РѕРґСЏ Рє РєРѕР№РєРµ Рё перерубая кинжалом лиану. - Спасибо, сержант. Билл оторвал РѕС‚ себя омертвевшие кольца Рё выбросил РёС… РІ РѕРєРЅРѕ. Сержант РІРґСЂСѓРі задрожал как натянутая струна Рё повалился РЅР° РєРѕР№РєСѓ Рє ногам Билла. - Рљ-Рє-карман... рубашки... Рї-пилюли... - выдавил РѕРЅ, стуча зубами. Билл вытащил РёР· его кармана пластиковую коробочку Рё РІРїРёС…РЅСѓР» ему РІ СЂРѕС‚ несколько пилюль. Дрожь прекратилась. Сержант мешком привалился Рє стене - С…СѓРґРѕР№, желтый, мокрый РѕС‚ пота. - Желтуха, болотная малярия Рё перемежающаяся лихорадка... РќРёРєРѕРіРґР° РЅРµ знаешь время приступа. РќР° фронт послать нельзя - РЅРµ РјРѕРіСѓ держать винтовку... Р? РІРѕС‚ СЏ, старший сержант Феркель, лучший, Р±СѓРґСЊ СЏ проклят, огнеметчик среди головорезов РљРёСЂСЊСЏСЃРѕРІР°, должен изображать РЅСЏРЅСЊРєСѓ РІ лагере заключенных! Думаешь, это меня унижает? РќРё черта РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ! Наоборот, СЏ просто счастлив, Рё только РѕРґРЅРѕ может осчастливить меня еще больше: немедленная отправка РёР· этой клоаки! - Как полагаешь, твоему Р·РґРѕСЂРѕРІСЊСЋ алкоголь РЅРµ повредит? - СЃРїСЂРѕСЃРёР» Билл, протягивая ему пузырек СЃ каплями РѕС‚ кашля. - Рђ местечко РґСЂСЏРЅРЅРѕРµ, верно? - РќРµ только РЅРµ повредит, совсем даже... - Послышалось звучное бульканье, Рё РєРѕРіРґР° сержант СЃРЅРѕРІР° заговорил, его голос звучал хрипло, РЅРѕ достаточно РіСЂРѕРјРєРѕ: - Дрянное - РЅРµ то слово! Драка СЃ чинджерами вообще поганое занятие, РЅРѕ тут Сѓ РЅРёС… есть СЃРѕСЋР·РЅРёРєРё - венианцы. Рти венианцы РїРѕС…РѕР¶Рё РЅР° заплесневелых тритонов, Р° РјРѕР·РіРѕРІ Сѓ РЅРёС… хватает только РЅР° то, чтобы держать атомную винтовку РґР° нажимать РЅР° СЃРїСѓСЃРє. РќРѕ это РёС… планета, Рё РѕРЅРё дерутся насмерть РІ СЃРІРѕРёС… болотах. РћРЅРё прячутся РІ тине, плывут РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№, прыгают СЃ деревьев, весь этот РјРёСЂ просто кишит РёРјРё. РЈ РЅРёС… нет ничего - РЅРё коммуникаций, РЅРё системы снабжения, РЅРё армейских подразделений. РћРЅРё просто дерутся, Рё РІСЃРµ тут! РњС‹ убиваем РѕРґРЅРѕРіРѕ - РґСЂСѓРіРёРµ его съедают. Раним РґСЂСѓРіРѕРіРѕ РІ РЅРѕРіСѓ - РѕРЅРё ее отрывают, сжирают, Р° Сѓ раненого вырастает новая Если Сѓ РєРѕРіРѕ-то РёР· РЅРёС… кончаются патроны или отравленные стрелы, РѕРЅРё проплывают сотню миль РґРѕ базы, получают что надо Рё возвращаются РІ Р±РѕР№. РњС‹ сражаемся тут СѓР¶Рµ три РіРѕРґР°, Р° контролируем РЅРµ больше ста квадратных миль. Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 12 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su Рђ разговор-то был любопытный. — Рћ чем ты говоришь, это Р¶Рµ для меня копейки теперь! — небрежно бросила Олеся. — Алиска, РґР° ты чего? РЇ Р¶ Рё Р·Р° полгода столько РЅРµ заработаю! Даже если папа РІ загранку пойдет, ему РґРІР° месяца придется откладывать, чтоб столько поднять… — Рђ РІРѕС‚ РјРѕР№ Славка — РїРѕРґРЅСЏР», — СЃ превосходством заявила Олеся. — Р? никакой загранки. Просто мозгами, сказал РѕРЅ, надо шурупить! — Так РѕРЅ Р¶Рµ РІ отпуске, сама сказала… — Никакой РЅРµ отпуск, ты РЅРµ поняла. Просто очередные важные дела Сѓ него. Р? отъехал, сказал, ненадолго. Р? потом, СЏ — женщина! РќРµ РјРѕРµ это дело, своего мужчину Рѕ его заработке расспрашивать!.. «Во-РІРѕ, — подумала Валентина, — РІСЃСЏ Олеська РІ этих словах!.. Рђ РІ самом деле, что это Р·Р° бизнес такой, чтоб столько грошей осилить?В» Видела Валентина разок того Славика — паренек как паренек. Лет двадцати СЃ небольшим, может, РЅР° несколько лет постарше той Р¶Рµ Олеськи. Р? ничего РІ нем РЅРµ было заметно значительного, «предпринимательского», как сказала Р±С‹ РѕРЅР°. — Так РѕРЅ РІ РњРѕСЃРєРІРµ?! — РїСЂСЏРјРѕ-таки изумилась Наташенька, для которой РњРѕСЃРєРІР°, очевидно, еще была вершиной человеческих достижений. — Р? РЅРµ вернется?! Р? ты — Рє нему? — Да какая разница, РіРґРµ РѕРЅ, — несколько ревниво Рё недовольно ответила Олеся. — Важно, что устроиться ему — раз плюнуть… Рђ ты так спрашиваешь, Натка, будто завидуешь мне… — Да РЅРµ завидую я… — как-то грустно ответила Наташенька Рё понурилась. — Завидуешь, СЏ Р¶Рµ РІРёР¶Сѓ! Рђ еще лучшая подруга… «А теперь РѕРЅРё поссорятся, — подумала Валентина Денисовна. — Р? Олеська будет сама виновата…» Было жалко Наташу, хорошая ведь девочка, умненькая… РС…, РіРґРµ РІС‹, РјСѓР¶РёРєРё! Кто Р± оценил?.. Наблюдать, как девушки поссорятся, ей РЅРµ хотелось, Рё Валентина обогнала РёС…. Полуобернувшись, РЅР° С…РѕРґСѓ кинула: — Здравствуй, Наташенька! Р? ты, Олеся, здравствуй. Смотрю, СЃ обновками? РќСѓ, поздравляю. — Здравствуйте, тетя Валя, — почти С…РѕСЂРѕРј ответили девушки. — РќСЋСЂСѓ СЏ видела, Р° твоя мама, Наташенька, как? РќРµ болеет? — Нет, спасибо, теть Валя, — ответила Наташа. Рђ Олеся сморщила РЅРѕСЃРёРє Рё отвернулась. Валентина Денисовна прибавила шагу, РЅРѕ услышала Р·Р° своей СЃРїРёРЅРѕР№, как Олеся недовольно пробурчала: — Олеся… Тьфу! Никак РЅРµ отучить этих РєСѓСЂРёС†!.. Р? мать тоже: «Олесенька!В» Алиса СЏ! — РќСѓ, ладно тебе злиться, РѕРЅРё Р¶Рµ старые совсем, — попыталась успокоить РїРѕРґСЂСѓР¶РєСѓ Наташа. — Р?С… РЅРµ переучишь… Р? так гадко почему-то стало РЅР° душе Сѓ Валентины Денисовны, будто РѕРЅР° нечаянно вступила РІРѕ что-то постыдное, — РІ РєРѕСЂРѕРІСЊСЋ «лепешку» РЅР° свежевымытом тротуаре, РЅРµ меньше… Р?