Билл так РЅРёРєРѕРіРґР° Рё РЅРµ РїРѕРЅСЏР», что РІСЃРµ это случилось СЃ РЅРёРј только РёР·-Р·Р° РїРѕС РѕС‚Рё. Ведь если Р±С‹ РІ СЏСЃРЅРѕРј небе 16 страница. Рѕрµ сложные осенние поделки


Билл так РЅРёРєРѕРіРґР° Рё РЅРµ РїРѕРЅСЏР», что РІСЃРµ это случилось СЃ РЅРёРј только РёР·-Р·Р° РїРѕС РѕС‚Рё. Ведь если Р±С‹ РІ СЏСЃРЅРѕРј небе 16 страница

- Р’С‹ совершенно правы, СЃСЌСЂ, - отозвался Рћ'Брайен, вытаскивая еще РѕРґРёРЅ том Рё размахивая РёРј над головой. - РќРѕ РІРѕС‚ еще РѕРґРёРЅ прецедент: Драгстед против Управления РїРѕ расквартированию Р?мперского военно-РјРѕСЂСЃРєРѕРіРѕ флота Гелиора, 8832 РіРѕРґ. Здесь указано, что, РёСЃС…РѕРґСЏ РёР· необходимости правовой дефиниции, необходимо идентифицировать планету Гелиор СЃ РіРѕСЂРѕРґРѕРј Гелиором, Р° РіРѕСЂРѕРґ Гелиор - СЃ планетой Гелиор.

- Все это не вызывает никаких сомнений, - перебил О'Брайена председатель, - но только к делу отношения не имеет. Во всяком случае, к данному делу, а потому попрошу вас заткнуться, капитан: мне пора на турнир по гольфу.

- Через десять минут, сэр, вы будете свободны, если признаете действенность двух указанных прецедентов. После чего я предъявлю суду еще одно свидетельство: документ, подписанный адмиралом флота Мартышонком...

- Как... мной? - ахнул председатель.

- ...РІ котором говорится, что СЃ начала военных действий против чинджеров Гелиор переходит РЅР° военное положение Рё рассматривается как единый военный объект. Р?Р· этого СЏ заключаю, что обвиняемый РЅРµ виновен РІ дезертирстве, поскольку РѕРЅ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ покидал данную планету, Р° значит, РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ покидал Рё назначенного ему места службы.

Повисла тяжелая тишина, которую в конце концов нарушил встревоженный голос председателя, повернувшегося к помощнику прокурора:

- Неужели этот сукин сын не ошибается, Пабло? Мы что, не можем расстрелять парня?

Помощник прокурора, обливаясь потом, перерыл свои фолианты, отпихнул их в сторону и с горечью произнес:

- Он прав, я ничего не могу поделать. Этот арабско-еврейско-ирландский жулик поймал нас. Обвиняемый невиновен в инкриминируемом ему проступке.

- Значит, казни не будет? - спросил один из членов суда писклявым жалобным голосом, а другой уронил голову на сложенные на столе руки и зарыдал.

- Ладно, но так легко он не отделается, - нахмурился председатель. - Если обвиняемый был на своем посту весь этот год, тогда он должен был нести свою службу. Но, видимо, он ее просто проспал. А это означает, что он спал на посту. В силу этого приговариваю его к тяжелым работам в военной тюрьме сроком на один год и один день и приказываю понизить в звании до заряжающего 7-го класса. Сорвите с него лычки и уберите с глаз долой. Я и так опаздываю на гольф.

Глава 2

Пересыльная тюрьма, построенная РёР· пластиковых щитов, небрежно привинченных Рє погнутому алюминиевому каркасу, помещалась РІ центре большого квадрата, обнесенного шестью рядами колючей проволоки, через которую был пропущен ток высокого напряжения. РџРѕ периметру ходили полицейские патрули СЃ атомными винтовками наперевес. РРѕР±РѕС‚-тюремщик, Рє которому был прикован Билл, протащил его через многочисленные ворота СЃ дистанционным управлением. Этот приземистый СЂРѕР±РѕС‚ представлял СЃРѕР±РѕР№ обыкновенный РєСѓР±, едва доходивший Биллу РґРѕ колен Рё передвигавшийся РЅР° лязгающих гусеницах. Р?Р· верхней грани Сѓ него торчал стальной стержень, Рє которому были прикреплены наручники, защелкнутые РЅР° Билловых запястьях. Побег исключался; РїСЂРё попытке Рє бегству СЂРѕР±РѕС‚-садист взрывал миниатюрную атомную Р±РѕРјР±Сѓ, уничтожая себя, потенциального беглеца Рё всех, кто находился поблизости. Добравшись РґРѕ места, СЂРѕР±РѕС‚ остановился Рё без возражений позволил сержанту-стражнику отомкнуть наручники. Освободившись РѕС‚ арестованного, машина укатила РІ гараж.

- Ну что, умник, теперь ты под моим началом, и это тебе вряд ли понравится! - зарычал на Билла сержант, выпятив вперед огромную челюсть, покрытую шрамами. На бритой голове сержанта поблескивали крохотные близко посаженные глазки, в которых светилась непроходимая тупость.

Билл прищурился и медленно поднял лево-правую руку, напружинивая бицепс. Мускулы Тембо вздулись и с треском порвали тонкую тюремную робу. Затем Билл ткнул пальцем в ленточку "Пурпурной стрелы" на своей груди.

- Знаешь, как я ее заработал? - проговорил он бесстрастно. - Я голыми руками угробил тринадцать чинджеров, засевших в дзоте. А сюда я попал за то, что, укокошив чинджеров, вернулся и пришил сержанта, который меня туда послал. Так ты говоришь, мне здесь не понравится, а, сержант?

- Ты чего,.. Ты меня не трогай, и я тебя не трону, - отшатнулся стражник. - Тебе в тринадцатую камеру, прямо по лестнице...

Сержант замолк и принялся с хрустом обкусывать ногти на всей пятерне одновременно. Билл смерил его долгим оценивающим взглядом, повернулся и вошел в здание.

Дверь тринадцатой камеры была открыта. Р’ маленькую клетушку СЃРєРІРѕР·СЊ полупрозрачные пластиковые стены сочился тусклый свет. Почти РІСЃРµ пространство занимали двухэтажные нары, оставляя СѓР·РєРёР№ РїСЂРѕС…РѕРґ вдоль стены. Две покосившиеся полки, прибитые Рє стене напротив РІС…РѕРґР°, РґР° выведенная РїРѕ трафарету надпись "РЈР‘Р?РРђРўР РќР• ЛЕНР?РЎР, ВСЛУХ РќР• РњРђРўР•РР?РЎР - РУГАНРНА РРЈРљРЈ Р’РАГУ" составляли РІСЃСЋ меблировку камеры. РќР° РЅРёР¶РЅРёС… нарах лежал человечек СЃ острым личиком Рё внимательно разглядывал Билла хитрыми глазками. Билл РІ СЃРІРѕСЋ очередь уставился РЅР° него Рё нахмурился.

- Входите, сержант, - сказал человечек, торопливо вставляя подпорку, чтобы установить верхние нары. - Я хранил это нижнее место только для вас, клянусь честью! Зовут меня Блэки, я отбываю десять месяцев за то, что послал лейтенанта второго ранга на...

Человечек оборвал свою речь на вопросительной ноте, но Билл ничего не ответил. У него страшно устали ноги. Он скинул красные сапоги и вытянулся на койке. Блэки свесил голову с верхней полки, напоминая грызуна, с любопытством озирающего окрестности вокруг своей норки.

- Жратва еще РЅРµ СЃРєРѕСЂРѕ. РќРµ СѓРіРѕРґРЅРѕ закусить котлеткой Мерина? - РСЏРґРѕРј СЃ головой появилась СЂСѓРєР° Рё бросила Биллу блестящий пакетик.

Подозрительно осмотрев его, Билл дернул Р·Р° шнурок, прикрепленный Рє углу пакета. Как только РІРѕР·РґСѓС… РїСЂРѕРЅРёРє РІ пакет Рё коснулся самовоспламеняющейся прокладки, котлета разогрелась, Рё СѓР¶Рµ через три секунды РѕС‚ нее пошел восхитительный пар. Р?Р· РґСЂСѓРіРѕРіРѕ отделения пакета Билл выдавил каплю кетчупа Рё осторожно откусил первый РєСѓСЃРѕРє. Это была настоящая сочная РєРѕРЅРёРЅР°.

- Эта старая кобыла вполне съедобна, - сказал он с набитым ртом. - Как тебе удалось протащить ее сюда?

Блэки ухмыльнулся и многозначительно подмигнул:

- Есть кое-какие контакты. Достанем все, что душа пожелает. Не расслышал, как твое имя, сержант.

- Билл. - Еда смягчила его угрюмое настроение. - Год и один день за сон на посту. Хотели было расстрелять, да у меня оказался отличный адвокат. Котлета была что надо. Жаль, нечем ее запить.

Блэки вытащил бутылочку с этикеткой "Капли от кашля" и передал Биллу.

- Один мой дружок-медик специально изготовил их для меня. Алкоголь пополам с эфиром.

- Ух ты! - воскликнул Билл, наполовину осушив пузырек и вытирая проступившие слезы. Он уже чувствовал себя на дружеской ноге со всем миром. - Хороший ты парень, Блэки!