СЂРёРЅР° Генриховна, вышедшая РёР· такси возле аэропорта Домодедово, огляделась, вспоминая, РіРґРµ тут что расположено. После многочисленных переделок, расширений, реставраций, реконструкций Рё прочего, что придало старому «Домодедову» вполне европейский РІРёРґ, РѕРЅР° несколько терялась, — давно РЅРµ улетала отсюда РІ РґСЂСѓРіРёРµ РіРѕСЂРѕРґР° Рё страны, РІСЃРµ больше РёР· Шереметьева. Рђ теперь ей надо было найти кассы аэропорта Рё там — старшего администратора. РўРѕРјСѓ обещал позвонить тот, СЃ кем разговаривал Меркулов. Несколько, конечно, испорченный телефон, РЅРѕ, СЃ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, РІ летнюю РїРѕСЂСѓ вылететь РЅР° курортный СЋРі было всегда, РІ любые РіРѕРґС‹, делом весьма непростым. РќРѕ Костя, сам Рё предложивший следом Р·Р° тетей Валей полететь Рє РЁСѓСЂРєРµ, обещал РІ этом РІРѕРїСЂРѕСЃРµ всяческую поддержку. Зам генерального РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂР° страны — как выражается РЁСѓСЂРёРє, — РЅРµ фиг собачий! РђС…, РЁСѓСЂРєР°, РґРѕ последней минуты останется Р±РѕСЃСЏРєРѕРј Рё хулиганом… Р? любила его Р?СЂРёРЅР°, Рё сердилась постоянно, особенно РІ последнее время, РєРѕРіРґР° РјСѓР¶ словно СЃ цепи сорвался. РќРѕ тут, понимала РѕРЅР° отстраненно, Рё значительная доля ее РІРёРЅС‹ имелась. Нечаянной — РґСЂСѓРіРѕРµ дело, РЅРѕ была Р¶Рµ. Р? чем скорее произойдет объяснение, решила РѕРЅР°, тем быстрее восстановятся прежние нормальные отношения — доброжелательства Рё откровенности. Что, собственно, РѕРЅР° больше всего Рё ценила РІ РјСѓР¶Рµ, зная РїСЂРё этом, что Сѓ того случались РІСЃСЏРєРёРµ срывы, РЅРѕ СЃ этим ничего СѓР¶ РЅРµ поделаешь, РґР° Рё Слава Грязнов активно ему помогал. Еще как помогал — РґСЂСѓР¶РѕРє закадычный!.. — Простите, РіРґРµ здесь кассы, РЅРµ подскажете? — спросила РѕРЅР° Сѓ первой Р¶Рµ девушки, шедшей ей навстречу, Рё та, РЅРµ отвечая, СЂСѓРєРѕР№ показала направление. Без РІСЃСЏРєРѕР№ цели скользя взглядом РїРѕ лицам людей, сидящих РЅР° скамейках, РѕРЅР° РІРґСЂСѓРі остановилась РІ недоумении. РќРµ поняла! Р?ли показалось? РќРѕ РєРѕРіРґР° Р?СЂРёРЅР° сосредоточила СЃРІРѕР№ взгляд РЅР° предмете, услышала знакомый голос, Р·РІРѕРЅРєРѕ позвавший ее: — Тетя Р?СЂР°, СЏ здесь. Р’С‹ РЅРµ меня ищете? Рто показалось ей невероятным. РќР° скамейке, СЃРѕ знакомым рюкзачком Р·Р° СЃРїРёРЅРѕР№ сидел РЅРµ кто РёРЅРѕР№, как Вася. РўРѕ самый, которого РѕРЅР° около часа назад, нет, наверное, больше, машина РЅРµ раз застревала РІ пробках — еще РЅР° РњРљРђР”, потом РЅР° Каширке, — оставила РІ квартире Сѓ Кати, рассчитывая, что та побудет СЃ мальчиком несколько дней, РїРѕРєР° ей удастся встретиться Рё помириться наконец СЃ РЁСѓСЂРёРєРѕРј. Р? РІРѕС‚ мальчишка здесь! РќРѕ что случилось?! Господи, неужели беда?! — Вася! Что ты?.. Как ты тут?! Почему?! — Рђ СЏ запросто тетю Катю надул! — похвастался тот, поднимаясь СЃРѕ скамейки Рё чувствуя себя РїРѕ меньшей мере героем РґРЅСЏ. — РўРѕ есть как обманул?! — СѓР¶Рµ закричала РЅР° него Р?СЂРёРЅР°, чувствуя, как РІ ней, вопреки разуму, закипает, чтобы немедленно выплеснуться наружу, волна гнева. — РћРЅР° думает, что СЏ играю РЅР° компьютере, — СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ ответил Вася, безразлично пожав плечами Рё тем самым как Р±С‹ «разоружая» тетю Р?СЂСѓ. — Рђ СЏ вышел вслед Р·Р° вами, РЅРѕ поехал РЅРµ РЅР° такси, Р° РЅР° метро. РЇ вчера еще посмотрел правильную РґРѕСЂРѕРіСѓ. Р? СѓР¶Рµ около получаса Р¶РґСѓ вас. Боялся даже пропустить. РќРѕ РЅРµ прозевал, — удовлетворенно закончил РѕРЅ, улыбаясь Рё РїРѕРґС…РѕРґСЏ совсем близко. РђС…, как зверски захотелось ей ухватить мальчишку Р·Р° его дерзко оттопыренные уши! Р? надрать РёС… — РїРѕ-настоящему, чтоб ему стало больно! — несмотря РЅР° весь ее педагогический опыт, Р° также знания РІ области психологии. РќРѕ тот нахально-наивными глазами уставился РЅР° нее, РІРёРґСЏ, что РѕРЅР° СѓР¶Рµ выхватила РёР· кармана «мобильник». — РЇ Р±С‹ РЅРµ Р·РІРѕРЅРёР», — сказал РѕРЅ почти РїРѕ-взрослому. — Р’С‹ Р¶ РЅРµ хотите, наверное, чтоб СЏ сидел здесь, РЅР° лавке, ждал теть Катю, РєРѕРіРґР° РѕРЅР° приедет Р·Р° РјРЅРѕР№? РћРЅР° Р¶Рµ помчится РЅР° такси, Р° это — РЅРµ меньше РґРІСѓС… часов РїРѕ пробкам. Рђ СЃРѕ РјРЅРѕР№ Р·Р° это время может случиться что СѓРіРѕРґРЅРѕ, Рё что РІС‹ папе скажете? Рто было СѓР¶Рµ сверх РІСЃСЏРєРѕР№ РЅРѕСЂРјС‹. Р?СЂРёРЅР° Генриховна, взрослая, серьезная женщина, «зациклившаяся» РЅР° воспитании мальчишки, этого наглеца, который РїРѕ-настоящему занимался шантажом, Рё ничем иным, РЅРµ знала впервые, пожалуй, что ей предпринять. Р’ словах этого «поганца» была неотразимая логика. Р? что теперь делать? Нет, звонить, конечно, придется… Странно, почему Катя РЅРµ Р·РІРѕРЅРёС‚? Р? этот СЃСѓРєРёРЅ сыночек словно разгадал, какие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ мучат ее. — Рђ СЏ РІ комнате телевизор оставил включенным, пусть РѕРЅР° думает, что СЏ дома… — РћРЅ, оказывается, Рё тут РІСЃРµ продумал! — РќСѓ Рё что РјРЅРµ теперь СЃ тобой делать прикажешь? — жестко спросила Р?СЂРёРЅР°. — Р’ милиции оставить, чтоб Р·Р° тобой присмотрели, РїРѕРєР° РЅРµ подъедет Катерина? РўС‹ РјРЅРµ совершенно РЅРµ нужен. РЇ РЅРµ Рє Антону Владимировичу улетаю, Р° Рє своему РјСѓР¶Сѓ, ты это понимаешь, дурная голова? — РІРѕС‚ сказала Рё поморщилась: нельзя так СЃ ребенком, которого сама Р¶Рµ пытается отвлечь, избавить РѕС‚ грубых Рё дурных детдомовских привычек. РќРѕ ее «несло»: — РўС‹, кажется, забыл, что Сѓ меня есть РјРѕР№ РјСѓР¶? Р’С‹ вообще, СЏ РІРёР¶Сѓ, РјРЅРѕРіРѕРµ забываете, ты Рё твой папа! — Рђ зачем РІС‹ сердитесь? — резонно Рё без РІСЃСЏРєРѕРіРѕ раскаянья СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ. — РЇ Р¶Рµ РЅРµ прошу, чтобы РІС‹ везли меня Рє РґСЏРґРµ Саше. РЇ хочу видеть папу. РЇ соскучился. Р? потом, СЏ хочу посмотреть, как РѕРЅРё работают. Может, СЏ РІ сыщики РїРѕР№РґСѓ. Разве нельзя? Р? Р?СЂРёРЅР° Генриховна РІРґСЂСѓРі почувствовала какой-то непонятный стыд. РќСѓ зачем РѕРЅР° раскричалась, едва РЅРµ привлекая внимание посторонних? РљРѕРјСѓ РЅСѓР¶РЅС‹ РёС… сложные отношения РІ семье? Да Рё, СЃ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, это тоже было Р±С‹ подходящее решение: вручить папаше его предприимчивого сына Рё сказать: «Займись-РєР° его воспитанием сам! РўРѕР¶Рµ РјРЅРµ сыщики!