- Что правда, то правда, - серьезно ответил тот. - Друзья нужны повсюду - и в армии, и на флоте. Спроси старину Блэки, он не обманет. А тебя, кажется. Бог силенкой не обидел, Билл?

Билл лениво продемонстрировал ему бицепс Тембо.

- Это мне нравится, - восхищенно сказал Блэки. - С твоими мускулами и с моей головой мы славно заживем.

- Голова у меня тоже есть!

- Пусть РѕРЅР° отдохнет. Дай ей передышку, Р° СЏ РїРѕРєР° Р±СѓРґСѓ думать Р·Р° РґРІРѕРёС…. РЇ, брат, столько армий прошел - тебе Рё РЅРµ снилось. РЎРІРѕРµ первое "РџСѓСЂРїСѓСЂРЅРѕРµ сердце" СЏ заработал РїРѕРґ предводительством Ганнибала. Видишь шрам? - РћРЅ показал маленький белый рубец РЅР° ладони. - РљРѕРіРґР° СЏ РїРѕРЅСЏР», что его песенка спета, то перебежал Рє Ромулу Рё Рему. РЎ тех РїРѕСЂ СЏ непрерывно совершенствовал эту тактику Рё РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ оставался внакладе. Утром перед битвой Сѓ Ватерлоо СЏ РїРѕРЅСЏР», откуда дует ветер, нажрался РІ прачечной мыла Рё получил сильнейший РїРѕРЅРѕСЃ. Р? ничего РЅРµ потерял, можешь РјРЅРµ поверить. Аналогичная ситуация сложилась РЅР° РЎРѕРјРјРµ... или РЅР° Р?РїСЂРµ... вечно путаю эти древние названия. Помнится, СЏ сжевал сигарету Рё СЃСѓРЅСѓР» ее РїРѕРґ мышку - подхватил лихорадку Рё пропустил еще РѕРґРёРЅ спектакль. Словчить РјРѕР¶РЅРѕ всегда, ты СѓР¶ поверь старине Блэки.

- Я и не слыхал о таких сражениях. Это с чинджерами, что ли?

- Нет, это было давно, задолго до них. Много войн тому назад.

- Так значит, ты совсем старик, Блэки? По твоему виду не скажешь!

- Возраст у меня почтенный, да обычно я об этом помалкиваю: люди на смех поднимают. А ведь я помню, как строились пирамиды, какая поганая жратва была в ассирийской армии, как было побеждено племя Вага, когда он со своими воинами пытался прорваться в наши пещеры, а мы скатывали на них валуны.

- Брехня вонючая, - лениво сказал Билл, приканчивая склянку.

- Ну вот, и ты туда же. Поэтому я и не люблю рассказывать старинные байки. Мне не верят даже тогда, когда я показываю свой талисман. - Он вытащил маленький белый треугольник с зазубренными краями. - Зуб птеродактиля. Лично выбил его камнем из пращи, которую сам же и изобрел.

- Он пластмассовый, верно?

- Я так и знал! Приходится вечно держать рот на замке. Так и живу: каждый раз по новой вступаю в армию и плыву себе по течению.

Билл приподнялся и разинул рот:

- Снова записываешься в армию? Да это же самоубийство!

- Ничего РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ! Самое безопасное место РІРѕ время РІРѕР№РЅС‹ - это армия. Дуракам РЅР° фронте отстреливают задницы, гражданским РІ тылу задницы отрывают бомбами, Р° РјС‹, которые посередке, остаемся РІ целости Рё сохранности. РќР° РѕРґРЅРѕРіРѕ солдата РЅР° передовой приходится 30-50, Р° то Рё РІСЃРµ 75 нестроевых. Выучишься РЅР° писаря - Рё Р¶РёРІРё! Разве кто-РЅРёР±СѓРґСЊ слыхал, чтобы стреляли РІ писаря? Рђ СЏ крупнейший специалист РїРѕ писарской части. РќРѕ это РІРѕ время РІРѕР№РЅС‹, Р° РІ РјРёСЂРЅРѕРµ время, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё РїРѕ ошибке заключают перемирие, самое милое дело служить РІ боевых частях. РљРѕСЂРјСЏС‚ лучше, отпуск больше, Р° делать абсолютно нечего. Зато РјРЅРѕРіРѕ ездишь.

- А что ты будешь делать, когда начнется война?

- Я знаю 735 различных способов попасть в госпиталь.

- Обучишь меня хоть парочке?

- Для друга, Билл, я на все готов. Обучу сегодня же вечером, после ужина. Тюремщик, который принесет жратву, отказался выполнить одну мою маленькую просьбу. Чтоб ему руку сломать!

- Какую? - Билл с хрустом сжал кулак.

- По выбору клиента.

Пластиковый лагерь был пересыльным пунктом, в котором заключенные содержались временно, между прибытием и отправкой. Жизнь в нем была легкая и вольготная, чем одинаково наслаждались как заключенные, так и тюремщики. Ничто не нарушало безмятежного течения времени. Появился было один ревностный тюремщик, переведенный из полевых частей, но во время раздачи еды с ним произошел несчастный случай - сломал, бедняга, руку. Даже стражники радовались, когда его увозили. Примерно раз в неделю Блэки уходил под конвоем в архивный отдел базы, где подделывал ведомости для подполковника, который очень активно занимался махинациями на черном рынке и намеревался выйти в отставку миллионером. Трудясь над ведомостями, Блэки одновременно ухитрялся устраивать охранникам повышения по службе, выписывал незаслуженные отпуска и денежные премии за несуществующие ордена и медали. В результате и он, и Билл отлично ели, пили и толстели. Все это было прекрасно, но однажды утром, после возвращения из архива, Блэки неожиданно разбудил Билла.

- Хорошие новости, - сказал он. - Нас наконец отправляют.

- Что ж тут хорошего? - буркнул Билл, злой, невыспавшийся и с похмелья. - Мне здесь нравится.

- Скоро тут будет для нас жарковато. Подполковник уже давно косо на меня посматривает. Думаю, собирается сплавить нас на другой конец Галактики, прямо в гущу сражений. Но до следующей недели он нас не тронет, пока я не закончу возню с его счетами, поэтому я подделал секретный приказ, и мы незамедлительно отправимся на Табес Дорзалис [Tabes dorsatis - сухотка спинного мозга (лат.). (Прим. ред.)], где находятся цементные разработки.

- В эту пыльную дыру! - хрипло заорал Билл, схватил Блэки прямо за горло и встряхнул его как следует. - В эту всегалактическую цементную шахту, где люди умирают от силикоза за пару часов! Это же самая распроклятая преисподняя во всей Вселенной!

Блэки вырвался из рук Билла и забился в угол камеры.

- РћР±РѕР¶РґРё ты! - сказал РѕРЅ, переведя РґСѓС…. - Р?шь, раскипятился! Выпусти пар, Р° то взорвешься! РЎ чего ты РІР·СЏР», что СЏ отправлю нас РІ такое место? Это его РІ телепередачах так показывают, Р° Сѓ меня есть РєРѕР№-какая информация! Работа РІ шахте - это, конечно, РЅРµ сахар, РЅРѕ Сѓ РЅРёС… там огромная военная база Рё РІСЃРµ время требуются писари, Р° РёР·-Р·Р° нехватки солдат шоферами берут даже ссыльных. РЇ переделал твою РІРѕРёРЅСЃРєСѓСЋ специальность СЃ заряжающего РЅР° водителя. Р’РѕС‚ твое свидетельство, позволяющее водить РІСЃРµ - РѕС‚ мотоцикла РґРѕ восьмидесятидевятитонного атомного танка. Получим непыльную работенку, Р° РЅР° базе кондиционированный РІРѕР·РґСѓС….

- Уж больно хорошо тут было, - проворчал Билл, косясь на пластиковый квадратик, удостоверяющий его права на вождение множества странных машин, которых он по большей части и в глаза не видел.

- Они ездят и ломаются, как и все прочие, - утешил его Блэки и начал укладывать свой чемоданчик.

То, что произошла какая-то ошибка, они поняли только тогда, когда колонну арестантов заковали в кандалы, соединив их пропущенной через ошейники цепью, и под охраной взвода военной полиции повели на звездолет.

- Давай! Давай! - орали полицейские. - Отдыхать будете после, когда попадете на Табес Дорсальгию!

- Куда, куда нас отправляют?! - задохнулся Билл.

- Тебе же сказали! Шевелись, вонючка!

- Ты ведь говорил о Табес Дорзалис, - закричал Билл на Блэки, шедшего в цепочке прямо перед ним. - Табес Дорсальгия - это база на Вениоле, где идут непрерывные бои! Нас же гонят прямо на бойню!

- Описочка вышла, - вздохнул Блэки. - Бывает, сам понимаешь...

Он увернулся от пинка и потом спокойно смотрел, как полицейские дубинками избивают Билла до полусмерти и волокут на корабль.

Глава 3

Вениола... Окутанный туманами мир ужасов, медленно ползущий по орбите вокруг призрачной зеленой звезды Гернии подобно какому-то отвратительному чудовищу, явившемуся из бездонных глубин космоса. Какие тайны скрывают эти вечные туманы? Какие безымянные твари корчатся и воют в смрадных озерах и глубоких черных лагунах? Столкнувшись с кошмарами этой планеты, люди сходят с ума, не в силах противостоять безликому страху. Вениола... Болотистый мир, логовище безобразных до отвращения венианцев...