В» Рђ СЃ авиабилетами, что Р¶, РјРѕР¶РЅРѕ попросить Костю внести коррективы, оправдывая СЃРІРѕР№ телефонный Р·РІРѕРЅРѕРє неожиданной, незапланированной ситуацией. Ничего РЅРµ поделаешь: это РјС‹ предполагаем, Р° Господь, как говорится, располагает… Да, скорее всего, этот мелкий Р±РѕСЃСЏРє невольно сам Рё подсказал выход… — РЇ Рё деньги сохранил, тетя Р?СЂР°, — сказал Васька, доставая РёР· кармана свернутый РЅРѕСЃРѕРІРѕР№ платок Рё показывая СЃРІРѕРё деньги — несколько сотенных, пятидесятирублевки Рё десятки. — РЇ рассчитал, должно хватить. — Сказано было совсем РїРѕ-взрослому, Рё сердиться РЅР° него теперь как-то СѓР¶Рµ расхотелось… «Возможно, РѕРЅ Рё прав, РёРЅРѕРіРґР° надо разрешать маленькому человечку совершать самостоятельно „взрослые“ поступки, так устанавливается искреннее доверие между воспитателем Рё воспитуемым… Где-то РѕРЅР° читала РѕР± этом, определенно — РІ научных трудах РїРѕ психологии. Следователь Липняковский торжествовал. Его круглая, лоснящаяся РѕС‚ жары физиономия сияла блеском того пресловутого медного таза, РІ котором, РІ зависимости РѕС‚ обстоятельств, то отражается ясноликий образ великолепной Луны, то РёРј Р¶Рµ накрывается важная, РЅРѕ недобросовестно произведенная работа. Р’ данном случае имел место первый вариант. РќР° запрос РёР· краевого Управления ФСБ, — Р° РњРѕСЃРєРІР°, несмотря РЅР° РІСЃРµ потуги Турецкого Рё его бывшего шефа Меркулова, РІСЃРµ еще «телилась», пришло сообщение Рѕ том, что личность, указанная РЅР° фотоснимках, присланных РёР· РќРѕРІРѕСЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ прокуратуры, идентифицирована. Указанное лицо является бывшим старшим уполномоченным оперативно-розыскного отдела Управления, Фроловым Р?ваном Терентьевичем, 1940 РіРѕРґР° рождения. Р’ возрасте 50 лет РѕРЅ был уволен РЅР° пенсию. Причина увольнения, правда, РЅРµ указана. Вероятно, Рё РЅР° это обстоятельство указывает сама дата увольнения, декабрь 1991 РіРѕРґР°, это могло быть что-РЅРёР±СѓРґСЊ, связанное СЃ событиями РІРѕРєСЂСѓРі ГКЧП РІ РњРѕСЃРєРІРµ, РєРѕРіРґР° мнения сотрудников Управления госбезопасности кардинальным образом разделились. Р? совместное продолжение служебной деятельности РІ дальнейшем СѓР¶Рµ РЅРµ представлялось возможным, СЃ точки зрения руководства, как РІ Центре, так Рё РЅР° местах. Короче РіРѕРІРѕСЂСЏ, прошла крупная чистка РІ собственных рядах. РќРѕ, РёСЃС…РѕРґСЏ РёР· накопленного десятилетиями опыта, РјРѕР¶РЅРѕ РЅРµ сомневаться, что сотрудник службы безопасности СЃ опытом работы, исчислявшимся четвертью века, без пристального внимания некоторых заинтересованных структур, Рё РІ первую очередь криминальных, РЅРµ останется. «Обиженных» чекистов, как Рё вообще представителей правоохранительных, следственных Рё судебных органов, всегда ценили РёС… вечные антиподы. Поэтому РјРѕР¶РЅРѕ высказать предположение, что Рё РіРѕСЃРїРѕРґРёРЅ Фролов РЅРµ избежал «лестного», Р° главное, «денежного» предложения Рѕ сотрудничестве СЃ уголовным РјРёСЂРѕРј. Р?, как показывает факт наличия немалой валюты РІ СЃСѓРјРєРµ, принадлежавшей, теперь СѓР¶Рµ СЏСЃРЅРѕ, — Фролову, тот успел РЅРµ только вкусить радость обладания некими недоступными ему, вероятно, ранее возможностями, РЅРѕ Рё заработал РІ конце именно то, чего добиваются практически РІСЃРµ без исключения отступники, то есть пулю РѕС‚ СЃРІРѕРёС… Р¶Рµ хозяев. Р? еще любопытная деталь: РЅР° момент увольнения Фролов Р?.Рў. оставался убежденным холостяком. РўРѕР¶Рµ ничего странного, ведь семья обязывает РєРѕ РјРЅРѕРіРѕРјСѓ, если относиться Рє ней серьезно, Р° работа сотрудника госбезопасности Рє сердечной откровенности СЃ РїРѕРґСЂСѓРіРѕР№ РЅРµ располагает. РќРѕ Рё порочащих связей Р·Р° РіРѕРґС‹ безупречной службы Р·Р° РЅРёРј тоже отмечено РЅРµ было. Значит, умел действовать ловко. РќРѕ теперь Рё этому его качеству завидовать СѓР¶Рµ РЅРµ имеет смысла. Рђ РІ принципе ничего РѕСЃРѕР±Рѕ интересного Рѕ Фролове РЅРµ узнали. РќРѕ что этот человек Рё был Куратором, осуществлявшим РїСЂСЏРјСѓСЋ телефонную СЃРІСЏР·СЊ между «заказчиком» Григорием Алексеевичем Переверзиным Рё «исполнителем», выступавшим РїРѕРґ РЅРёРєРѕРј РІ Р?нтернете — Уайт Спайдер, теперь СѓР¶Рµ РјРѕР¶РЅРѕ было РЅРµ сомневаться. Р?так, РЅР° данный момент неопознанным оставались только РґРІРѕРµ: «уголовник» — бывший или выпущенный РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ специально для проведения «разовой операции», — Рё такое случалось, РґР° задушенный Фроловым второй «утопленник». Кстати, Турецкий заметил, что утопленником этого, второго, называть никак нельзя — даже условно, РѕРЅ ведь РЅРµ РёР· РІРѕРґС‹ извлечен, Р° РёР·-РїРѕРґ лестницы. РќСѓ, может, потому, что обнаружен РЅР° пляже? РќРѕ РІРѕС‚ привязалось слово, Рё никто словно РЅРµ решался первым РѕС‚ него избавиться. Оставалось переквалифицировать как задушенного. РќРѕ Рё это несерьезно. Рассчитывали найти хоть какие-РЅРёР±СѓРґСЊ сведения Рѕ нем РїСЂРё обыске РІ квартире Р?вакина, Сѓ которого РЅРµ нашлось никаких родственников, зато подвернулась веселая Рё словоохотливая соседка, которая едва РЅРµ ударилась РІ РѕР±РјРѕСЂРѕРє, узнав Рѕ смерти Леньки-логопеда. Так его Рё РІРѕ РґРІРѕСЂРµ звали, такое прозвище РѕРЅ Рё среди нынешних СЃРІРѕРёС… приятелей РЅРѕСЃРёР». Рђ кто были его приятели? Так известно Р¶Рµ — братва. Соседка смогла опознать РїРѕ фотографии Рё задушенного. Его Ленька звал почему-то РҐРёРјРёРєРѕРј. Р’РѕС‚ Рё РІСЃРµ сведения. Р? Турецкий предложил Липняковскому подключить Рє расследованию ребяток РёР· уголовного розыска, которые занимаются организованной преступностью, пусть-РґРµ порыщут среди своей агентуры, кто это РјРѕРі выступать РІ сводках Рё донесениях «с мест» РїРѕРґ «погонялом» РҐРёРјРёРє? Таким РІРѕС‚ образом Рё выстраивалась СѓР¶Рµ РІ окончательном РІРёРґРµ картинка перестрелки Рё резни, обозначаемой термином «зачистка». — Кстати, Р° РіРґРµ проигранный РєРѕРЅСЊСЏРє? — неожиданно РІСЃРїРѕРјРЅРёР» Рё тут Р¶Рµ вопросительно посмотрел РЅР° Липняковского Александр Борисович. Следователь покраснел, словно его уличили, Рё СЂСѓРєРѕР№ показал РЅР° СЃРІРѕР№ сейф. — Значит, РІ конце РґРЅСЏ предлагаю откупорить, — безапелляционно предложил Турецкий. — Рђ то прокиснет РЅР° такой жаре. Пошутили, посмеялись. Словом, работа шла СЃРІРѕРёРј чередом, РєРѕРіРґР° дежурный РїРѕР·РІРѕРЅРёР» СЃРЅРёР·Сѓ Рё сообщил Липняковскому, что Рє следователю Плетневу явился посетитель Рё ожидает РІ дежурке. Правильнее сказать, поправился дежурный, РЅРµ явился, Р° явилась, поскольку посетитель — женщина Рё, стало быть, посетительница. Да, ухмыльнулся Турецкий, порассуждать здесь любят РІРЅРµ зависимости РѕС‚ интеллектуального СѓСЂРѕРІРЅСЏ Рё занимаемой должности. Однако новость, тем РЅРµ менее, вызвала живейший интерес Сѓ присутствующих, Р° Антон, даже Рё РЅРµ смутившись, РїРѕРїСЂРѕСЃРёР» извинения Рё вышел РёР· кабинета. Вернулся РѕРЅ несколько РјРёРЅСѓС‚ спустя Рё вошел, пропустив впереди себя симпатичную девушку РІ РјРѕРґРЅРѕР№ короткой футболке Рё джинсах, порезанных РЅР° коленях. Ртакие «боевые» шрамы. РќРѕ РѕРЅР° РЅРµ смущалась: РјРѕРґР° есть РјРѕРґР°. Через плечо Сѓ нее висела СЃСѓРјРєР°, РІ которой, как определил Турецкий, РјРѕРі находиться компактный ноутбук РёР· последних моделей. — Здравствуйте. РЇ — Мила Слонютина, — сама представилась РѕРЅР°. — Слонютина? — удивленно переспросил Липняковский Рё даже привстал, глядя РЅР° Турецкого, который поднялся первым РїСЂРё появлении девушки. Привычно, РёР· «врожденной» вежливости, РјРѕР¶РЅРѕ сказать. — Да, Р° что здесь странного? — СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ отреагировала РѕРЅР°. — Сергей Васильевич — РјРѕР№ папа. — Р’РѕРЅ РѕРЅРѕ что? — заулыбался следователь. — Так РІС‹, надо понимать, Людмила Сергеевна, его младшая дочь?.. — Р?, РЅРµ дожидаясь ее ответа, обернулся Рє Турецкому: — Александр Борисович, разрешите вам представить Людмилу Сергеевну, дочь нашего уважаемого, РјРѕР¶РЅРѕ сказать, легендарного мастера СЃ цементного комбината — Слонютина. Р?звестнейшая личность, СЏ имею РІ РІРёРґСѓ РёС…, — РѕРЅ указал РЅР° девушку, — отца. Мальчишкой оставался РІ этих краях РІРѕ время РІРѕР№РЅС‹. Знаменитого героя нашего Цезаря РљСѓРЅРёРєРѕРІР°, РІРѕС‚ как СЏ вас, видел, СЃ самим Брежневым еще СЃ тех лет знаком был, лично встречался СЃ РЅРёРј, РєРѕРіРґР° Леонид Р?льич приезжал РЅР° Малую землю СѓР¶ после РІРѕР№РЅС‹, РІРѕС‚ ведь как! Живая история Отечества!.. Рђ РІС‹, позвольте спросить, РїРѕ какому РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ Рє нам, Людмила Сергеевна? — Людмила Сергеевна, — СЃРѕ значением сказал Плетнев, — является экспертом РІ компьютерных технологиях, Рё РјС‹ хотели Р±С‹ предложить ее РІ качестве консультанта РїРѕ вопросам, связанным СЃ проводимым следствием. Рћ себе РѕРЅР° может рассказать Рё сама, РЅРѕ СЏ полагаю, что для экспертизы кандидатура более чем достойная. — РќСѓ, — Мила взглянула РЅР° Антона СЃ легкой усмешкой, — РІ эксперты СЏ, наверное, возрастом РЅРµ вышла, так РІС‹ наверняка полагаете. РќРѕ что абсолютная правда, это то, что СЏ являюсь ведущим специалистом отдела коммуникационных сервисов компании «Яндекс», если это вам РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ чем-РЅРёР±СѓРґСЊ. Антон Владимирович рассказал РјРЅРµ отчасти Рѕ ваших трудностях… Турецкий СЃ легким удивлением мельком взглянул РЅР° Плетнева Рё заметил, что его взгляд РЅРµ остался РЅРµ замеченным девушкой. РќРѕ РѕРЅР° ничуть РЅРµ смутилась Рё продолжила: — РЇ здесь РІ настоящее время РІ отпуске, катаюсь, РјРѕР¶РЅРѕ сказать, РїРѕ побережью, РЅРѕ РјРѕРіСѓ, если Сѓ вас появится РЅСѓР¶РґР° РІРѕ РјРЅРµ, сделать остановку РЅР° несколько дней, чтобы ознакомиться СЃ программой, которую запустили ваши энергетики, Рё помочь РёРј выяснить РІРѕР·РјРѕР¶РЅСѓСЋ причину СЃР±РѕСЏ. Посмотрим, протестируем, СЏ думаю, разберемся. Рђ если вас интересует причина, РїРѕ которой СЏ сегодня оказалась здесь, то это может сделать Антон Владимирович, — Рё РѕРЅР° СЃ улыбкой взглянула РЅР° Плетнева. mykonspekts.ru Следующие - жёлтые фонарики - амакриновые клетки - они образуют синапсы с биполярными клетками и ганглиозными. Самый нижний слой клеток - (шары натянутые разных размеров) имеют синапсы с биполярными и амакриновыми Сетчатка - часть мозга - вынесенная на периферию. Свет поступает на сетчатку, проходит все слои клеток и лостигает фотрецепторов - красные, синие, зел и палочки между ними. Колбочки чуть потолще, палочки чуть потоньше. Свет проходит к задней стенке - где сетчатка - там прохлодит все слои клетки и доходит до фоторц-ров уот нах-ся на самой удал части глазного яблок. (паутина над биполярными) и слоем биполярные клеток. Биполярные - натянутые гирьки - один дендрит и аксон - у человека биполярные только в сенсорных системах встречаются. Везде - мультиполярные. Часто синапсы сложные Сетчатка имеет как минумум 6 слоёв клеток. Что собой представляетсетчатка? вида фоторецептторов - колбочки и палочки . САмые чувсвит - колбочки в фовиа. А палочки вокруг в близлеж области - мене чувствительны. Стрелочка - свет. Такая организация сетчатки характерна для всех позвоночных и у всех вышележащих на эволюционной лестнице. Эту часть называют естественной скотомой. Этоестественное строение сетчатки.В результате травм или др воздействий могут появляться области, в которых отсутствует восприятие. Естественные есть у всех. А искусственные - индивидуально. Причина - катаракта. Могут быть сосудистые нарушения. Сосуды перекрывают доступ света к фоторецепторам. Фовиальная часть раасположена в центре и хар-ся тем, что в этой части находятся наиболее чувствительные фоторецпторы и упакованы плотно. ядом тоже чувствительные, но несколько иные. Наиболее чувствительные фоторецепторы - колбочки. Окружающее близлежащее пространство вокруг фовиа включает уже не только колбочки, но и палочки. А по периферии вся остальная часть - там находятся в остальном палочки. Есть область неккая жёлтое пятно - область выхода зрительного нерва. А есть фовиа или центральная ямка, которая обсепечивает остроту зрения - она находится на опред расстоянии отжёльтого пятна. В этой части отсутствуют фоторецепторы. Эта часть не служит для восприятия и не содержит фоторецепторов. 1) ф-ры 2) Горизонт studopedia.su Рто РґРѕСЂРѕРіРѕ. Насколько РґРѕСЂРѕРіРѕ? Рђ РІС‹ рассматриваете наше предложение СЃ точки зрения качества Рё условий поставки? Р?СЃС…РѕРґСЏ РёР· чего определяется цена? Рђ если будет дешевле, вам интереснее будет работать? РЈ нас нет денег. РќР° что Сѓ вас нет денег? Другую форму оплаты РІС‹ рассматриваете? РЎ чем связано отсутствие денег? Рђ РІС‹ рассматриваете предпоставку (постоплату)? Как РІС‹ думаете, РєРѕРіРґР° ситуация изменится? Нас РЅРµ устраивают условия оплаты. Рђ РІС‹ Р±С‹ купили Сѓ нас продукцию РЅР° более выгодных условиях? РњС‹ работаем только РїРѕ бартеру. Рђ что РІС‹ предлагаете РЅР° бартер? РђСЃ кем Рё РїРѕ каким условиям РІС‹ работаете Р·Р° деньги? Зарплату тоже получаете РїРѕ бартеру? Рђ исключения бывают? РњС‹ работаем через управляющую компанию РІ РњРѕСЃРєРІРµ. Звоните туда. Рђ мелочь тоже через РњРѕСЃРєРІСѓ получаете? Подскажите, СЃ кем: лучше разговаривать? Рђ кто Р·Р° это отвечает? Р’СЃРµ потребности РЅР° сайте. Р? аварийные тоже? Рђ какие потребности? Нам РЅСѓР¶РЅРѕ РїСЂСЏРјРѕ сейчас. Рђ Сѓ вас СЃСЂРѕРє производства. Рђ вам РЅРµ кажется, что "РїСЂСЏРјРѕ сейчас* продается только законсервированная продукция? Рђ РІС‹ уверены РІ качестве продукции, которая продается РїСЂСЏРјРѕ сейчас? Рђ РІС‹ задумывались Рѕ том, что такая продукция РІ наличии может быть Р±/Сѓ (СЃ консервации)? Требование выше реальных. Рђ РІС‹ думаете, РјС‹ волшебники? РќРµ звоните СЃСЋРґР° больше. Рђ РєСѓРґР° звонить? Рђ почему? Может быть, позвонить РєРѕРјСѓ-то РґСЂСѓРіРѕРјСѓ? Р’С‹ слишком заняты или кто-то РґСЂСѓРіРѕР№ принимает решение РїРѕ этому РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ? Р’С‹ далеко находитесь. Р’С‹ рассматриваете наши региональные склады? Р’С‹ думаете, что СЏ Рє вам Р±СѓРґСѓ долго ехать? Вам будет удобнее, если СЏ Р±СѓРґСѓ грузить СЃ завода? Вас интересуют СЃСЂРѕРєРё поставки Рё транспортные расходы? Р’С‹ опоздали, тендер прошел. Ваши результаты РєРѕРЅРєСѓСЂСЃР° РіРґРµ-РЅРёР±СѓРґСЊ публикуются? РЈ вас разыгрывались лоты РЅР° весь потребляемый ассортимент? Нам ничего РЅРµ надо. Рто значит, что РІС‹ СѓР¶Рµ РІСЃРµ купили РЅР° данный момент, или сейчас потребность есть, РЅРѕ израсходован бюджет? Рђ РєРѕРіРґР° будет надо? Что вам сейчас РЅРµ надо? Ваше предложение нас РЅРµ интересует, РџРѕРєР° РЅРµ интересует? Что для вас наиболее актуально РІ будущих закупках? Нет потребности. Нет потребности РІ предлагаемой РјРЅРѕР№ продукции или рассматриваете РґСЂСѓРіРѕР№ вариант? Рђ РєРѕРіРґР° формируются заявки? Ваше предприятие работает? Скажите, пожалуйста, Р° СЃ чем это связано? РЈ нас есть поставщики. Вас РІСЃРµ устраивает РІ РёС… работе? Рђ кто вам поставляет… (название конкретного продукта)? Рђ РєРѕРіРґР° РІС‹ выбирали поставщика, почему РІС‹ РЅРµ рассматривали наше предложение? РњС‹ работаем СЃ заводами-производителями. Р’С‹ рассматриваете работу СЃ дилерами Рё представителями этих заводов? Рђ СЃ дилерами РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ приходилось работать? РЈ вас был отрицательный опыт работы или РЅРµ видите преимуществ? Рђ выделали серьезный сравнительный анализ? РљСЂСѓРі поставщиков СѓР¶Рµ определен. РџСЂРё каких условиях РІС‹ вносите изменения РІ СЃРїРёСЃРѕРє поставщиков? Рђ бывают исключения РёР· правил? РџСЂРё выборе поставщиков РІС‹ рассматривали нашу компанию? Рђ РїРѕ каким критериям РІС‹ выбираете поставщиков? Вышлите предложение РїРѕ факсу, РјС‹ рассмотрим. РќР° какой номер направлять, чтобы РІС‹ смогли рассмотреть его сегодня (чтобы предложение попало вам лично РІ СЂСѓРєРё)? Что описать более РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ? РќР° что обратить РѕСЃРѕР±РѕРµ внимание? Чтобы сконцентрироваться РЅР° актуальном для вас, скажите, РІ чем Сѓ вас сейчас большая заинтересованность? РњС‹ Рѕ вас ничего РЅРµ знаем. Рђ что Р±С‹ вам хотелось Рѕ нас узнать? Рђ РІС‹ рассматриваете рекомендации? Рђ какая информация Рѕ нас будет для вас значимой? РЈ вас этого нет наличия. Рђ РІС‹ дадите нам немного времени? Рђ аналоги РІС‹ рассматриваете? РЈ вас большой СЃСЂРѕРє поставки. Рђ РєРѕРіРґР° РІС‹ планируете РІРІРѕРґ объекта РІ эксплуатацию? РЈ нас СЃ вами нет РґРѕРіРѕРІРѕСЂР°. Что РЅСѓР¶РЅРѕ сделать, чтобы его подписать? Длительный СЃСЂРѕРє подписания РґРѕРіРѕРІРѕСЂР°. Что РјРѕР¶РЅРѕ сделать, чтобы РѕРЅ подписался быстрее? Плохая репутация коммерсантов, Р’С‹ РЅРµ думали, что это РР›? РњС‹ вам сами перезвоним. Р’ какой СЃСЂРѕРє РјРѕР¶РЅРѕ ждать Р·РІРѕРЅРєР°? Нет директора. Рђ кто подписывает внутренние документы? Рђ кто его замещает? Р’С‹ сегодня работаете? РњС‹ закупаем только импортное оборудование. Какие именно фирмы? Что именно? Р’С‹ нам СѓР¶Рµ надоели. Рђ если поговорить СЃ точки зрения выгоды? Нет РїРѕРІРѕРґР° для встречи. РЈ конкурентов дешевле. РЎ кем РІС‹ сравниваете? Насколько аналогичный? Рђ сколько РІС‹ используете? РЈ нас сейчас плохая торговля, Как долго это продолжается? Р’С‹ Р¶Рµ продолжаете работу. РџРѕ каким позициям РёРґСѓС‚ заказы? РЈ нас склад затоварен. Что именно РЅР° складе? Насколько Сѓ вас активно идет работы СЃ тем, что занимает склад? РЎ таким товаром РЅРµ работаем. Рђ СЃ какими работаете? Рђ СЃ чем это связано? РќРµ хочу пересекаться СЃ конкурентами РїРѕ ассортименту. Рђ РїРѕ каким позициям РІС‹ пересекаетесь? РќРµ устраивают условия оплаты. Рђ РЅР° каких условиях РІС‹ работаете? Скажите, РІС‹ сразу стали работать РЅР° существующих условиях СЃ поставщиками? Сейчас заняты РґСЂСѓРіРёРјРё заказами. Рђ чем именно РІС‹ занимаетесь? Р’С‹ планируете расширение производства? Р’С‹ предлагаете РЅРѕРІРёРЅРєРё СЃРІРѕРёРј клиентам? Знаете, чего СЏ очень опасаюсь? РўРѕРіРѕ, что слишком РјРЅРѕРіРѕ всего предлагается. РљРѕРіРґР° чего-то РјРЅРѕРіРѕ, кажется, что это РЅРµ очень важно. Р’РѕС‚ СЃРёР¶Сѓ СЏ сейчас РІ Дивноморске, что РїРѕРґ Геленджиком. РњРЅРµ было легко найти номер, потому что еще РЅРµ начался сезон. Р? каждый день СЏ подумываю РєСѓРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ переехать, РјРЅРµ кажется, что РІРёРґ РёР· РѕРєРЅР° РЅРµ очень С…РѕСЂРѕС€, РґР° Рё РІРѕ РґРІРѕСЂРµ нет бассейна СЃ теплой РІРѕРґРѕР№. Предложений РјРЅРѕРіРѕ, поэтому СЏ РЅРµ очень ценю СЃРІРѕР№ номер. Думаю, РІ разгар сезона РјРѕРё мысли шли Р±С‹ РІ РґСЂСѓРіРѕРј направлении: "Как хорошо, что нашел номер СЃРѕ всеми удобствами, РґР° еще РїРѕ такой цене, Рё РјРѕСЂРµ СЂСЏРґРѕРј, Рё тишина, Рё РІРѕР·РґСѓС… прелесть какой свежий". Пожалуйста, цените то, что Сѓ вас есть. Рђ вас теперь есть арсенал уточняющих Рё наводящих РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ, каждый РёР· которых может изменить отношение клиента Рє собственному возражению. Шаг 4. Проверить РЅР° истинность, если есть подозрение, что возражение ложное. Проверить РЅР° значимость, если есть подозрение, что возражение второстепенное Если Сѓ вас есть подозрение, что возражение ложное или второстепенное, попробуйте проверить, так ли это. Подчеркиваю, что данный шаг необходим только тогда, РєРѕРіРґР° РІС‹ действительно чувствуете, что Р·Р° возражением, которое демонстрирует клиент, стоит РґСЂСѓРіРѕРµ. Рђ то, что РѕРЅ РіРѕРІРѕСЂРёС‚ сейчас, это так, тактическое обдумывание СЃ его стороны Рё ничего более. Еще подчеркну то, что четвертый Рё пятый этапы обработки возражений РјРѕР¶РЅРѕ менять местами. Рто логично. Рљ примеру, РІС‹ РЅРµ чувствуете РїРѕРґРІРѕС…Р° Рё после уточнения начинаете отвечать РЅР° возражение. РќРѕ ваши ответы как-то РЅРµ очень действуют. Может быть, возражение клиента ложное или второстепенное? Так попробуйте это проверить. Так что СЂРѕРєРёСЂРѕРІРєР° пунктов "Проверить РЅР° истинность Рё РЅР° значимость" Рё "Ответить РЅР° возражения" вполне приемлема. Р’С‹ собираетесь стать гроссмейстером продаж? Так тогда сами Рё думайте, РєРѕРіРґР° какой РїРѕСЂСЏРґРѕРє С…РѕСЂРѕС€. Есть несколько техник, которые выявляют, какое возражение ложное, Р° какое истинное, Рё помогают обойти ложное. Рти Р¶Рµ техники позволяют вам проверить, РЅРµ является ли возражение клиента второстепенным. Техники различения ложного Рё истинного возражения. Техники разделения первостепенных Рё второстепенных возражений 1. Классическая техника — "Предположим" — заключается РІ том, что РІС‹ предлагаете клиенту представить, будто проблема, Рѕ которой РѕРЅ заявляет, СѓР¶Рµ решена, будто ее нет. Р?ли предлагаете представить, что проблема Может быть решена. Р?ли побуждаете вообразить, что РІС‹ предпримете РІСЃРµ меры РїРѕ решению данного РІРѕРїСЂРѕСЃР°. Рђ затем РІС‹ прибавляете Рє этому РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ том, РІСЃРµ ли его устраивает РІ остальном. "Рђ если Р±С‹ место РЅР° прилавке РІСЃРµ-таки было, тогда Р±С‹ РІС‹ какую колбасу заказали?" Р? РІРѕС‚ тут наступает очередной момент истины продаж. Р’СЃРµ внимание РЅР° клиента. Смотрите РЅР° него так, как смотрите РІ цирке РЅР° жонглера, крутящего РІ РІРѕР·РґСѓС…Рµ одновременно одиннадцать предметов. Будьте лучом света, будьте прожектором, который освещает клиента. Следите Р·Р° каждым его движением, Р·Р° каждым движением его глаз! Зачем? Само простое для вас, что может ответить покупатель РЅР° такое предположение, — наконец-то поделиться СЃ вами истинным возражением: "Р’СЂСЏРґ ли. РЈ меня РјРЅРѕРіРѕ РґСЂСѓРіРёС… поставщиков, Р° ваша колбаса РЅРµ очень качественная". Р’С‹ слышали, что РѕРЅ сказал, слышали? Клиент РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ качестве, Р° прилавки здесь совершенно РЅРё РїСЂРё чем. Р? теперь ваша задача — предъявить клиенту такие аргументы, РІ которых мало Сѓ РєРѕРіРѕ будет сомнение. Рти аргументы направлены РЅР° повышение РёРјРёРґР¶Р° товара, изменение картины РјРёСЂР° клиента РїРѕ отношению Рє качеству предлагаемого продукта. "Да, действительно, РґРѕ недавнего времени Рє нам поступали жалобы РЅР° качество продукции. Р?менно поэтому собрание акционеров завода постановило приобрести РЅРѕРІСѓСЋ технологическую линию РїРѕ изготовлению колбасных изделий. РЇ предлагаю вам колбасу именно СЃ этой лини Рё. РћРЅР° действительно отличается РѕС‚ старых образцов". Однако РЅРµ всегда РІ ответ РЅР° тест — «Предположим» клиент отдаст вам РЅР° заклание СЃРІРѕРµ истинное возражение. РћРЅ может поартачиться, РґР° еще как! "РќСѓ, РєРѕРіРґР° будет место РЅР° прилавках, тогда Рё РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј". РќСѓ что Р¶, результат теста положительный — возражение скорее всего ложное. РќРѕ РІРѕС‚ выяснить истинное РїРѕРєР° РЅРµ удалось. Р’ конце концов, половина пройденного пути — это половина, Рё этим РјРѕР¶РЅРѕ гордиться Рё уповать РЅР° то, что вторая половина РЅРµ будет значительно сложнее. Разумеется, РјРЅРѕРіРѕРµ РїСЂРё определении ложности возражения зависит РѕС‚ того, насколько РІС‹ можете определять несоответствие между смыслом слов Рё невербальным поведением. Попробуйте сказать "РќСѓ, РІРѕС‚ РєРѕРіРґР° будет место РЅР° прилавках, тогда Рё РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј" СЃ разными интонациями. Если РІРѕРєСЂСѓРі вас нет людей, отложите вашу РєРЅРёРіСѓ (вернее, РјРѕСЋ, или РІСЃРµ-таки вашу?) Рё скажите эту фразу СЃ интонациями грусти, злости, гнева, доброты, страсти, задора, ожидания. РЇ уверен, что Сѓ вас получиться, только, прошу вас, проверьте. Р? РІС‹ увидите, насколько разными становятся РѕРґРЅРё Рё те Р¶Рµ слова РІ зависимости РѕС‚ интонации! Поиграйте СЃ интонациями. Вообще для нашей цивилизации РЅРµ характерно делать язык чувств Рё эмоций основным. Считается, что доверять надо тому, что более логично. РќРѕ кто сказал, что логичное всегда правильно? Рти слова никак РЅРµ связаны между СЃРѕР±РѕР№. Р?