Жара была влажной, удушливой и зловонной. Бревна новеньких бараков мгновенно сгнили и покрылись плесенью. Сброшенные сапоги обрастали грибами, не успев долететь до пола. В поселке с арестантов сразу сняли кандалы - бежать из рабочего лагеря было некуда. Билл бродил кругами, высматривая Блэки, пальцы на руке Тембо сжимались, как челюсти голодающего. Потом он вспомнил, что, когда их выгружали из корабля, Блэки успел перекинуться словечком с охранником, сунул ему что-то в руку, а спустя несколько минут его отделили от колонны и куда-то увели. Вероятно, он уже сидит где-нибудь в канцелярии, а завтра получит место в помещении для медперсонала.

Билл РІР·РґРѕС…РЅСѓР» Рё постарался выбросить РІСЃРµ РёР· головы: ничего РЅРµ поделаешь, это просто еще РѕРґРЅРѕ проявление враждебной Рё неподвластной ему силы. РћРЅ повалился РЅР° ближайшую РєРѕР№РєСѓ. Р?Р· щели РІ полу мгновенно вылез отросток лианы, четырежды оплел РєРѕР№РєСѓ, намертво привязав Рє ней Билла, Р° затем РІРѕРЅР·РёР» ему РІ РЅРѕРіСѓ шип Рё стал сосать РєСЂРѕРІСЊ.

- Гр-р-р, - хрипел Билл, борясь с зеленой петлей, которая все туже затягивалась на горле.

- Никогда не ложись без ножа, - проговорил тощий желтый сержант, подходя к койке и перерубая кинжалом лиану.

- Спасибо, сержант.

Билл оторвал от себя омертвевшие кольца и выбросил их в окно.

Сержант вдруг задрожал как натянутая струна и повалился на койку к ногам Билла.

- К-к-карман... рубашки... п-пилюли... - выдавил он, стуча зубами.

Билл вытащил из его кармана пластиковую коробочку и впихнул ему в рот несколько пилюль. Дрожь прекратилась. Сержант мешком привалился к стене - худой, желтый, мокрый от пота.

- Желтуха, болотная малярия Рё перемежающаяся лихорадка... РќРёРєРѕРіРґР° РЅРµ знаешь время приступа. РќР° фронт послать нельзя - РЅРµ РјРѕРіСѓ держать винтовку... Р? РІРѕС‚ СЏ, старший сержант Феркель, лучший, Р±СѓРґСЊ СЏ проклят, огнеметчик среди головорезов РљРёСЂСЊСЏСЃРѕРІР°, должен изображать РЅСЏРЅСЊРєСѓ РІ лагере заключенных! Думаешь, это меня унижает? РќРё черта РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ! Наоборот, СЏ просто счастлив, Рё только РѕРґРЅРѕ может осчастливить меня еще больше: немедленная отправка РёР· этой клоаки!

- Как полагаешь, твоему здоровью алкоголь не повредит? - спросил Билл, протягивая ему пузырек с каплями от кашля. - А местечко дрянное, верно?

- РќРµ только РЅРµ повредит, совсем даже... - Послышалось звучное бульканье, Рё РєРѕРіРґР° сержант СЃРЅРѕРІР° заговорил, его голос звучал хрипло, РЅРѕ достаточно РіСЂРѕРјРєРѕ: - Дрянное - РЅРµ то слово! Драка СЃ чинджерами вообще поганое занятие, РЅРѕ тут Сѓ РЅРёС… есть СЃРѕСЋР·РЅРёРєРё - венианцы. Эти венианцы РїРѕС…РѕР¶Рё РЅР° заплесневелых тритонов, Р° РјРѕР·РіРѕРІ Сѓ РЅРёС… хватает только РЅР° то, чтобы держать атомную винтовку РґР° нажимать РЅР° СЃРїСѓСЃРє. РќРѕ это РёС… планета, Рё РѕРЅРё дерутся насмерть РІ СЃРІРѕРёС… болотах. РћРЅРё прячутся РІ тине, плывут РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№, прыгают СЃ деревьев, весь этот РјРёСЂ просто кишит РёРјРё. РЈ РЅРёС… нет ничего - РЅРё коммуникаций, РЅРё системы снабжения, РЅРё армейских подразделений. РћРЅРё просто дерутся, Рё РІСЃРµ тут! РњС‹ убиваем РѕРґРЅРѕРіРѕ - РґСЂСѓРіРёРµ его съедают. Раним РґСЂСѓРіРѕРіРѕ РІ РЅРѕРіСѓ - РѕРЅРё ее отрывают, сжирают, Р° Сѓ раненого вырастает новая Если Сѓ РєРѕРіРѕ-то РёР· РЅРёС… кончаются патроны или отравленные стрелы, РѕРЅРё проплывают сотню миль РґРѕ базы, получают что надо Рё возвращаются РІ Р±РѕР№. РњС‹ сражаемся тут СѓР¶Рµ три РіРѕРґР°, Р° контролируем РЅРµ больше ста квадратных миль.

Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 12 | Нарушение авторских прав

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.302 сек.)

mybiblioteka.su

Глава вторая…Р? БЫЛ ВЕЧЕР7 страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника ⇐ ПредыдущаяСтр 12 из 24Следующая ⇒

А разговор-то был любопытный.

— О чем ты говоришь, это же для меня копейки теперь! — небрежно бросила Олеся.

— Алиска, да ты чего? Я ж и за полгода столько не заработаю! Даже если папа в загранку пойдет, ему два месяца придется откладывать, чтоб столько поднять…

— Рђ РІРѕС‚ РјРѕР№ Славка — РїРѕРґРЅСЏР», — СЃ превосходством заявила Олеся. — Р? никакой загранки. Просто мозгами, сказал РѕРЅ, надо шурупить!

— Так он же в отпуске, сама сказала…

— Никакой РЅРµ отпуск, ты РЅРµ поняла. Просто очередные важные дела Сѓ него. Р? отъехал, сказал, ненадолго. Р? потом, СЏ — женщина! РќРµ РјРѕРµ это дело, своего мужчину Рѕ его заработке расспрашивать!..

«Во-РІРѕ, — подумала Валентина, — РІСЃСЏ Олеська РІ этих словах!.. Рђ РІ самом деле, что это Р·Р° бизнес такой, чтоб столько грошей осилить?В» Видела Валентина разок того Славика — паренек как паренек. Лет двадцати СЃ небольшим, может, РЅР° несколько лет постарше той Р¶Рµ Олеськи. Р? ничего РІ нем РЅРµ было заметно значительного, «предпринимательского», как сказала Р±С‹ РѕРЅР°.

— Так РѕРЅ РІ РњРѕСЃРєРІРµ?! — РїСЂСЏРјРѕ-таки изумилась Наташенька, для которой РњРѕСЃРєРІР°, очевидно, еще была вершиной человеческих достижений. — Р? РЅРµ вернется?! Р? ты — Рє нему?

— Да какая разница, где он, — несколько ревниво и недовольно ответила Олеся. — Важно, что устроиться ему — раз плюнуть… А ты так спрашиваешь, Натка, будто завидуешь мне…

— Да не завидую я… — как-то грустно ответила Наташенька и понурилась.

— Завидуешь, я же вижу! А еще лучшая подруга…

«А теперь РѕРЅРё поссорятся, — подумала Валентина Денисовна. — Р? Олеська будет сама виновата…»

Было жалко Наташу, хорошая ведь девочка, умненькая… Эх, где вы, мужики! Кто б оценил?..

Наблюдать, как девушки поссорятся, ей не хотелось, и Валентина обогнала их. Полуобернувшись, на ходу кинула:

— Здравствуй, Наташенька! Р? ты, Олеся, здравствуй. Смотрю, СЃ обновками? РќСѓ, поздравляю.

— Здравствуйте, тетя Валя, — почти хором ответили девушки.

— Нюру я видела, а твоя мама, Наташенька, как? Не болеет?

— Нет, спасибо, теть Валя, — ответила Наташа. А Олеся сморщила носик и отвернулась.

Валентина Денисовна прибавила шагу, но услышала за своей спиной, как Олеся недовольно пробурчала:

— Олеся… Тьфу! Никак РЅРµ отучить этих РєСѓСЂРёС†!.. Р? мать тоже: «Олесенька!В» Алиса СЏ!

— РќСѓ, ладно тебе злиться, РѕРЅРё Р¶Рµ старые совсем, — попыталась успокоить РїРѕРґСЂСѓР¶РєСѓ Наташа. — Р?С… РЅРµ переучишь…

Р? так гадко почему-то стало РЅР° душе Сѓ Валентины Денисовны, будто РѕРЅР° нечаянно вступила РІРѕ что-то постыдное, — РІ РєРѕСЂРѕРІСЊСЋ «лепешку» РЅР° свежевымытом тротуаре, РЅРµ меньше…

Р?СЂРёРЅР° Генриховна, вышедшая РёР· такси возле аэропорта Домодедово, огляделась, вспоминая, РіРґРµ тут что расположено. После многочисленных переделок, расширений, реставраций, реконструкций Рё прочего, что придало старому «Домодедову» вполне европейский РІРёРґ, РѕРЅР° несколько терялась, — давно РЅРµ улетала отсюда РІ РґСЂСѓРіРёРµ РіРѕСЂРѕРґР° Рё страны, РІСЃРµ больше РёР· Шереметьева. Рђ теперь ей надо было найти кассы аэропорта Рё там — старшего администратора. РўРѕРјСѓ обещал позвонить тот, СЃ кем разговаривал Меркулов. Несколько, конечно, испорченный телефон, РЅРѕ, СЃ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, РІ летнюю РїРѕСЂСѓ вылететь РЅР° курортный СЋРі было всегда, РІ любые РіРѕРґС‹, делом весьма непростым. РќРѕ Костя, сам Рё предложивший следом Р·Р° тетей Валей полететь Рє РЁСѓСЂРєРµ, обещал РІ этом РІРѕРїСЂРѕСЃРµ всяческую поддержку. Зам генерального РїСЂРѕРєСѓСЂРѕСЂР° страны — как выражается РЁСѓСЂРёРє, — РЅРµ фиг собачий! РђС…, РЁСѓСЂРєР°, РґРѕ последней минуты останется Р±РѕСЃСЏРєРѕРј Рё хулиганом…

Р? любила его Р?СЂРёРЅР°, Рё сердилась постоянно, особенно РІ последнее время, РєРѕРіРґР° РјСѓР¶ словно СЃ цепи сорвался. РќРѕ тут, понимала РѕРЅР° отстраненно, Рё значительная доля ее РІРёРЅС‹ имелась. Нечаянной — РґСЂСѓРіРѕРµ дело, РЅРѕ была Р¶Рµ. Р? чем скорее произойдет объяснение, решила РѕРЅР°, тем быстрее восстановятся прежние нормальные отношения — доброжелательства Рё откровенности. Что, собственно, РѕРЅР° больше всего Рё ценила РІ РјСѓР¶Рµ, зная РїСЂРё этом, что Сѓ того случались РІСЃСЏРєРёРµ срывы, РЅРѕ СЃ этим ничего СѓР¶ РЅРµ поделаешь, РґР° Рё Слава Грязнов активно ему помогал. Еще как помогал — РґСЂСѓР¶РѕРє закадычный!..

— Простите, где здесь кассы, не подскажете? — спросила она у первой же девушки, шедшей ей навстречу, и та, не отвечая, рукой показала направление.

Без РІСЃСЏРєРѕР№ цели скользя взглядом РїРѕ лицам людей, сидящих РЅР° скамейках, РѕРЅР° РІРґСЂСѓРі остановилась РІ недоумении. РќРµ поняла! Р?ли показалось? РќРѕ РєРѕРіРґР° Р?СЂРёРЅР° сосредоточила СЃРІРѕР№ взгляд РЅР° предмете, услышала знакомый голос, Р·РІРѕРЅРєРѕ позвавший ее:

— Тетя Р?СЂР°, СЏ здесь. Р’С‹ РЅРµ меня ищете?

Это показалось ей невероятным. РќР° скамейке, СЃРѕ знакомым рюкзачком Р·Р° СЃРїРёРЅРѕР№ сидел РЅРµ кто РёРЅРѕР№, как Вася. РўРѕ самый, которого РѕРЅР° около часа назад, нет, наверное, больше, машина РЅРµ раз застревала РІ пробках — еще РЅР° РњРљРђР”, потом РЅР° Каширке, — оставила РІ квартире Сѓ Кати, рассчитывая, что та побудет СЃ мальчиком несколько дней, РїРѕРєР° ей удастся встретиться Рё помириться наконец СЃ РЁСѓСЂРёРєРѕРј. Р? РІРѕС‚ мальчишка здесь! РќРѕ что случилось?! Господи, неужели беда?!

— Вася! Что ты?.. Как ты тут?! Почему?!

— А я запросто тетю Катю надул! — похвастался тот, поднимаясь со скамейки и чувствуя себя по меньшей мере героем дня.

— РўРѕ есть как обманул?! — СѓР¶Рµ закричала РЅР° него Р?СЂРёРЅР°, чувствуя, как РІ ней, вопреки разуму, закипает, чтобы немедленно выплеснуться наружу, волна гнева.

— РћРЅР° думает, что СЏ играю РЅР° компьютере, — СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ ответил Вася, безразлично пожав плечами Рё тем самым как Р±С‹ «разоружая» тетю Р?СЂСѓ. — Рђ СЏ вышел вслед Р·Р° вами, РЅРѕ поехал РЅРµ РЅР° такси, Р° РЅР° метро. РЇ вчера еще посмотрел правильную РґРѕСЂРѕРіСѓ. Р? СѓР¶Рµ около получаса Р¶РґСѓ вас. Боялся даже пропустить. РќРѕ РЅРµ прозевал, — удовлетворенно закончил РѕРЅ, улыбаясь Рё РїРѕРґС…РѕРґСЏ совсем близко.

РђС…, как зверски захотелось ей ухватить мальчишку Р·Р° его дерзко оттопыренные уши! Р? надрать РёС… — РїРѕ-настоящему, чтоб ему стало больно! — несмотря РЅР° весь ее педагогический опыт, Р° также знания РІ области психологии. РќРѕ тот нахально-наивными глазами уставился РЅР° нее, РІРёРґСЏ, что РѕРЅР° СѓР¶Рµ выхватила РёР· кармана «мобильник».

— Я бы не звонил, — сказал он почти по-взрослому. — Вы ж не хотите, наверное, чтоб я сидел здесь, на лавке, ждал теть Катю, когда она приедет за мной? Она же помчится на такси, а это — не меньше двух часов по пробкам. А со мной за это время может случиться что угодно, и что вы папе скажете?

Это было СѓР¶Рµ сверх РІСЃСЏРєРѕР№ РЅРѕСЂРјС‹. Р?СЂРёРЅР° Генриховна, взрослая, серьезная женщина, «зациклившаяся» РЅР° воспитании мальчишки, этого наглеца, который РїРѕ-настоящему занимался шантажом, Рё ничем иным, РЅРµ знала впервые, пожалуй, что ей предпринять. Р’ словах этого «поганца» была неотразимая логика. Р? что теперь делать? Нет, звонить, конечно, придется… Странно, почему Катя РЅРµ Р·РІРѕРЅРёС‚? Р? этот СЃСѓРєРёРЅ сыночек словно разгадал, какие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ мучат ее.

— А я в комнате телевизор оставил включенным, пусть она думает, что я дома… — Он, оказывается, и тут все продумал!

— РќСѓ Рё что РјРЅРµ теперь СЃ тобой делать прикажешь? — жестко спросила Р?СЂРёРЅР°. — Р’ милиции оставить, чтоб Р·Р° тобой присмотрели, РїРѕРєР° РЅРµ подъедет Катерина? РўС‹ РјРЅРµ совершенно РЅРµ нужен. РЇ РЅРµ Рє Антону Владимировичу улетаю, Р° Рє своему РјСѓР¶Сѓ, ты это понимаешь, дурная голова? — РІРѕС‚ сказала Рё поморщилась: нельзя так СЃ ребенком, которого сама Р¶Рµ пытается отвлечь, избавить РѕС‚ грубых Рё дурных детдомовских привычек. РќРѕ ее «несло»: — РўС‹, кажется, забыл, что Сѓ меня есть РјРѕР№ РјСѓР¶? Р’С‹ вообще, СЏ РІРёР¶Сѓ, РјРЅРѕРіРѕРµ забываете, ты Рё твой папа!

— Рђ зачем РІС‹ сердитесь? — резонно Рё без РІСЃСЏРєРѕРіРѕ раскаянья СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ. — РЇ Р¶Рµ РЅРµ прошу, чтобы РІС‹ везли меня Рє РґСЏРґРµ Саше. РЇ хочу видеть папу. РЇ соскучился. Р? потом, СЏ хочу посмотреть, как РѕРЅРё работают. Может, СЏ РІ сыщики РїРѕР№РґСѓ. Разве нельзя?

Р? Р?СЂРёРЅР° Генриховна РІРґСЂСѓРі почувствовала какой-то непонятный стыд. РќСѓ зачем РѕРЅР° раскричалась, едва РЅРµ привлекая внимание посторонних? РљРѕРјСѓ РЅСѓР¶РЅС‹ РёС… сложные отношения РІ семье? Да Рё, СЃ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, это тоже было Р±С‹ подходящее решение: вручить папаше его предприимчивого сына Рё сказать: «Займись-РєР° его воспитанием сам! РўРѕР¶Рµ РјРЅРµ сыщики!В» Рђ СЃ авиабилетами, что Р¶, РјРѕР¶РЅРѕ попросить Костю внести коррективы, оправдывая СЃРІРѕР№ телефонный Р·РІРѕРЅРѕРє неожиданной, незапланированной ситуацией. Ничего РЅРµ поделаешь: это РјС‹ предполагаем, Р° Господь, как говорится, располагает… Да, скорее всего, этот мелкий Р±РѕСЃСЏРє невольно сам Рё подсказал выход…

— РЇ Рё деньги сохранил, тетя Р?СЂР°, — сказал Васька, доставая РёР· кармана свернутый РЅРѕСЃРѕРІРѕР№ платок Рё показывая СЃРІРѕРё деньги — несколько сотенных, пятидесятирублевки Рё десятки. — РЇ рассчитал, должно хватить. — Сказано было совсем РїРѕ-взрослому, Рё сердиться РЅР° него теперь как-то СѓР¶Рµ расхотелось…

«Возможно, он и прав, иногда надо разрешать маленькому человечку совершать самостоятельно „взрослые“ поступки, так устанавливается искреннее доверие между воспитателем и воспитуемым… Где-то она читала об этом, определенно — в научных трудах по психологии.

Следователь Липняковский торжествовал. Его круглая, лоснящаяся РѕС‚ жары физиономия сияла блеском того пресловутого медного таза, РІ котором, РІ зависимости РѕС‚ обстоятельств, то отражается ясноликий образ великолепной Луны, то РёРј Р¶Рµ накрывается важная, РЅРѕ недобросовестно произведенная работа. Р’ данном случае имел место первый вариант. РќР° запрос РёР· краевого Управления ФСБ, — Р° РњРѕСЃРєРІР°, несмотря РЅР° РІСЃРµ потуги Турецкого Рё его бывшего шефа Меркулова, РІСЃРµ еще «телилась», пришло сообщение Рѕ том, что личность, указанная РЅР° фотоснимках, присланных РёР· РќРѕРІРѕСЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ прокуратуры, идентифицирована. Указанное лицо является бывшим старшим уполномоченным оперативно-розыскного отдела Управления, Фроловым Р?ваном Терентьевичем, 1940 РіРѕРґР° рождения. Р’ возрасте 50 лет РѕРЅ был уволен РЅР° пенсию. Причина увольнения, правда, РЅРµ указана. Вероятно, Рё РЅР° это обстоятельство указывает сама дата увольнения, декабрь 1991 РіРѕРґР°, это могло быть что-РЅРёР±СѓРґСЊ, связанное СЃ событиями РІРѕРєСЂСѓРі ГКЧП РІ РњРѕСЃРєРІРµ, РєРѕРіРґР° мнения сотрудников Управления госбезопасности кардинальным образом разделились. Р? совместное продолжение служебной деятельности РІ дальнейшем СѓР¶Рµ РЅРµ представлялось возможным, СЃ точки зрения руководства, как РІ Центре, так Рё РЅР° местах. Короче РіРѕРІРѕСЂСЏ, прошла крупная чистка РІ собственных рядах.

РќРѕ, РёСЃС…РѕРґСЏ РёР· накопленного десятилетиями опыта, РјРѕР¶РЅРѕ РЅРµ сомневаться, что сотрудник службы безопасности СЃ опытом работы, исчислявшимся четвертью века, без пристального внимания некоторых заинтересованных структур, Рё РІ первую очередь криминальных, РЅРµ останется. «Обиженных» чекистов, как Рё вообще представителей правоохранительных, следственных Рё судебных органов, всегда ценили РёС… вечные антиподы. Поэтому РјРѕР¶РЅРѕ высказать предположение, что Рё РіРѕСЃРїРѕРґРёРЅ Фролов РЅРµ избежал «лестного», Р° главное, «денежного» предложения Рѕ сотрудничестве СЃ уголовным РјРёСЂРѕРј. Р?, как показывает факт наличия немалой валюты РІ СЃСѓРјРєРµ, принадлежавшей, теперь СѓР¶Рµ СЏСЃРЅРѕ, — Фролову, тот успел РЅРµ только вкусить радость обладания некими недоступными ему, вероятно, ранее возможностями, РЅРѕ Рё заработал РІ конце именно то, чего добиваются практически РІСЃРµ без исключения отступники, то есть пулю РѕС‚ СЃРІРѕРёС… Р¶Рµ хозяев.

Р? еще любопытная деталь: РЅР° момент увольнения Фролов Р?.Рў. оставался убежденным холостяком. РўРѕР¶Рµ ничего странного, ведь семья обязывает РєРѕ РјРЅРѕРіРѕРјСѓ, если относиться Рє ней серьезно, Р° работа сотрудника госбезопасности Рє сердечной откровенности СЃ РїРѕРґСЂСѓРіРѕР№ РЅРµ располагает. РќРѕ Рё порочащих связей Р·Р° РіРѕРґС‹ безупречной службы Р·Р° РЅРёРј тоже отмечено РЅРµ было. Значит, умел действовать ловко. РќРѕ теперь Рё этому его качеству завидовать СѓР¶Рµ РЅРµ имеет смысла.

Рђ РІ принципе ничего РѕСЃРѕР±Рѕ интересного Рѕ Фролове РЅРµ узнали. РќРѕ что этот человек Рё был Куратором, осуществлявшим РїСЂСЏРјСѓСЋ телефонную СЃРІСЏР·СЊ между «заказчиком» Григорием Алексеевичем Переверзиным Рё «исполнителем», выступавшим РїРѕРґ РЅРёРєРѕРј РІ Р?нтернете — Уайт Спайдер, теперь СѓР¶Рµ РјРѕР¶РЅРѕ было РЅРµ сомневаться.

Р?так, РЅР° данный момент неопознанным оставались только РґРІРѕРµ: «уголовник» — бывший или выпущенный РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ специально для проведения «разовой операции», — Рё такое случалось, РґР° задушенный Фроловым второй «утопленник». Кстати, Турецкий заметил, что утопленником этого, второго, называть никак нельзя — даже условно, РѕРЅ ведь РЅРµ РёР· РІРѕРґС‹ извлечен, Р° РёР·-РїРѕРґ лестницы. РќСѓ, может, потому, что обнаружен РЅР° пляже? РќРѕ РІРѕС‚ привязалось слово, Рё никто словно РЅРµ решался первым РѕС‚ него избавиться. Оставалось переквалифицировать как задушенного. РќРѕ Рё это несерьезно. Рассчитывали найти хоть какие-РЅРёР±СѓРґСЊ сведения Рѕ нем РїСЂРё обыске РІ квартире Р?вакина, Сѓ которого РЅРµ нашлось никаких родственников, зато подвернулась веселая Рё словоохотливая соседка, которая едва РЅРµ ударилась РІ РѕР±РјРѕСЂРѕРє, узнав Рѕ смерти Леньки-логопеда. Так его Рё РІРѕ РґРІРѕСЂРµ звали, такое прозвище РѕРЅ Рё среди нынешних СЃРІРѕРёС… приятелей РЅРѕСЃРёР». Рђ кто были его приятели? Так известно Р¶Рµ — братва. Соседка смогла опознать РїРѕ фотографии Рё задушенного. Его Ленька звал почему-то РҐРёРјРёРєРѕРј. Р’РѕС‚ Рё РІСЃРµ сведения. Р? Турецкий предложил Липняковскому подключить Рє расследованию ребяток РёР· уголовного розыска, которые занимаются организованной преступностью, пусть-РґРµ порыщут среди своей агентуры, кто это РјРѕРі выступать РІ сводках Рё донесениях «с мест» РїРѕРґ «погонялом» РҐРёРјРёРє?

Таким вот образом и выстраивалась уже в окончательном виде картинка перестрелки и резни, обозначаемой термином «зачистка».

— Кстати, а где проигранный коньяк? — неожиданно вспомнил и тут же вопросительно посмотрел на Липняковского Александр Борисович.

Следователь покраснел, словно его уличили, и рукой показал на свой сейф.

— Значит, в конце дня предлагаю откупорить, — безапелляционно предложил Турецкий. — А то прокиснет на такой жаре.

Пошутили, посмеялись.

Словом, работа шла своим чередом, когда дежурный позвонил снизу и сообщил Липняковскому, что к следователю Плетневу явился посетитель и ожидает в дежурке. Правильнее сказать, поправился дежурный, не явился, а явилась, поскольку посетитель — женщина и, стало быть, посетительница. Да, ухмыльнулся Турецкий, порассуждать здесь любят вне зависимости от интеллектуального уровня и занимаемой должности. Однако новость, тем не менее, вызвала живейший интерес у присутствующих, а Антон, даже и не смутившись, попросил извинения и вышел из кабинета.

Вернулся он несколько минут спустя и вошел, пропустив впереди себя симпатичную девушку в модной короткой футболке и джинсах, порезанных на коленях. Этакие «боевые» шрамы. Но она не смущалась: мода есть мода. Через плечо у нее висела сумка, в которой, как определил Турецкий, мог находиться компактный ноутбук из последних моделей.

— Здравствуйте. Я — Мила Слонютина, — сама представилась она.

— Слонютина? — удивленно переспросил Липняковский и даже привстал, глядя на Турецкого, который поднялся первым при появлении девушки. Привычно, из «врожденной» вежливости, можно сказать.

— Да, а что здесь странного? — спокойно отреагировала она. — Сергей Васильевич — мой папа.

— Р’РѕРЅ РѕРЅРѕ что? — заулыбался следователь. — Так РІС‹, надо понимать, Людмила Сергеевна, его младшая дочь?.. — Р?, РЅРµ дожидаясь ее ответа, обернулся Рє Турецкому: — Александр Борисович, разрешите вам представить Людмилу Сергеевну, дочь нашего уважаемого, РјРѕР¶РЅРѕ сказать, легендарного мастера СЃ цементного комбината — Слонютина. Р?звестнейшая личность, СЏ имею РІ РІРёРґСѓ РёС…, — РѕРЅ указал РЅР° девушку, — отца. Мальчишкой оставался РІ этих краях РІРѕ время РІРѕР№РЅС‹. Знаменитого героя нашего Цезаря РљСѓРЅРёРєРѕРІР°, РІРѕС‚ как СЏ вас, видел, СЃ самим Брежневым еще СЃ тех лет знаком был, лично встречался СЃ РЅРёРј, РєРѕРіРґР° Леонид Р?льич приезжал РЅР° Малую землю СѓР¶ после РІРѕР№РЅС‹, РІРѕС‚ ведь как! Живая история Отечества!.. Рђ РІС‹, позвольте спросить, РїРѕ какому РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ Рє нам, Людмила Сергеевна?

— Людмила Сергеевна, — со значением сказал Плетнев, — является экспертом в компьютерных технологиях, и мы хотели бы предложить ее в качестве консультанта по вопросам, связанным с проводимым следствием. О себе она может рассказать и сама, но я полагаю, что для экспертизы кандидатура более чем достойная.

— Ну, — Мила взглянула на Антона с легкой усмешкой, — в эксперты я, наверное, возрастом не вышла, так вы наверняка полагаете. Но что абсолютная правда, это то, что я являюсь ведущим специалистом отдела коммуникационных сервисов компании «Яндекс», если это вам говорит о чем-нибудь. Антон Владимирович рассказал мне отчасти о ваших трудностях…

Турецкий с легким удивлением мельком взглянул на Плетнева и заметил, что его взгляд не остался не замеченным девушкой. Но она ничуть не смутилась и продолжила:

— Я здесь в настоящее время в отпуске, катаюсь, можно сказать, по побережью, но могу, если у вас появится нужда во мне, сделать остановку на несколько дней, чтобы ознакомиться с программой, которую запустили ваши энергетики, и помочь им выяснить возможную причину сбоя. Посмотрим, протестируем, я думаю, разберемся. А если вас интересует причина, по которой я сегодня оказалась здесь, то это может сделать Антон Владимирович, — и она с улыбкой взглянула на Плетнева.

mykonspekts.ru

Клетки

Следующие - жёлтые фонарики - амакриновые клетки - они образуют синапсы с биполярными клетками и ганглиозными. Самый нижний слой клеток - (шары натянутые разных размеров) имеют синапсы с биполярными и амакриновыми

Сетчатка - часть мозга - вынесенная на периферию. Свет поступает на сетчатку, проходит все слои клеток и лостигает фотрецепторов - красные, синие, зел и палочки между ними. Колбочки чуть потолще, палочки чуть потоньше. Свет проходит к задней стенке - где сетчатка - там прохлодит все слои клетки и доходит до фоторц-ров уот нах-ся на самой удал части глазного яблок. (паутина над биполярными) и слоем биполярные клеток. Биполярные - натянутые гирьки - один дендрит и аксон - у человека биполярные только в сенсорных системах встречаются. Везде - мультиполярные. Часто синапсы сложные

Сетчатка имеет как минумум 6 слоёв клеток.

Что собой представляетсетчатка?

вида фоторецептторов - колбочки и палочки . САмые чувсвит - колбочки в фовиа. А палочки вокруг в близлеж области - мене чувствительны. Стрелочка - свет.

Такая организация сетчатки характерна для всех позвоночных и у всех вышележащих на эволюционной лестнице. Эту часть называют естественной скотомой. Этоестественное строение сетчатки.В результате травм или др воздействий могут появляться области, в которых отсутствует восприятие. Естественные есть у всех. А искусственные - индивидуально. Причина - катаракта. Могут быть сосудистые нарушения. Сосуды перекрывают доступ света к фоторецепторам. Фовиальная часть раасположена в центре и хар-ся тем, что в этой части находятся наиболее чувствительные фоторецпторы и упакованы плотно. ядом тоже чувствительные, но несколько иные. Наиболее чувствительные фоторецепторы - колбочки. Окружающее близлежащее пространство вокруг фовиа включает уже не только колбочки, но и палочки. А по периферии вся остальная часть - там находятся в остальном палочки.

Есть область неккая жёлтое пятно - область выхода зрительного нерва. А есть фовиа или центральная ямка, которая обсепечивает остроту зрения - она находится на опред расстоянии отжёльтого пятна. В этой части отсутствуют фоторецепторы. Эта часть не служит для восприятия и не содержит фоторецепторов.

1) ф-ры

2) Горизонт

studopedia.su

Уточняющие или наводящие вопросы к деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам

Это дорого.

Насколько дорого?

А вы рассматриваете наше предложение с точки зрения качества и условий поставки?

Р?СЃС…РѕРґСЏ РёР· чего определяется цена?

А если будет дешевле, вам интереснее будет работать?

У нас нет денег.

На что у вас нет денег?

Другую форму оплаты вы рассматриваете? С чем связано отсутствие денег?

А вы рассматриваете предпоставку (постоплату)?

Как вы думаете, когда ситуация изменится?

Нас не устраивают условия оплаты.

А вы бы купили у нас продукцию на более выгодных условиях?

Мы работаем только по бартеру.

А что вы предлагаете на бартер?

Ас кем и по каким условиям вы работаете за деньги?

Зарплату тоже получаете по бартеру?

А исключения бывают?

Мы работаем через управляющую компанию в Москве. Звоните туда.

А мелочь тоже через Москву получаете?

Подскажите, с кем: лучше разговаривать? А кто за это отвечает?

Все потребности на сайте.

Р? аварийные тоже?

А какие потребности?

Нам нужно прямо сейчас. А у вас срок производства.

А вам не кажется, что "прямо сейчас* продается только законсервированная продукция? А вы уверены в качестве продукции, которая продается прямо сейчас?

А вы задумывались о том, что такая продукция в наличии может быть б/у (с консервации)?

Требование выше реальных.

А вы думаете, мы волшебники?

Не звоните сюда больше.

А куда звонить? А почему?

Может быть, позвонить кому-то другому?

Вы слишком заняты или кто-то другой принимает решение по этому вопросу?

Вы далеко находитесь.

Вы рассматриваете наши региональные склады?

Вы думаете, что я к вам буду долго ехать?

Вам будет удобнее, если я буду грузить с завода?

Вас интересуют сроки поставки и транспортные расходы?

Вы опоздали, тендер прошел.

Ваши результаты конкурса где-нибудь публикуются?

У вас разыгрывались лоты на весь потребляемый ассортимент?

Нам ничего не надо.

Это значит, что вы уже все купили на данный момент, или сейчас потребность есть, но израсходован бюджет?

А когда будет надо?

Что вам сейчас не надо?

Ваше предложение нас не интересует,

Пока не интересует?

Что для вас наиболее актуально в будущих закупках?

Нет потребности.

Нет потребности в предлагаемой мной продукции или рассматриваете другой вариант?

А когда формируются заявки?

Ваше предприятие работает?

Скажите, пожалуйста, а с чем это связано?

У нас есть поставщики.

Вас все устраивает в их работе?

А кто вам поставляет… (название конкретного продукта)?

А когда вы выбирали поставщика, почему вы не рассматривали наше предложение?

Мы работаем с заводами-производителями.

Вы рассматриваете работу с дилерами и представителями этих заводов? А с дилерами когда-нибудь приходилось работать?

У вас был отрицательный опыт работы или не видите преимуществ?

А выделали серьезный сравнительный анализ?

Круг поставщиков уже определен.

При каких условиях вы вносите изменения в список поставщиков?

А бывают исключения из правил?

При выборе поставщиков вы рассматривали нашу компанию?

А по каким критериям вы выбираете поставщиков?

Вышлите предложение по факсу, мы рассмотрим.

На какой номер направлять, чтобы вы смогли рассмотреть его сегодня (чтобы предложение попало вам лично в руки)?

Что описать более подробно?

На что обратить особое внимание?

Чтобы сконцентрироваться на актуальном для вас, скажите, в чем у вас сейчас большая заинтересованность?

Мы о вас ничего не знаем.

А что бы вам хотелось о нас узнать?

А вы рассматриваете рекомендации?

А какая информация о нас будет для вас значимой?

У вас этого нет наличия.

А вы дадите нам немного времени?

А аналоги вы рассматриваете?

У вас большой срок поставки.

А когда вы планируете ввод объекта в эксплуатацию?

У нас с вами нет договора.

Что нужно сделать, чтобы его подписать?

Длительный срок подписания договора.

Что можно сделать, чтобы он подписался быстрее?

Плохая репутация коммерсантов,

Р’С‹ РЅРµ думали, что это РР›?

Мы вам сами перезвоним.

В какой срок можно ждать звонка?

Нет директора.

А кто подписывает внутренние документы?

А кто его замещает?

Вы сегодня работаете?

Мы закупаем только импортное оборудование.

Какие именно фирмы?

Что именно?

Вы нам уже надоели.

А если поговорить с точки зрения выгоды?

Нет повода для встречи. У конкурентов дешевле.

С кем вы сравниваете?

Насколько аналогичный?

А сколько вы используете?

У нас сейчас плохая торговля,

Как долго это продолжается?

Вы же продолжаете работу.

По каким позициям идут заказы?

У нас склад затоварен.

Что именно на складе?

Насколько у вас активно идет работы с тем, что занимает склад?

С таким товаром не работаем.

А с какими работаете?

А с чем это связано?

Не хочу пересекаться с конкурентами по ассортименту.

А по каким позициям вы пересекаетесь?

Не устраивают условия оплаты.

А на каких условиях вы работаете?

Скажите, вы сразу стали работать на существующих условиях с поставщиками?

Сейчас заняты другими заказами.

А чем именно вы занимаетесь?

Вы планируете расширение производства?

Вы предлагаете новинки своим клиентам?

Знаете, чего я очень опасаюсь? Того, что слишком много всего предлагается. Когда чего-то много, кажется, что это не очень важно.

Р’РѕС‚ СЃРёР¶Сѓ СЏ сейчас РІ Дивноморске, что РїРѕРґ Геленджиком. РњРЅРµ было легко найти номер, потому что еще РЅРµ начался сезон. Р? каждый день СЏ подумываю РєСѓРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ переехать, РјРЅРµ кажется, что РІРёРґ РёР· РѕРєРЅР° РЅРµ очень С…РѕСЂРѕС€, РґР° Рё РІРѕ РґРІРѕСЂРµ нет бассейна СЃ теплой РІРѕРґРѕР№. Предложений РјРЅРѕРіРѕ, поэтому СЏ РЅРµ очень ценю СЃРІРѕР№ номер. Думаю, РІ разгар сезона РјРѕРё мысли шли Р±С‹ РІ РґСЂСѓРіРѕРј направлении: "Как хорошо, что нашел номер СЃРѕ всеми удобствами, РґР° еще РїРѕ такой цене, Рё РјРѕСЂРµ СЂСЏРґРѕРј, Рё тишина, Рё РІРѕР·РґСѓС… прелесть какой свежий".

Пожалуйста, цените то, что у вас есть. А вас теперь есть арсенал уточняющих и наводящих вопросов, каждый из которых может изменить отношение клиента к собственному возражению.

Шаг 4. Проверить на истинность, если есть подозрение, что возражение ложное. Проверить на значимость, если есть подозрение, что возражение второстепенное

Если у вас есть подозрение, что возражение ложное или второстепенное, попробуйте проверить, так ли это. Подчеркиваю, что данный шаг необходим только тогда, когда вы действительно чувствуете, что за возражением, которое демонстрирует клиент, стоит другое. А то, что он говорит сейчас, это так, тактическое обдумывание с его стороны и ничего более.

Еще подчеркну то, что четвертый и пятый этапы обработки возражений можно менять местами. Это логично. К примеру, вы не чувствуете подвоха и после уточнения начинаете отвечать на возражение. Но ваши ответы как-то не очень действуют. Может быть, возражение клиента ложное или второстепенное? Так попробуйте это проверить. Так что рокировка пунктов "Проверить на истинность и на значимость" и "Ответить на возражения" вполне приемлема. Вы собираетесь стать гроссмейстером продаж? Так тогда сами и думайте, когда какой порядок хорош.

Есть несколько техник, которые выявляют, какое возражение ложное, а какое истинное, и помогают обойти ложное. Эти же техники позволяют вам проверить, не является ли возражение клиента второстепенным.

Техники различения ложного и истинного возражения. Техники разделения первостепенных и второстепенных возражений

1. Классическая техника — "Предположим" — заключается РІ том, что РІС‹ предлагаете клиенту представить, будто проблема, Рѕ которой РѕРЅ заявляет, СѓР¶Рµ решена, будто ее нет. Р?ли предлагаете представить, что проблема Может быть решена. Р?ли побуждаете вообразить, что РІС‹ предпримете РІСЃРµ меры РїРѕ решению данного РІРѕРїСЂРѕСЃР°. Рђ затем РІС‹ прибавляете Рє этому РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ том, РІСЃРµ ли его устраивает РІ остальном. "Рђ если Р±С‹ место РЅР° прилавке РІСЃРµ-таки было, тогда Р±С‹ РІС‹ какую колбасу заказали?"

Р? РІРѕС‚ тут наступает очередной момент истины продаж. Р’СЃРµ внимание РЅР° клиента. Смотрите РЅР° него так, как смотрите РІ цирке РЅР° жонглера, крутящего РІ РІРѕР·РґСѓС…Рµ одновременно одиннадцать предметов. Будьте лучом света, будьте прожектором, который освещает клиента. Следите Р·Р° каждым его движением, Р·Р° каждым движением его глаз! Зачем? Само простое для вас, что может ответить покупатель РЅР° такое предположение, — наконец-то поделиться СЃ вами истинным возражением: "Р’СЂСЏРґ ли. РЈ меня РјРЅРѕРіРѕ РґСЂСѓРіРёС… поставщиков, Р° ваша колбаса РЅРµ очень качественная".

Р’С‹ слышали, что РѕРЅ сказал, слышали? Клиент РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ качестве, Р° прилавки здесь совершенно РЅРё РїСЂРё чем. Р? теперь ваша задача — предъявить клиенту такие аргументы, РІ которых мало Сѓ РєРѕРіРѕ будет сомнение. Эти аргументы направлены РЅР° повышение РёРјРёРґР¶Р° товара, изменение картины РјРёСЂР° клиента РїРѕ отношению Рє качеству предлагаемого продукта.

"Да, действительно, РґРѕ недавнего времени Рє нам поступали жалобы РЅР° качество продукции. Р?менно поэтому собрание акционеров завода постановило приобрести РЅРѕРІСѓСЋ технологическую линию РїРѕ изготовлению колбасных изделий. РЇ предлагаю вам колбасу именно СЃ этой лини Рё. РћРЅР° действительно отличается РѕС‚ старых образцов".

Однако не всегда в ответ на тест — «Предположим» клиент отдаст вам на заклание свое истинное возражение. Он может поартачиться, да еще как! "Ну, когда будет место на прилавках, тогда и поговорим".

Ну что ж, результат теста положительный — возражение скорее всего ложное. Но вот выяснить истинное пока не удалось. В конце концов, половина пройденного пути — это половина, и этим можно гордиться и уповать на то, что вторая половина не будет значительно сложнее.

Разумеется, РјРЅРѕРіРѕРµ РїСЂРё определении ложности возражения зависит РѕС‚ того, насколько РІС‹ можете определять несоответствие между смыслом слов Рё невербальным поведением. Попробуйте сказать "РќСѓ, РІРѕС‚ РєРѕРіРґР° будет место РЅР° прилавках, тогда Рё РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј" СЃ разными интонациями. Если РІРѕРєСЂСѓРі вас нет людей, отложите вашу РєРЅРёРіСѓ (вернее, РјРѕСЋ, или РІСЃРµ-таки вашу?) Рё скажите эту фразу СЃ интонациями грусти, злости, гнева, доброты, страсти, задора, ожидания. РЇ уверен, что Сѓ вас получиться, только, прошу вас, проверьте. Р? РІС‹ увидите, насколько разными становятся РѕРґРЅРё Рё те Р¶Рµ слова РІ зависимости РѕС‚ интонации! Поиграйте СЃ интонациями. Вообще для нашей цивилизации РЅРµ характерно делать язык чувств Рё эмоций основным. Считается, что доверять надо тому, что более логично. РќРѕ кто сказал, что логичное всегда правильно? Эти слова никак РЅРµ связаны между СЃРѕР±РѕР№. Р?так, невербальный ответ клиента покажет вам, истинное перед вами возражение или ложное. РџСЂРё ложном клиент будто Р±С‹ отвечает вам РЅР° тест «Предположим» "РґР°, но…". "Да, СЏ доставлю вашу колбасу РЅР° прилавок, РЅРѕ только РѕРЅР° плохого качества, так что РЅРµ поставлю".

Ложные возражения отличаются особой расплывчатостью или неприступностью — это мы уяснили. Существует тест «Предположим», который диагностирует и обходит ложное возражение. С этим, надеюсь, вы также согласились.

Предлагаю вас еще пару примеров. Р? против этого возражать РІС‹ РЅРµ можете.

Клиент (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, я ожидал, что цена на вашу программу будет на 40 % ниже.

Продавец: А если мы посмотрим, за счет чего можно снизить цену, изменим или уберем некоторые блоки, как вам наша программа по остальным критериям?

Р?ли: "Рђ если РјС‹ вам предоставим анализ, РЅР° основании которого будет понятно, что только программа, подобная нашей, СЃ похожей ценой может соответствовать вашим требованиям, что РІ таком случае еще может вызвать РІРѕРїСЂРѕСЃС‹? Р?ли РІСЃРµ остальное вас устраивает?"

Заметьте, что во втором примере использования техники «Предположим» продавец не обещал снизить цену, он предложил анализ программы с точки зрения ее насущности для данного производства. Этот пример мы здесь специально приводим, чтобы предупредить реплику читателя, что "За счет снижения цены каждый дурак продать может". Совершенно согласен с вами. В продажах снижать цену — это последнее дело. Тут не надо быть мастером продаж, это последний шаг в продажах. Хотя иногда дать скидку, хотя бы на 2 %, просто необходимо для того, чтобы клиент почувствовал свою психологическую победу. Но возвращаемся к примерам.

Клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации.

Продавец: Допустим, РјС‹ разработаем СЂСЏРґ мер, которые СЃРЅРёР·СЏС‚ возмущение Р?зраиля. Как вам наши ракетные установки РІ целом, это то, что вам надо?

2. Техника "наивного настаивания". Помните, РјС‹ говорили Рѕ том, что РІСЂСЏРґ ли стоит отвечать РЅР° ложное возражение как РЅР° истинное, то есть пытаться вникать РІ подробности, опровергать или выдвигать аргументацию. Р’ этом слишком мало пользы. Но… Да, всегда есть «но» РІРѕ всем, везде, РІ каждом явлении, РІ каждом «да» есть СЃРІРѕРµ «но». Наше «но» РіРѕРІРѕСЂРёС‚ нам Рѕ том, что если РІС‹ умышленно отвечаете РЅР° ложное возражение клиента как РЅР° истинное, то после какого-то очередного витка заигранной пластинки СЃРѕ стороны клиента или его чрезвычайно неопределенных слов РІС‹ СЃРЅРѕРІР° начнете говорить Рѕ том, что вдобавок Рє прилавкам Рё консультациям РїРѕ эффективной выкладке РІС‹ можете предоставить еще Рё немалую отсрочку платежа. Р? тогда клиент вам РІСЃРµ-таки заявит: "Да РЅРµ РЅСѓР¶РЅР° РјРЅРµ ваша отсрочка, колбасу-то вашу РІСЃРµ равно никто РЅРµ берет, РѕРЅР° плохого качества".

А вам того и надо. Теперь все понятно. Теперь ясно, какие аргументы должны звучать! Но сколько энергии и времени у вас ушло на такое выяснение. Да еще и клиент, на каком-то этапе может не стерпеть и попросить вас больше не приходить, а истинное возражение так и не скажет. То есть подводным камнем этого способа является вероятность потери клиента, вероятность срыва контакта. Естественно, клиент в своем упорстве, сознательном или бессознательном, не желает выдавать истинную причину несогласия и может при вашей лобовой атаке так защищаться, что его временные укрепления станут постоянной крепостной стеной. Да, подобный метод снятия ложных возражений можно назвать лобовой атакой, а если можно, значит, так и назовем. Только помните, что история войн за 2000 лет показывает, что только 50 лобовых атак (или чуть больше, но порядок цифр подобный) увенчивались успехом.

3. "Что-нибудь еще?"Следующий метод, позволяющий проверить истинность—ложность возражения и понять настоящие причины несогласия клиента.

Клиент демонстрирует возражение, вы подразумеваете, что оно ложное, и спрашиваете его: "А кроме того, что вы сказали, есть ли еще причины, которые вам мешают?"

Менеджер: Полагаю, вы теперь видите, что наш телеканал охватывает именно вашу целевую аудиторию!

Клиент: Вы знаете, все это хорошо, но у меня нет денег.

М.: А что еще?

К.: Мои знакомые подавали рекламу на телевидении, но, как они говорят, никакого результата не добились!

М.: Что-нибудь еще?

К.: Я достаточно сильно доверяю своим друзьям!

Таким образом, РјС‹ выясняем истинное возражение клиента, которое заключается РІ предубеждении, сложившемся СЃРѕ слов друзей. Р?стинное возражение РЅРµ самое легкое, РЅРѕ, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, теперь РјС‹ точно знаем, СЃ чем имеем дело. Оповещен — значит, вооружен (РїРѕС…РѕР¶Рµ, что-то СЏ РІ этом выражении переврал, РЅРѕ, РјРЅРµ кажется, РѕРЅР° РЅРµ стала С…СѓР¶Рµ)!!!

То есть метод очень похож на метод «Предположим». Но здесь мы ничего не предполагаем, а спрашиваем, есть ли еще сомнения?

Клиент (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, я ожидал, что цепа на вашу программу будет на 40 % ниже. Продавец: А в чем-то еще есть сомнения?

Р?ли: "Рђ РєСЂРѕРјРµ цены, что-то еще смущает?"

Клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой, общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации. Продавец: Это единственная причина?

Р?ли: "Это единственный проблемный РїСѓРЅРєС‚?"

4. "Отложим па пару минут". Хороший метод, в прошлой версии этой книги его не было (не будет и в следующей, потому что я жадина).

Р?так, если Сѓ вас нет возможности что-то предложить взамен, как РІ технике «Предположим», если РІС‹ РЅРµ хотите слишком нажимать РЅР° клиента, как РІ технике "Лобовая атака", Рё если РІС‹ РЅРµ желаете рисковать, задавая РїСЂСЏРјРѕР№ РІРѕРїСЂРѕСЃ, как РІ технике "Что-РЅРёР±СѓРґСЊ еще", тогда воспользуйтесь данным методом.

Здесь РІС‹ ничего РЅРµ обещаете, РЅРѕ производите трюк СЃРѕ временем, предлагая клиенту обсудить этот РІРѕРїСЂРѕСЃ через пару РјРёРЅСѓС‚. Р’ чем смысл техники? Р’С‹ будто прыгаете РІ будущее, обещая вернуться РІ настоящее. Р? если клиент попадается РЅР° ваш прием, РѕРЅ, сам того РЅРµ понимая РґРѕ конца, делает будущее настоящим, Р° настоящее прошлым (обожаю рассуждать Рѕ времени, всегда красиво Рё всегда туманно).

Клиент (заведующая магазином): У меня нет места на полках.

Продавец: А если вопрос полок обсудить через минутку, качество наших соков вызывает у вас сомнение?

К. (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, я ожидал, что цена на вашу программу будет на 40 % ниже.

П.: А если вопрос цены обсудить через пару минут, паша программа подходим вам по другим критериям?

Рљ. (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации.

П.: Я сейчас уточню у своего руководства, что можно предпринять в данном случае. (Щелкает пальнем, подзывая своего адъютанта, шепчет что-то ему на ухо.) На это уйдет несколько минут. Скажите, как вам в остальном наше предложение?

Вот такой хороший метод. Причем здесь интересно то, что, используя его, можно отвлечь клиента от возражения, переключить на другое и тем самым продвинуться дальше.

5. "Р?скренность". Следующим СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј выявления истинного возражения является попытка завоевать доверие клиента. Кто-то может сделать это без проблем, Р° для РґСЂСѓРіРёС… такой тактический С…РѕРґ РІ отношении клиента является невозможным. Решайте сами, Рє какому разряду продавцов РІС‹ относитесь. Лучше Р±С‹ Рє первому.

Клиент: Мне не очень нравится тот медиа-план, который вы предлагаете.

Можете сделать что-нибудь другое?

Менеджер: Хорошо, разумеется, СЏ сделаю вам РґСЂСѓРіРѕРµ предложение. РќРѕ, Р?РЅРЅР°, скажите, пожалуйста, РІС‹ действительно этого хотите? РЇ РЅРµ хочу тратить понапрасну ваше время. Может быть, есть другая причина? Рљ. (после долгой паузы): Вообще-то есть..

РњРЅРµ рассказывали, как региональный менеджер РѕРґРЅРѕР№ РєСЂСѓРїРЅРѕР№ компании, разговаривая СЃ клиентом РїРѕ телефону, позволил себе следующий вызов РЅР° искренность. "Максим Петрович, РјРЅРµ кажется, что РІС‹ лукавите". Р? это сработало. Правда, есть РѕРґРЅРѕ «но». Менеджер РїРѕ продажам была девушка СЃ приятным голосом, Р° РЅР° РґСЂСѓРіРѕРј РїСЂРѕРІРѕРґРµ был мужчина. РўСѓС‚ нельзя РЅРµ учитывать половых отношений.

Клиент (заведующая магазином): Меня устраивают СЃРѕРєРё фирмы "Р?РєРѕРЅ",

потребители их любят, у них широкий ассортимент, и мне не нужны ваши

СЃРѕРєРё.

Продавец: Вы действительно не видите смысла рассматривать наше предложение?!

Рљ. (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % РЅРёР¶Рµ. Рџ.: Р’С‹ серьезно? Р?ли Р·Р° этим еще что-то стоит.

Рљ. (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации.

Рџ.: Это действительно вас может смущать? Р?ли есть еще что-то?

6. Метод "Собственные предположения". Этот метод хорош, когда возражение клиента очень расплывчато, размыто, когда сложно за что-то зацепиться.

Клиент (заведующая магазином), клиент (генеральный директор сталелитейного завода) и клиент (министр обороны Сирии) одновременно, но в разных городах говорят своим продавцам одно и то же (практически хором): "Я подумаю".

Продавец: Вас смущает коммерческая или техническая сторона вопроса?

Понимаете, РІ чем соль метода? Р’С‹ сами предполагаете причины отказа. Метод рискованный, РЅРѕ проверенный. Бизнес — это СЂРёСЃРє Рё продажи — это СЂРёСЃРє. Р? Р¶РёР·РЅСЊ — это СЂРёСЃРє. РРёСЃРєР° нет только РІ общении СЃ Богом, РѕРЅ всегда вас услышит, Р° РІ остальном РІС‹ рискуете.

Рекомендую задавать РІРѕРїСЂРѕСЃ РІ альтернативной форме. Альтернативный РІРѕРїСЂРѕСЃ предполагает выбор.

Клиент: Мы работаем с другим поставщиком, и нас все устраивает. Продавец: Вы имеете в виду, что вы о нас ничего не знаете, или сомневаетесь в качестве?

Мне этот метод очень нравится, он позволяет не стоять на месте. Наша основная цель при обработке возражений — вовлечь клиента в дальнейший разговор (разве вы этого не знали), и, предполагая свои варианты возражений, мы призываем клиента к дальнейшему диалогу.

Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав

Читайте в этой же книге: Рђ. Привлечение внимания. Открытие презентации | Р‘. Перечисление аргументов. Вводная часть | Р’. Раскрытие аргументов. Основная часть презентации | Р”. Побуждение. Завершение презентации | Привлечение внимания | Стратагема 8. Для РІРёРґР° чинить деревянные мостки, втайне выступить РІ Чэньцан | Возражения Рё объективные условия | Явные возражения Рё скрытые | Шаг 1. Выслушать | Шаг 3. Уточнить или конкретизировать. Задать уточняющий Рё/или наводящий РІРѕРїСЂРѕСЃ |mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.212 сек.)

mybiblioteka.su


НАШИ НОВОСТИ
05.05.2017

Утренник

04.05.2017

Фото-выставка

03.05.2017

Просмотр видео роликов "Прикоснись к подвигу сердцем"

21.04.2017

Конференция

14.04.2017

Волонтерская акция

Сентябрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930