так, невербальный ответ клиента покажет вам, истинное перед вами возражение или ложное. РџСЂРё ложном клиент будто Р±С‹ отвечает вам РЅР° тест «Предположим» "РґР°, но…". "Да, СЏ доставлю вашу колбасу РЅР° прилавок, РЅРѕ только РѕРЅР° плохого качества, так что РЅРµ поставлю". Ложные возражения отличаются РѕСЃРѕР±РѕР№ расплывчатостью или неприступностью — это РјС‹ уяснили. Существует тест «Предположим», который диагностирует Рё РѕР±С…РѕРґРёС‚ ложное возражение. РЎ этим, надеюсь, РІС‹ также согласились. Предлагаю вас еще пару примеров. Р? против этого возражать РІС‹ РЅРµ можете. Клиент (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % РЅРёР¶Рµ. Продавец: Рђ если РјС‹ посмотрим, Р·Р° счет чего РјРѕР¶РЅРѕ снизить цену, изменим или уберем некоторые блоки, как вам наша программа РїРѕ остальным критериям? Р?ли: "Рђ если РјС‹ вам предоставим анализ, РЅР° основании которого будет понятно, что только программа, подобная нашей, СЃ похожей ценой может соответствовать вашим требованиям, что РІ таком случае еще может вызвать РІРѕРїСЂРѕСЃС‹? Р?ли РІСЃРµ остальное вас устраивает?" Заметьте, что РІРѕ втором примере использования техники «Предположим» продавец РЅРµ обещал снизить цену, РѕРЅ предложил анализ программы СЃ точки зрения ее насущности для данного производства. Ртот пример РјС‹ здесь специально РїСЂРёРІРѕРґРёРј, чтобы предупредить реплику читателя, что "Р—Р° счет снижения цены каждый дурак продать может". Совершенно согласен СЃ вами. Р’ продажах снижать цену — это последнее дело. РўСѓС‚ РЅРµ надо быть мастером продаж, это последний шаг РІ продажах. Хотя РёРЅРѕРіРґР° дать СЃРєРёРґРєСѓ, хотя Р±С‹ РЅР° 2 %, просто необходимо для того, чтобы клиент почувствовал СЃРІРѕСЋ психологическую победу. РќРѕ возвращаемся Рє примерам. Клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации. Продавец: Допустим, РјС‹ разработаем СЂСЏРґ мер, которые СЃРЅРёР·СЏС‚ возмущение Р?зраиля. Как вам наши ракетные установки РІ целом, это то, что вам надо? 2. Техника "наивного настаивания". Помните, РјС‹ говорили Рѕ том, что РІСЂСЏРґ ли стоит отвечать РЅР° ложное возражение как РЅР° истинное, то есть пытаться вникать РІ подробности, опровергать или выдвигать аргументацию. Р’ этом слишком мало пользы. Но… Да, всегда есть «но» РІРѕ всем, везде, РІ каждом явлении, РІ каждом «да» есть СЃРІРѕРµ «но». Наше «но» РіРѕРІРѕСЂРёС‚ нам Рѕ том, что если РІС‹ умышленно отвечаете РЅР° ложное возражение клиента как РЅР° истинное, то после какого-то очередного витка заигранной пластинки СЃРѕ стороны клиента или его чрезвычайно неопределенных слов РІС‹ СЃРЅРѕРІР° начнете говорить Рѕ том, что вдобавок Рє прилавкам Рё консультациям РїРѕ эффективной выкладке РІС‹ можете предоставить еще Рё немалую отсрочку платежа. Р? тогда клиент вам РІСЃРµ-таки заявит: "Да РЅРµ РЅСѓР¶РЅР° РјРЅРµ ваша отсрочка, колбасу-то вашу РІСЃРµ равно никто РЅРµ берет, РѕРЅР° плохого качества". Рђ вам того Рё надо. Теперь РІСЃРµ понятно. Теперь СЏСЃРЅРѕ, какие аргументы должны звучать! РќРѕ сколько энергии Рё времени Сѓ вас ушло РЅР° такое выяснение. Да еще Рё клиент, РЅР° каком-то этапе может РЅРµ стерпеть Рё попросить вас больше РЅРµ приходить, Р° истинное возражение так Рё РЅРµ скажет. РўРѕ есть подводным камнем этого СЃРїРѕСЃРѕР±Р° является вероятность потери клиента, вероятность срыва контакта. Естественно, клиент РІ своем упорстве, сознательном или бессознательном, РЅРµ желает выдавать истинную причину несогласия Рё может РїСЂРё вашей лобовой атаке так защищаться, что его временные укрепления станут постоянной крепостной стеной. Да, подобный метод снятия ложных возражений РјРѕР¶РЅРѕ назвать лобовой атакой, Р° если РјРѕР¶РЅРѕ, значит, так Рё назовем. Только помните, что история РІРѕР№РЅ Р·Р° 2000 лет показывает, что только 50 лобовых атак (или чуть больше, РЅРѕ РїРѕСЂСЏРґРѕРє цифр подобный) увенчивались успехом. 3. "Что-РЅРёР±СѓРґСЊ еще?"Следующий метод, позволяющий проверить истинность—ложность возражения Рё понять настоящие причины несогласия клиента. Клиент демонстрирует возражение, РІС‹ подразумеваете, что РѕРЅРѕ ложное, Рё спрашиваете его: "Рђ РєСЂРѕРјРµ того, что РІС‹ сказали, есть ли еще причины, которые вам мешают?" Менеджер: Полагаю, РІС‹ теперь видите, что наш телеканал охватывает именно вашу целевую аудиторию! Клиент: Р’С‹ знаете, РІСЃРµ это хорошо, РЅРѕ Сѓ меня нет денег. Рњ.: Рђ что еще? Рљ.: РњРѕРё знакомые подавали рекламу РЅР° телевидении, РЅРѕ, как РѕРЅРё РіРѕРІРѕСЂСЏС‚, никакого результата РЅРµ добились! Рњ.: Что-РЅРёР±СѓРґСЊ еще? Рљ.: РЇ достаточно сильно доверяю СЃРІРѕРёРј РґСЂСѓР·СЊСЏРј! Таким образом, РјС‹ выясняем истинное возражение клиента, которое заключается РІ предубеждении, сложившемся СЃРѕ слов друзей. Р?стинное возражение РЅРµ самое легкое, РЅРѕ, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, теперь РјС‹ точно знаем, СЃ чем имеем дело. Оповещен — значит, вооружен (РїРѕС…РѕР¶Рµ, что-то СЏ РІ этом выражении переврал, РЅРѕ, РјРЅРµ кажется, РѕРЅР° РЅРµ стала С…СѓР¶Рµ)!!! РўРѕ есть метод очень РїРѕС…РѕР¶ РЅР° метод «Предположим». РќРѕ здесь РјС‹ ничего РЅРµ предполагаем, Р° спрашиваем, есть ли еще сомнения? Клиент (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цепа РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % РЅРёР¶Рµ. Продавец: Рђ РІ чем-то еще есть сомнения? Р?ли: "Рђ РєСЂРѕРјРµ цены, что-то еще смущает?" Клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой, общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации. Продавец: Рто единственная причина? Р?ли: "Рто единственный проблемный РїСѓРЅРєС‚?" 4. "Отложим РїР° пару РјРёРЅСѓС‚". Хороший метод, РІ прошлой версии этой РєРЅРёРіРё его РЅРµ было (РЅРµ будет Рё РІ следующей, потому что СЏ жадина). Р?так, если Сѓ вас нет возможности что-то предложить взамен, как РІ технике «Предположим», если РІС‹ РЅРµ хотите слишком нажимать РЅР° клиента, как РІ технике "Лобовая атака", Рё если РІС‹ РЅРµ желаете рисковать, задавая РїСЂСЏРјРѕР№ РІРѕРїСЂРѕСЃ, как РІ технике "Что-РЅРёР±СѓРґСЊ еще", тогда воспользуйтесь данным методом. Здесь РІС‹ ничего РЅРµ обещаете, РЅРѕ производите трюк СЃРѕ временем, предлагая клиенту обсудить этот РІРѕРїСЂРѕСЃ через пару РјРёРЅСѓС‚. Р’ чем смысл техники? Р’С‹ будто прыгаете РІ будущее, обещая вернуться РІ настоящее. Р? если клиент попадается РЅР° ваш прием, РѕРЅ, сам того РЅРµ понимая РґРѕ конца, делает будущее настоящим, Р° настоящее прошлым (обожаю рассуждать Рѕ времени, всегда красиво Рё всегда туманно). Клиент (заведующая магазином): РЈ меня нет места РЅР° полках. Продавец: Рђ если РІРѕРїСЂРѕСЃ полок обсудить через минутку, качество наших СЃРѕРєРѕРІ вызывает Сѓ вас сомнение? Рљ. (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % РЅРёР¶Рµ. Рџ.: Рђ если РІРѕРїСЂРѕСЃ цены обсудить через пару РјРёРЅСѓС‚, паша программа РїРѕРґС…РѕРґРёРј вам РїРѕ РґСЂСѓРіРёРј критериям? Рљ. (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации. Рџ.: РЇ сейчас уточню Сѓ своего руководства, что РјРѕР¶РЅРѕ предпринять РІ данном случае. (Щелкает пальнем, подзывая своего адъютанта, шепчет что-то ему РЅР° СѓС…Рѕ.) РќР° это уйдет несколько РјРёРЅСѓС‚. Скажите, как вам РІ остальном наше предложение? Р’РѕС‚ такой хороший метод. Причем здесь интересно то, что, используя его, РјРѕР¶РЅРѕ отвлечь клиента РѕС‚ возражения, переключить РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ Рё тем самым продвинуться дальше. 5. "Р?скренность". Следующим СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј выявления истинного возражения является попытка завоевать доверие клиента. Кто-то может сделать это без проблем, Р° для РґСЂСѓРіРёС… такой тактический С…РѕРґ РІ отношении клиента является невозможным. Решайте сами, Рє какому разряду продавцов РІС‹ относитесь. Лучше Р±С‹ Рє первому. Клиент: РњРЅРµ РЅРµ очень нравится тот медиа-план, который РІС‹ предлагаете. Можете сделать что-РЅРёР±СѓРґСЊ РґСЂСѓРіРѕРµ? Менеджер: Хорошо, разумеется, СЏ сделаю вам РґСЂСѓРіРѕРµ предложение. РќРѕ, Р?РЅРЅР°, скажите, пожалуйста, РІС‹ действительно этого хотите? РЇ РЅРµ хочу тратить понапрасну ваше время. Может быть, есть другая причина? Рљ. (после долгой паузы): Вообще-то есть.. РњРЅРµ рассказывали, как региональный менеджер РѕРґРЅРѕР№ РєСЂСѓРїРЅРѕР№ компании, разговаривая СЃ клиентом РїРѕ телефону, позволил себе следующий вызов РЅР° искренность. "Максим Петрович, РјРЅРµ кажется, что РІС‹ лукавите". Р? это сработало. Правда, есть РѕРґРЅРѕ «но». Менеджер РїРѕ продажам была девушка СЃ приятным голосом, Р° РЅР° РґСЂСѓРіРѕРј РїСЂРѕРІРѕРґРµ был мужчина. РўСѓС‚ нельзя РЅРµ учитывать половых отношений. Клиент (заведующая магазином): Меня устраивают СЃРѕРєРё фирмы "Р?РєРѕРЅ", потребители РёС… любят, Сѓ РЅРёС… широкий ассортимент, Рё РјРЅРµ РЅРµ РЅСѓР¶РЅС‹ ваши СЃРѕРєРё. Продавец: Р’С‹ действительно РЅРµ видите смысла рассматривать наше предложение?! Рљ. (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % РЅРёР¶Рµ. Рџ.: Р’С‹ серьезно? Р?ли Р·Р° этим еще что-то стоит. Рљ. (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации. Рџ.: Рто действительно вас может смущать? Р?ли есть еще что-то? 6. Метод "Собственные предположения". Ртот метод С…РѕСЂРѕС€, РєРѕРіРґР° возражение клиента очень расплывчато, размыто, РєРѕРіРґР° сложно Р·Р° что-то зацепиться. Клиент (заведующая магазином), клиент (генеральный директор сталелитейного завода) Рё клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё) одновременно, РЅРѕ РІ разных городах РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ СЃРІРѕРёРј продавцам РѕРґРЅРѕ Рё то Р¶Рµ (практически С…РѕСЂРѕРј): "РЇ подумаю". Продавец: Вас смущает коммерческая или техническая сторона РІРѕРїСЂРѕСЃР°? Понимаете, РІ чем соль метода? Р’С‹ сами предполагаете причины отказа. Метод рискованный, РЅРѕ проверенный. Бизнес — это СЂРёСЃРє Рё продажи — это СЂРёСЃРє. Р? Р¶РёР·РЅСЊ — это СЂРёСЃРє. РРёСЃРєР° нет только РІ общении СЃ Богом, РѕРЅ всегда вас услышит, Р° РІ остальном РІС‹ рискуете. Рекомендую задавать РІРѕРїСЂРѕСЃ РІ альтернативной форме. Альтернативный РІРѕРїСЂРѕСЃ предполагает выбор. Клиент: РњС‹ работаем СЃ РґСЂСѓРіРёРј поставщиком, Рё нас РІСЃРµ устраивает. Продавец: Р’С‹ имеете РІ РІРёРґСѓ, что РІС‹ Рѕ нас ничего РЅРµ знаете, или сомневаетесь РІ качестве? РњРЅРµ этот метод очень нравится, РѕРЅ позволяет РЅРµ стоять РЅР° месте. Наша основная цель РїСЂРё обработке возражений — вовлечь клиента РІ дальнейший разговор (разве РІС‹ этого РЅРµ знали), Рё, предполагая СЃРІРѕРё варианты возражений, РјС‹ призываем клиента Рє дальнейшему диалогу. Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.suБилл так РЅРёРєРѕРіРґР° Рё РЅРµ РїРѕРЅСЏР», что РІСЃРµ это случилось СЃ РЅРёРј только РёР·-Р·Р° РїРѕС РѕС‚Рё. Ведь если Р±С‹ РІ СЏСЃРЅРѕРј небе 16 страница. Рѕрµ сложные осенние поделки
Билл так РЅРёРєРѕРіРґР° Рё РЅРµ РїРѕРЅСЏР», что РІСЃРµ это случилось СЃ РЅРёРј только РёР·-Р·Р° РїРѕС РѕС‚Рё. Ведь если Р±С‹ РІ СЏСЃРЅРѕРј небе 16 страница
Глава вторая…Р? БЫЛ ВЕЧЕР7 страница
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника ⇐ ПредыдущаяСтр 12 из 24Следующая ⇒ Клетки
Уточняющие или наводящие вопросы к деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам




