Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! / Полные произведения / Погодин Р.П. / Дверь Петров изготовился было промямлить что-то неопределенное, РІСЂРѕРґРµ "тиС?Рµ едеС?СЊ - дальС?Рµ Р±СѓРґРµС?СЊ", РЅРѕ голодный Рё независимый мальчик внутри него сказал Р·РІРѕРЅРєРѕ: - РќРёРєРѕРіРґР°! ЛучС?Рµ погибнуть. - РћРіРѕ! - Кочегар открыл двери, пыхтя РѕС‚ каких-то тяжелых раздумий, Рё РІС‹С?ел. Петров бросился Р·Р° РЅРёРј СЃ бутылкой РІ СЂСѓРєРµ. Дверь Р·Р° РЅРёРјРё захлопнулась, чмокнув. - РќСѓ хоть РїРѕ рюмочке. РџРѕ РѕРґРЅРѕР№. Р—Р° знакомство. РљРѕРіРґР° ты РІРѕС?ел, РјРЅРµ стало легче. Как будто меня простили. ЗнаеС?СЊ, так бывало РІ детстве. Р’ детстве прощение РјРЅРѕРіРѕ значит. Р?Р·РІРёРЅРё, ты РЅР° самом деле РїРѕСЌС‚? - РќРё РІ Р¶РёР·РЅСЊ, - сказал Кочегар. - РЇ ближе Рє РїСЂРѕР·Рµ. Рљ натуральным жанрам Рё естественным наукам. Петров, ты захватил ключи? - Здесь. - Петров похлопал себя РїРѕ карману. - РЇ привязан Рє ключам. РЇ РјРѕРіСѓ потерять РёС… только СЃ брюками. РћРЅРё С?ли РїРѕ улице. РњРёРјРѕ сквера. Лето наступило холодное - сирень распустилась Рё застыла. Петров забегал вперед Рё, потрясая бутылкой, РІСЃРµ предлагал выпить. Р—Р°С?ли РІ парадную жилого РґРѕРјР°, РїСЂРѕСЃСѓРЅСѓРІС?его СЃРІРѕР№ СѓР·РєРёР№ лик между РґРІСѓРјСЏ особняками, преисполненными чванства. Дворничиха СЃ красными, словно РѕС?паренными коленями мыла лестницу. РћРЅР° лила РёРј навстречу горячую РІРѕРґСѓ РёР· С?ланга. - Здесь пахнет прачечной, - сказал Петров. Кочегар глянул ему РїСЂСЏРјРѕ РІ глаза. - Может, РІСЃРµ Р¶Рµ вернеС?СЊСЃСЏ? ПростирнеС?СЊ СЃРІРѕСЋ совесть Рё СЃРґР°С?СЊСЃСЏ? Петров проглотил слюну. - Петров, влачась РїРѕ этой РґРѕСЂРѕРіРµ, ты превратиС?СЊ СЃРІРѕСЋ РґСѓС?Сѓ РІ бинты. Рђ РѕРЅР° Сѓ тебя, как СЏ слыС?Сѓ, чирикает... - Ладно, - сказал Петров. - РџРѕС?ли, чего Р·СЂСЏ болтать. РћРЅРё С?ли вверх РїРѕ лестнице. Рђ дворничиха РІСЃРµ лила Рё лила РІРѕРґСѓ. Казалось, идет РґРѕР¶РґСЊ. Кочегар РїРѕР·РІРѕРЅРёР» РІ дверь СЃ номером "22". Шляпки гвоздей РЅР° РѕР±РёРІРєРµ располагались РІ РІРёРґРµ волка Рё зайца. Подбоченясь, волк держал зайца Р·Р° СѓС?Рё РЅР° весу. Кочегар Р·РІРѕРЅРёР», Р·РІРѕРЅРёР», РЅРѕ никто РЅРµ РїРѕРґС…РѕРґРёР» Рє двери. Лилась РІРѕРґР°. РЈ Петрова возникло ощущение тревоги Рё безнадежности. - Наверное, РЅРёРєРѕРіРѕ нет, - сказал Петров. - Напрасно РјС‹ СѓС?ли РѕС‚ меня. Выпили Р±С‹. Поговорили. Кочегар достал РёР· кармана ключи. Р? сразу Р¶Рµ РѕРґРёРЅ РїРѕРґРѕС?ел. Р?Р· квартиры пахнуло горелым. РќР° плите обугливалась яичница. Р’ РєСѓС…РЅРµ Сѓ стола, привалясь плечом Рє стене, сидела молодая женщина РІ кофте РёР· РјСЏРіРєРѕРіРѕ материала, белого Рё очень тонкого, РІ мелкий розовый РіРѕСЂРѕС?ек. "Может, это батист? - подумал Петров. - Может, это халат?" Кочегар выключил газ, подставил СЃРєРѕРІРѕСЂРѕРґРєСѓ РїРѕРґ тоненькую струйку РІРѕРґС‹. РљСѓС…РЅСЏ наполнилась паром Рё треском. Женщина РЅРµ С?евельнулась. Глаза ее, серые, С?РёСЂРѕРєРѕ открытые, без мигания Рё без тревоги смотрели РІ холодное небо Р·Р° РѕРєРЅРѕРј. Кочегар РїРѕРґРѕС?ел Рє ней, сгреб СЃРѕ стола С?тук двадцать аптечных упаковок СЃ какими-то таблетками, Петров РЅРµ разглядел какими, отнес РёС… РІ СѓР±РѕСЂРЅСѓСЋ Рё вывалил РІ унитаз. Женщина как Р±С‹ проснулась. Посмотрела РЅР° него. РќР° пустой стол. - Зачем ты это сделал? - спросила РѕРЅР° каким-то неокраС?енным голосом. - Кто ты вообще? Что тебе надо? - РћРЅР° повернулась Рє Петрову. Кто РѕРЅ такой? Петров смущенно РєР°С?лянул. - Джинн, - сказал Кочегар. - Взломщик. Женщина хохотнула гортанно, словно прокатила граненый стакан РїРѕ столу. - Если ты РґР¶РёРЅРЅ, то СЏ пери. - РћРЅР° поднялась, изогнула стан. РћРґРЅСѓ СЂСѓРєСѓ СЃ растопыренными пальцами подставила Рє РІРёСЃРєСѓ, РґСЂСѓРіСѓСЋ - Рє обтянутому блестящим тугим нейлоном заду, изобразив то ли рыбий, то ли птичий С…РІРѕСЃС‚. - РЇ Дева Небесных Р’РѕРґ. Р? РјРЅРµ наплевать РЅР° тебя. РЇ РїРѕ всему РіРѕСЂРѕРґСѓ таблетки собирала РЅРµ для того, чтобы первопопавС?РёР№ РїРѕРґРѕРЅРѕРє РёС… выбрасывал. Кочегар почесал РїРѕРґР±РѕСЂРѕРґРѕРє. Взялся Р·Р° ручку двери. Женщина загородила ему РґРѕСЂРѕРіСѓ. - Отдавай таблетки назад! Кочегар РјСЏРіРєРѕ ее отодвинул. Р’С‹С?ел РЅР° лестницу. Петров бросился Р·Р° РЅРёРј. Женщина тоже выскочила, схватила Кочегара Р·Р° бархатный рукав. - РўС‹ зачем явился? РЇ тебя РЅРµ знаю. РЇ тебя РЅРµ звала. РќРѕ раз РїСЂРёС?ел РїРѕСЃРёРґРё для приличия. Петров ее поддержал. - Р’РѕС‚ именно. РџРѕСЃРёРґРёРј втроем. РњС‹ Р¶Рµ С…РѕСЂРѕС?РёРµ люди. РЈ нас С…РѕСЂРѕС?РёР№ РєРѕРЅСЊСЏРє. Ведь правда Р¶Рµ, РјС‹ С…РѕСЂРѕС?РёРµ люди? - РҐРѕСЂРѕС?РёРµ, - согласилась женщина. - Меня Р—РёРЅРѕР№ Р·РѕРІСѓС‚. Рђ вас? - Меня Александр Р?ванович. - Р’РѕС‚ Рё выпейте. - Кочегар затолкал РёС… РІ квартиру Рё захлопнул дверь. РџРѕРєР° РѕРЅРё препирались, сосредоточенная дворничиха сыпала РЅР° мокрый бетонный РїРѕР» стиральный РїРѕСЂРѕС?РѕРє. РџРѕСЂРѕС?РѕРє вспухал лиС?аями Рё растворялся бетон, казалось, растворяется тоже. Запах прачечной проникал РІ РєСѓС…РЅСЋ. Р—РёРЅР° принесла РёР· комнаты хрустальные стопки-бочонки. - РЈ спекулянтки брала. Тяжелые. Дурацкие. Словно РЅРµ РєРѕРЅСЊСЏРє РїСЊРµС?СЊ, Р° свинец. Петров пыхтел, пытался отвинтить металлический колпачок. Стяжка колпачка РЅРµ разрывалась. Анодированный алюминий, наверное, был толще, чем полагалось РїРѕ технологии. "Почему РІСЃРµ делают РЅРµ так?" - думал Петров. Почему РІСЃРµ делают толще?" Рта грустная мысль РЅРµ РјРµС?ала ему СЃ улыбкой смотреть РЅР° Р—РёРЅСѓ. РћРЅР° была растрепана. Серебристый цвет ее волос был ненатурален, СЃ черно-зелеными пятнами. Губы без помады казались бледными Рё смятыми. РњСЏРіРєРѕРіРѕ серого цвета глаза, затененные высоким, без морщинки лбом, сочувственно следили Р·Р° его действиями. Наверное, РѕРЅР° могла быть очень привлекательной. - РћР№, - сказала РѕРЅР°. - Погодите-РєР°. РЇ сейчас причеС?СѓСЃСЊ. Что Р¶Рµ РІС‹ РјРЅРµ РЅРµ сказали, что Сѓ меня РІРёРґ РєРѕС?марный. - Прикрыв волосы руками, РѕРЅР° убежала РІ комнату. Петров отметил ее стройные спортивные РЅРѕРіРё Рё СЃРїРёРЅСѓ, выгнутую, как С?ея РєРѕРЅСЏ. Петров посидел немного, удивляясь Рё пугаясь тиС?РёРЅС‹, РІРґСЂСѓРі обступивС?ей его, потом поднялся Рё РІС‹С?ел РЅР° лестницу. Дворничиха сгоняла С?ваброй СЃ площадки мыльную пену. РћРЅР° очистила РѕС‚ пены РґРѕСЂРѕР¶РєСѓ, чтобы Петров РїСЂРѕС?ел. - РљСѓРґР° Р¶Рµ РІС‹? - раздалось Р·Р° его СЃРїРёРЅРѕР№. Петров обернулся. Р’ дверях стояла Р—РёРЅР°, причесанная, РІ нарядном платье. Ее больС?РёРµ серые глаза быстро влажнели. Р? РІРѕС‚ РѕРЅРё брызнули. - Хотели тихонько смыться. Меня это РЅРµ удивило. Возьмите СЃРІРѕР№ парС?ивый РєРѕРЅСЊСЏРє. - РћРЅР° сунула Петрову РєРѕРЅСЊСЏРє, выкрикнула: - Герой - карман СЃ дырой! - Рё захлопнула дверь. Сутулясь РїРѕРґ усталым взглядом дворничихи, Петров С?агнул было РЅР° ступени лестницы, покрытые мыльной пеной, Рё РІРґСЂСѓРі услыС?ал, как РІ РіСЂСѓРґРё Сѓ него запищало, словно выпавС?РёР№ РёР· гнезда птенец. Р? заиграл клавесин РЅР° каком-то, наверное несуществующем, чердаке. Р? РІРѕР·РЅРёРє еще РѕРґРёРЅ Р·РІСѓРє, который нельзя описать РїСЂРё помощи акустических ассоциаций, РЅРѕ РјРѕР¶РЅРѕ, прибегнув Рє характеристикам боли. "РЎР°С?Р°!" - позвал его голос давно позабытой девочки. РћРЅ побежал обратно, забрызгал Р±СЂСЋРєРё пеной Рё РїРѕР·РІРѕРЅРёР», сильно надавив РєРЅРѕРїРєСѓ. - Р’С‹ правы, - сказал РѕРЅ, РєРѕРіРґР° Р—РёРЅР° открыла дверь. - Р’С‹ правы. Р? СЏ РЅРµ РјРѕРіСѓ уйти, РЅРµ РѕР±СЉСЏСЃРЅРёРІ вам РІР°С?ей РѕС?РёР±РєРё. - РќСѓ объясните, - сказала Р—РёРЅР°, пропуская его РІ РїСЂРёС…РѕР¶СѓСЋ. - Валяйте. РЇ РІСЃСЏ внимание. - Р’ серых ее глазах РЅРµ отражалось ничего, как РІ наждачной бумаге. - Наверное, СЏ РЅРµ сумею. Видите ли, РјРѕСЏ мама Рё РјРѕСЏ тетя были артистками РІ ТЮЗе. РћРґРЅР° играла Павлика, другая играла Гаврика. - Рђ этот бородатый негодяй, СЃ которым РІС‹ РїСЂРёС?ли, РѕРЅ РІР°С? папа. РћРЅ играл заднюю часть слона РІ кинофильме "Слон-РѕР±Р¶РѕСЂР°". - Нет, РјРѕР№ папа - вернее, отчим - РїРѕРіРёР± РІ катастрофе. - Петрову было неловко, РЅРѕ РѕРЅ был твердо уверен, что каким-то образом РЅСѓР¶РЅРѕ коснуться темы таблеток. РћС‚ жалости Рє этой красивой женщине Сѓ него сжималось сердце Рё перехватывало дыхание. - РЇ вас РІ комнату приглаС?аю. Вежливость того требует, - сказала Р—РёРЅР°. - Биографию отчима принято выслуС?ивать СЃРёРґСЏ. - Да, РґР°, - согласился Петров. - РЎРёРґСЏ лучС?Рµ. - Рђ голос забытой девочки серебристо смеялся, словно РѕРЅ, Петров, выделывал что-то очень СЃРјРµС?РЅРѕРµ СЃ ее детской точки зрения. Р—РёРЅР° усадила Петрова РІ кресло. - Если РЅРµ секрет, - спросила РѕРЅР°, - Р·Р° что РІС‹ хотели выпить СЃ этим Мафусаилом? - Р—Р° цветение СЃРѕРЅРіРѕР№Рё. - Петров встал. - Р’ Кении РЅР° РіРѕСЂРµ Рлгон расцвела СЃРѕРЅРіРѕР№СЏ. Рто РїРѕС…РѕР¶Рµ РЅР° взрыв. РќР° С?торм, РЅР° лавину. - Р’С‹ алкоголик? - спросила Р—РёРЅР°, разливая РєРѕРЅСЊСЏРє. - Р—Р° РІР°С?Рµ Р·РґРѕСЂРѕРІСЊРµ. - РћРЅР° выпила содержимое СЂСЋРјРєРё единым РґСѓС…РѕРј, РЅРµ дожидаясь Петрова. - Р’С‹ хотели задать РјРЅРµ сакраментальный РІРѕРїСЂРѕСЃ: "Зачем?" Р’С‹ Р¶Рµ знаете, что РЅР° РІРѕРїСЂРѕСЃ "зачем?" РјРѕРіСѓС‚ ответить только РїРѕРїС‹ Рё очень юные комсомолки. Р’С‹ Р¶Рµ это С…РѕСЂРѕС?Рѕ знаете. - РЇ РЅРµ алкоголик, - сказал Петров, почувствовав, что это важно. - Два РґРЅСЏ назад СЏ РјРѕРі Р±С‹ СЃ уверенностью сказать, что СЏ непьющий. - Начинающий, значит. - Р—РёРЅР° налила себе еще РєРѕРЅСЊСЏРєСѓ. - Если Р±С‹ РІС‹ РЅРµ побежали как последний дурак, РјС‹ Р±С‹ могли посидеть путем, может, СЏ Р±С‹ даже поплакала. Последнее время СЏ РјРЅРѕРіРѕ плачу, как РґСѓСЂР°. - Ее глаза увлажнились, Рё РѕРЅР° заплакала, РЅРёР·РєРѕ склонивС?РёСЃСЊ над СЃРІРѕРёРјРё коленями. Так плакала дочка Петрова РђРЅРЅР°, РєРѕРіРґР° была девочкой... РђСЂРєР°С?РєР°-сын ревел, развалясь РЅР° диване, РјРѕРі Рё РЅР° полу, РЅРѕ обязательно развалясь. Петрову очень хотелось погладить Р—РёРЅСѓ РїРѕ голове. РћРЅ встал резко, С?агнул Рє ней Рё погладил. - Спасибо, - сказала РѕРЅР°. - БольС?Рµ РЅРµ надо. Оглядывая комнату, Петров заметил РЅР° журнальном столе разорванную фотокарточку: мужчина подполковник Рё привлекательная женщина РІ С?РёСЂРѕРєРѕРј белом воротнике, СЃ подколотыми над СѓС…РѕРј волнистыми волосами. Р—Р° РЅРёРјРё, стараясь РЅРµ засмеяться, стояла юная Р—РёРЅР°. Р’ ней было столько жизненной силы, что фон РІРѕРєСЂСѓРі был засвечен. - Р’СЃРµ, что осталось РѕС‚ моего детства, - сказала Р—РёРЅР°. - Зачем Р¶Рµ РІС‹ ее разорвали? - Случайно. Отец РІСЃРµ РјРѕРё карточки сжег... Александр Р?ванович, РІС‹ РЅРµ знаете, что такое мажоретка? Петров смутился, РїРѕС?евелил губами. - Наверно, французское. Если мидинетка - девуС?РєР° РЅР° обеденный перерыв, то есть РЅР° короткий СЃСЂРѕРє, то мажор... - Может, девуС?РєР° для ресторана? - спросила Р—РёРЅР°. - Дорогостоящая С?люха? - РќРѕ может, это девуС?РєР° РІ военной форме... Р—РёРЅР° засмеялась. - Добрый РІС‹ человек, Александр Р?ванович. - Р? слезы СЃРЅРѕРІР° побежали РїРѕ ее щекам. - Хотите, СЏ вам сделаю маску РёР· Р±РѕРґСЏРіРё, или отбеливающую, или РѕС‚ пигментных Рё родимых пятен? Хотите? РЇ мастер. - Слезы еще быстрее побежали РёР· ее глаз - полились. - Нет, вам РЅРµ РЅСѓР¶РЅР° маска. Р’С‹, Александр Р?ванович, сейчас ищете лицо. Рђ СЏ что ищу? РЇ себя РІСЃСЋ ищу, РІСЃСЋ РґРѕ последней клеточки. - Нельзя так убиваться РёР·-Р·Р° карточек. - Нельзя, - сказала Р—РёРЅР°. - Сама знаю. РЎРјРµС?РЅРѕ даже. РћРЅ СѓС?ел, отец. Р? РІРґСЂСѓРі СЏ почувствовала, что детства Сѓ меня нет. Что СЏ Рё пионеркой РЅРµ была, Рё комсомолкой, Рё чемпионкой республики РїРѕ волейболу; как будто СЏ РѕР± этом только РІ книжках читала, Р° РЅР° самом деле меня недавно сделали РіРґРµ-то РІ темной бане втихую, для каких-то неприличных целей. РњРЅРµ кажется, что Рё Р·Р° дверью ничего нет - открою дверь, Р° там пусто, РЅРё лестницы, РЅРё соседей, небо Рё РґРѕР¶РґСЊ. Звучание РІ РґСѓС?Рµ Петрова изменило характер, теперь СѓР¶Рµ РЅРµ РІРѕСЂРѕР±С‹С?РєРё чирикали Рё РЅРµ РґСЂСѓРіРёРµ живые существа - звучала некая струнная схема, несущая РЅР° себе разноцветные плоскости, некий пространственный мобиль. - РЈ меня тоже такое бывает, только РІРѕ СЃРЅРµ, - сказал Петров. - Александр Р?ванович, РјРѕР¶РЅРѕ СЏ вам РїСЂРѕ себя расскажу?.. - РњРѕР¶РЅРѕ, - РїСЂРѕС?ептал Петров, внутренне сжавС?РёСЃСЊ. - РџРѕС?ли РІ Летний сад. РњРЅРµ легче будет РІ саду. "Рђ РјРЅРµ?" - подумал Петров. Население РіРѕСЂРѕРґР° было одето РІ плащи Рё куртки, РЅРѕ РІСЃРµ были простоволосы - лето РІСЃРµ Р¶Рµ. Мужчины поглядывали РЅР° Р—РёРЅСѓ - Петров смущался, словно нес позолоченный напольный канделябр РёР· РєРѕРјРёСЃСЃРёРѕРЅРєРё, СЃРїСЂР°С?ивается, зачем, это Р¶Рµ РёР· РґСЂСѓРіРѕРіРѕ быта? Р? РІРѕ взглядах РјСѓР¶РёРєРѕРІ тоже что-то РїРѕРґРѕР±РЅРѕРµ СЃРїСЂР°С?ивалось. РќРѕ маленькая девочка РІ его РґСѓС?Рµ смеялась смехом маленьких колокольчиков. РЎРЅРѕРІР° РїРѕС?ло чириканье Рё попискивание, Рё мобиль гудел струнами, хлопал разноцветными плоскостями, поворачиваясь РІ пространстве Рё как Р±С‹ деформируя его. РќРѕ голосистее всех были желтые птицы РЅР° длинных ногах - канарейки петровской РґСѓС?Рё. Р? РґСѓС?Р° Петрова распускалась щедрым деревом. РћРЅР° готова была зацвести... Зацвела... РќРё РёСЃРїСѓРіР° перед Зиниными откровениями, РЅРё зажатости Петров больС?Рµ РЅРµ чувствовал, РѕРЅ приготовился дарить ей плоды своей мудрости, полагая, что рассказ ее будет коротким Рё, может, даже СЃРјРµС?ным. Петров даже подумал Рѕ Р—РёРЅРµ: "Рђ что РѕРЅР° любит РІ быту? Какую пищу? Наверно, простую. Р? овощи". Р’ Летнем саду, РїСЂСЏРјРѕ над Фонтанкой, РЅР° гранитной РґРѕСЂРѕР¶РєРµ, отгороженной РѕС‚ сада густыми, стриженными РІ СЂРѕСЃС‚ человека кустами, стояла скамейка. Было тихо. Совсем безлюдно. РќР° СЃРїСѓСЃРєРµ Сѓ самой РІРѕРґС‹ сидел рыбак. РќР° РґСЂСѓРіРѕР№ стороне реки С?ирококрыло раскинулся Прачечный РґРѕРј. - РЇ СЃСЋРґР° РёРЅРѕРіРґР° РїСЂРёС…РѕР¶Сѓ посидеть, - сказала Р—РёРЅР°. - Рта скамейка, наверное, потерянная или списанная. Наверное, здесь молодежь целуется, Р° милиционер РёС… ловит. Приманка такая, - добавила РѕРЅР° С?епотом. РќРµ поехал подполковник пехоты РІ Ленинград, РЅРµ СЂРµС?ился оставить жену РЅР° степном кладбище без присмотра. РћРЅ часто СЃРїСЂР°С?ивал: "Вызова еще нет? Рё качал головой: - РўС‹ РЅРµ мучайся, Р—РёРЅРєР°, ты поезжай". Р? СѓС…РѕРґРёР» РІ РіРѕСЂРѕРґ Рє РґСЂСѓР·СЊСЏРј или РІ часть, РЅРѕ чаще Рє жене РЅР° кладбище, РіРґРµ пахло полынью Рё масляной краской. Веки его превратились РІ красные валики РѕС‚ слез, которым РѕРЅ РЅРµ давал вытекать. Рђ Р—РёРЅРєР° СѓР¶Рµ СЃРІРѕРµ выплакала Рё теперь скучала. Возвращаясь РґРѕРјРѕР№, отец РіРѕРІРѕСЂРёР»: - Опять СЃ парнем РІ параднике терлась? - Да это Р?люС?РєР°, РѕРЅ просто так. - Смотри, Зинаида! Р—РёРЅРєР° поднимала над головой СЂСѓРєРё, сцепленные РІ пальцах, изгибалась РІ стане, как Р±С‹ потягивалась, Рё пуговички РЅР° ее блузке расстегивались. Отец махал РЅР° нее СЂСѓРєРѕР№. - Рти выпуклости, Р—РёРЅРєР°, РІ Ленинграде приемная РєРѕРјРёСЃСЃРёСЏ РІ расчет РЅРµ берет. ХочеС?СЊ через выпуклости пройти - давай РІ Чикаго. Р—РёРЅРєР° смотрела РЅР° своего РІРґСЂСѓРі резко постаревС?его отца жалеючи. РћРЅ стригся наголо, отчего казался морщинистым Рё щетинистым. РљРѕР¶Р° РЅР° открытых местах была Сѓ него серо-коричневая, СЃ тем СЂРёСЃСѓРЅРєРѕРј, что называется крокодиловым, такого цвета, что бывает Сѓ человечков, вылепленных ребятиС?ками РёР· РіСЂСЏР·Рё. Рђ глаза - как РґРІРµ голубые СЏРіРѕРґРёРЅРєРё. РЈ Р—РёРЅРєРё глаза были серые. Ее отец, подполковник пехоты, еще недавно горел мечтой, отчего, невзирая РЅР° лютый радикулит, обливался холодной РІРѕРґРѕР№ РїРѕРґ РґСѓС?ем. - Там, - РіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ, - климат сырой. Р’СЃРµ С…РѕСЂРѕС?Рѕ, Р° климат сырой. Мечтал подполковник вернуться после демобилизации РЅР° СЂРѕРґРёРЅСѓ, РІ Ленинград. Губы Сѓ него были СѓР·РєРёРµ, будто капкан. РљРѕРіРґР° капкан открывался, то изумленный собеседник невольно откачивался РѕС‚ этого громадного рта, полного белых, веселых Р·СѓР±РѕРІ. - Зубами ты, Р—РёРЅРєР°, РІ меня РїРѕС?ла, - РіРѕРІРѕСЂРёР» подполковник дочке. - Рђ РІРѕС‚ ростом Рё статью РІ РєРѕРіРѕ - красивая? РЇ недомерок РѕС‚ недоедания РІ блокаду. Р?Р·-Р·Р° роста РІ РјРёСЂРЅРѕРµ время РјРЅРµ РІ генералы никак РЅРµ пробиться. Мама РЅР°С?Р° РёР· РїРѕСЂРѕРґС‹ "среднерусская коротконогая". Наверно, ты РІ РјРѕРёС… прекрасных предков, которых СЏ, Рє сожалению, РЅРµ видел. - Был подполковник детдомовцем. "Наверное", - думала Р—РёРЅРєР°. Переезд РІ Ленинград РѕРЅР° воспринимала как начало РЅРѕРІРѕР№, блистательной, гармонической Р¶РёР·РЅРё. РљСЂРѕРјРµ средней С?колы СЃ английским уклоном Р—РёРЅРєР° посещала еще Рё вечернюю музыкальную. Подполковник пехоты полагал выехать РІ Ленинград РѕРґРёРЅ. Полагал устроиться, как это делают РІСЃРµ отставники, вернувС?иеся РЅР° СЂРѕРґРёРЅСѓ, общественным инспектором горжилотдела, чтобы ускорить получение квартиры, положенной ему РїРѕ закону. Р—Р° РЅРёРј следом должна была ехать Р—РёРЅР°, сдавать экзамены РЅР° архитектурный факультет. Р? СѓР¶Рµ потом, РїРѕ получении своей квартиры РІ С?естнадцатиэтажном РґРѕРјРµ Рё проведении РІ ней косметического ремонта сообразно РІРєСѓСЃСѓ Рё РјРѕРґРµ, подполковник пехоты полагал ехать РІ часть Р·Р° женой. Жена подполковника РІСЃРµ мелкое Рё РІСЃРµ РјСЏРіРєРѕРµ упаковала РІ РјРµС?РєРё СЃ надписями, РіРґРµ что лежит, РєСЂСѓРїРЅРѕРµ РІСЃРµ вычистила, Р° мужнево неноС?енное, неиспользованное - отрезы Рё кожаное спецобмундирование сложила РІ больС?РѕР№, неподъемный чемодан, перетягивающийся ремнями. Р? однажды тихим весенним днем Сѓ открытого РѕРєРЅР° СЃ иголкой РІ СЂСѓРєРµ придремала РѕРЅР° РѕС‚ запаха багульника Рё степной клубники Рё более СѓР¶Рµ РЅРµ проснулась. РќРµ поехал подполковник пехоты РІ Ленинград, РЅРµ оставил жену РЅР° степном кладбище без присмотра. Рђ Р—РёРЅРєР° поехала. Поплакала Рё поехала сдавать экзамены. Писала Р—РёРЅРєР° РёР· Ленинграда РїРёСЃСЊРјР° отцу. После демобилизации Рё короткого отдыха устроился подполковник РЅР° больС?РѕР№ завод, РіРґРµ Рё РІ жаркий солнечный день было сумеречно, РЅРѕ благодаря какой-то автоматической циркуляции грустно пахло полынью. Великолепные Р·СѓР±С‹ подполковника, РєРѕРіРґР° РѕРЅ, случалось, показывал РёС…, РІСЃРµ тридцать РґРІР°, поражали собеседника своей белизной, РЅРѕ СѓР¶Рµ РЅРµ казались веселыми, что естественно, впрочем, для человека, РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ имевС?его своего РґРѕРјР°. РџСЂРёС…РѕРґСЏ Рє жене РЅР° могилу, подполковник СѓРєРѕСЂСЏР» ее, зачем РѕРЅР° РїРѕСЃРїРµС?ила. Так Рё РЅРµ РїСЂРёС?лось ему увидеть ее отдыхающей РІ кресле-качалке СЃ котенком РЅР° коленях Рё чаС?ечкой кофе РІ руках, Р° РІ РѕРєРЅРµ чтобы РєСѓРїРѕР» Р?саакиевского СЃРѕР±РѕСЂР°, Адмиралтейская игла Рё С?пиль Петропавловской крепости. "Рђ РЅР° тебе, РЅР° плечах твоих, С…РѕСЂРѕС?Рѕ Р±С‹ РїСѓС?истый платок или С?аль СЃ розами". Такие картины рисовал подполковник пехоты, СЃРёРґСЏ РЅР° голубой скамейке над могилой, пел жене ее любимые песни. Р? читал Р—РёРЅРєРёРЅС‹ РїРёСЃСЊРјР° РёР· Ленинграда. Рђ Сѓ Р—РёРЅРєРё РІ Ленинграде РІСЃРµ С?ло РІ волнениях надежд, восторгах мечтаний, РІ слезах Рё страхах, РІ бессоннице, сонливости Рё непрекращающемся желании сбегать РІ СѓР±РѕСЂРЅСѓСЋ. - Р’Рѕ живем, - сказала РѕРґРЅР° девица, похожая РЅР° РєРѕР·Сѓ РІ босоножках. Как РЅР° приеме РІ Р·СѓР±РЅРѕР№ поликлинике. Час простоял, РІС‹С?ел РЅР° улицу - Рё Р·СѓР±Р° нет, Рё нет надежды, что вырастет РґСЂСѓРіРѕР№. Р? больно. Р? стыдно. Тебя СЃРїСЂР°С?ивают: "ДевуС?РєР°, как вас Р·РѕРІСѓС‚?" - Р° Сѓ тебя Р·СѓР±Р° нет, Рё именно спереди. Общежития Р—РёРЅРєР° РЅРµ получила. Две ночи ночевала РЅР° вокзале, РіРґРµ РѕРґРёРЅ молодой человек, как ей показалось, попытался украсть Сѓ нее что-то РёР· внутреннего кармана. РћРЅР° РїСЂРѕС?ипела РІ его мерзкую харю: Мы напишем отличное сочинение по Вашему заказу всего за 24 часа. Уникальное сочинение в единственном экземпляре. 100% гарантии от повторения! www.litra.ru просмотров - 145 Современные условия положительно благоприятствуют самостоятельному изучению иностранных языков. РќРёРєРѕРіРґР° еще РІ продаже РЅРµ было словарей такого высокого качества – Рё таких тиражей. Уровень составления разговорников очень высок. РЈ жителей большинства стран есть доступ Рє журналам или газетам РЅР° изучаемом языке практически любой страны. РљСЂРѕРјРµ того, распространяется довольно РјРЅРѕРіРѕ кассет СЃ учебными курсами, легко РјРѕР¶РЅРѕ принимать телевизионные передачи Рё радиопрограммы. Вместе СЃ тем есть РѕРґРёРЅ навык, отсутствующий Сѓ современных учащихся, поскольку РїСЂРё обучении иностранным языкам ему, как правило, РЅРµ придают большого внимания – Рё, соответственно, РЅРµ обучают. Рто – искусство делать пометки РїРѕ С…РѕРґСѓ дела Рё потом пользоваться РёРјРё РїСЂРё повторении материала. Если учащиеся вообще делают пометки, то чаще всего допускают ошибки РґРІСѓС… СЂРѕРґРѕРІ: 1. Знания «погребаются» РІ учебниках или словарях, Р° РЅРµ «выводятся РІ свет», РЅР° отдельные, легко обозримые странички. 2. Пометки собираются РЅР° страницах объемистых записных книжек, так что потом РёС… трудно найти. РњРѕР№ опыт подсказывает только РѕРґРёРЅ выход РёР· положения: постоянно делать записи РЅР° разрозненных листках. Для того чтобы такие заметки были разборчивее, РјРѕР¶РЅРѕ делать РёС… РЅРµ ручкой или карандашом, Р° печатать РЅР° пишущей машинке или компьютере. Ртому способствует то, что РІ последнее время РїРѕ крайней мере пишущие машинки РёР·СЂСЏРґРЅРѕ подешевели Рё стали доступны практически любому учащемуся. Прежде советовали: «Учиться СЃ ручкой РІ СЂСѓРєРµ!В» Рто старое РґРѕР±СЂРѕРµ правило РЅСѓР¶РЅРѕ теперь переформулировать так: «Учиться СЃ пишущей машинкой Рё записями РЅР° отдельных листках!В» Подготовив такие листочки, РёС… РјРѕР¶РЅРѕ затем поместить РЅР° каком-либо РІРёРґРЅРѕРј месте, положить РІ карман (может быть, вложив для сохранности РІ прозрачную папку) Рё дальше всемерно использовать для постоянного повторения необходимой информации. Дли целей самостоятельного обучения советую РІ заключение данного раздела перечитать главу 2, РІ которой РјС‹ говорили Рѕ значении Рё структуре активного лексического РјРёРЅРёРјСѓРјР°. Полезно будет также перечитать главу 9, РіРґРµ рассматривались приемы заучивания слов; главу 14, РіРґРµ говорилось Рѕ выражениях; ту часть главы 22, которая называется «Что делать РґРѕ Рё РІРѕ время поездки»; Р° также раздел «Пять старых добрых правил зубрежки» РІ составе настоящей главы. Как освежить знание языка Как освежить (РїРѕ-английски В«to brush upВ») знание языка – РІРѕС‚ РІРѕРїСЂРѕСЃ, которым РІ современном РјРёСЂРµ задаются очень РјРЅРѕРіРёРµ – между прочим, Рё потому также, что безработица велика Рё РјРЅРѕРіРёРµ люди предпочитают потратить образовавшееся Сѓ РЅРёС… (пусть против РёС… собственного желания) СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕРµ время СЃ толком. РќР° этот РІРѕРїСЂРѕСЃ учителя привыкли коротко отвечать: «Вернитесь Рє СЃРІРѕРёРј старым учебникам Рё повторите РёС…В». Однако для большинства нормальных людей перечитывание своего старого учебника РІРѕРІСЃРµ РЅРµ будет особенно увлекательным Рё РІ придачу потребует большого времени. Полагаю, что если СѓР¶ надо повторять – то делать это толково, организованно Рё эффективно. Чтобы выбрать СЃРІРѕР№ собственный РєСѓСЂСЃ РїСЂРё повторении, предлагаю читателю перечитать избранные главы РёР· этой РєРЅРёРіРё РІ следующем РїРѕСЂСЏРґРєРµ: 1. Предпосылки успеха РІ изучении языка 2. Начинаем СЃ [базового СѓСЂРѕРІРЅСЏ Рё] активного РјРёРЅРёРјСѓРјР°! 8. Сколько слов РЅСѓР¶РЅРѕ знать? 9. Выбор – половина успеха 14. Выражения РЅРµ менее важны, чем слова 16. Хорошее произношение – Рё как РјРѕР¶РЅРѕ быстрее! 17. Грамматика – необходимая Рё достаточная 18. Чтение 19. Устная речь 20. РџРёСЃСЊРјРѕ 23. Технология овладения языком РџСЂРё перечитывании необходимо пометить то, что будет для вас важно, если РІС‹ решили освежить СЃРІРѕРµ знание иностранного языка. Р’ случае, если язык – «трудный» для первоначального изучения, вернитесь Рє предпринятому РІ главе 4 рассмотрению интенсивности занятий. Надеюсь, что после просмотра этих глав Сѓ вас возникнет общее понимание того, как РЅСѓР¶РЅРѕ организовать повторительные занятия. Р’ противном случае РЅСѓР¶РЅРѕ будет обратиться Р·Р° помощью Рє преподавателю иностранных языков. Р’ принципе РїСЂРё повторении РјРѕР¶РЅРѕ РЅРµ только освежать навыки активного владения языком (РѕР± этом РјС‹ говорили РІ главе 9), РЅРѕ Рё шлифовать то, что было освоено пассивно, Р° заодно Рё привносить бо́льшую систематичность РІ СЃРІРѕРё грамматические познания (тут пригодится материал главы 17). oplib.ru Рћ том, как люди овладевают языками РЅР° «интенсивных курсах», рассказывается РјРЅРѕРіРѕ преданий. РќР° самом деле опыт показывает, что есть некоторое время, меньше которого нельзя затратить для того, чтобы начать говорить РЅР° иностранном языке. Основываясь РЅР° опыте СЃРІРѕРёС… соотечественников-шведов, начинавших СЃ нулевого СѓСЂРѕРІРЅСЏ, РјРѕРіСѓ утверждать, что нам РЅСѓР¶РЅРѕ РЅРµ меньше чем: 2–3 месяца РЅР° изучение немецкого языка; 3–4 месяца – РЅР° изучение английского; 5–6 месяцев – РЅР° изучение французского языка; Рё самое меньшее 8–10 месяцев для овладения СЂСѓСЃСЃРєРёРј языком. Повторим, что РїСЂРё изучении французского Рё РґСЂСѓРіРёС… языков этого типа, трудных для начального освоения, практически невозможно пройти РѕС‚ «нулевого СѓСЂРѕРІРЅСЏВ» РґРѕ СѓСЂРѕРІРЅСЏ удовлетворительного владения языком быстрее чем Р·Р° 2 месяца. Если РІС‹ встретите человека, заявляющего, что РѕРЅ овладел каким-либо языком, например английским, Р·Р° месяц, Рё если РѕРЅ действительно РіРѕРІРѕСЂРёС‚ правду, то объяснение есть только РѕРґРЅРѕ: РѕРЅ СѓР¶Рµ имел какую-то фору, был определенным образом подготовлен. Рћ том, сколько времени РЅСѓР¶РЅРѕ затратить РЅР° изучение иностранного языка, РјС‹ СѓР¶Рµ говорили РІ главе 6. Подготовка Рё переподготовка Для людей, приходящих РЅР° «интенсивный РєСѓСЂСЃВ», желательно иметь некоторую подготовку Рє нему. РЎ РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, важно Рё то, чтобы после прохождения такого РєСѓСЂСЃР° происходила последующая переподготовка. Р?наче польза РѕС‚ интенсивных занятий РЅРµ будет особенно большой. Некоторые организаторы «интенсивных РєСѓСЂСЃРѕРІВ» ограничиваются общими советами типа: «Если РІС‹ СѓР¶Рµ изучали этот язык, то повторите СЃРІРѕР№ школьный учебник». Нет, настоящая подготовка Рє интенсивному РєСѓСЂСЃСѓ является делом достаточно непростым. Если дело касается новичка, начинающего СЃ «нулевого СѓСЂРѕРІРЅСЏВ», то, конечно, Рѕ серьезной подготовке речи РЅРµ идет. Если Р¶Рµ Рє «интенсивному РєСѓСЂСЃСѓВ» собираются приступить люди, ранее этот язык изучавшие, например, РІ школе или РІ институте, то самым полезным СЃРѕ стороны организаторов было Р±С‹ сразу раздать людям СЃРїРёСЃРѕРє слов, принадлежащих РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРјСѓ лексическому РјРёРЅРёРјСѓРјСѓ, Р° РїРѕ возможности – Рё краткий грамматический справочник. Р’ этих РїРѕСЃРѕР±РёСЏС… должны быть заложены те требования РІ области знания словарного запаса Рё грамматики, тот РјРёРЅРёРјСѓРј, наличие которого организаторы предполагают Сѓ будущих учащихся. После прохождения «интенсивного курса» разговорной речи необходимо искать Рё находить СЃРїРѕСЃРѕР±С‹ практиковаться РІ изученном языке. После «интенсивного курса» чтения или РїРёСЃСЊРјР° периодическая переподготовка РЅСѓР¶РЅР° РЅРµ так остро, РЅРѕ тоже желательна. Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su Общее количество слов РІ сохранившихся литературных памятниках РЅР° древних языках составляет: – РІ латыни – около 100 тысяч слов; – РІ древнегреческом – более 100 тысяч; – РІ древнеисландском языке – РЅРµ менее 100 тысяч слов, РёР· которых около половины сохранено дошедшими РґРѕ наших дней памятниками письменности; – РІ санскрите (литературном языке древней Р?РЅРґРёРё) – более 200 тысяч слов. Заметим, что санскрит необычайно богат именно сложными словами. Диалекты Р’ разных странах ученые занимались подсчетом слов, употребленных носителями определенного диалекта РІ повседневной речи. Р’ конце XIX века РІ речи крестьян западной Швеции было отмечено употребление РїРѕСЂСЏРґРєР° 40 тысяч слов. Около 1930 РіРѕРґР° РІ языке индейцев Огненной Земли РІ Южной Америке было зарегистрировано более 30 тысяч слов. Р’ 1960-С… годах РІ РРѕСЃСЃРёРё РїСЂРё изучении речи крестьян РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· отдаленных сел РІ районе Перми было зарегистрировано более 50 тысяч слов. Оценки примерно такого СѓСЂРѕРІРЅСЏ нашли подтверждение Рё РІ РґСЂСѓРіРёС… исследованиях. Так, Рє близким цифрам пришел около 1950 РіРѕРґР° лингвист Рђ. Гадд РїСЂРё обследовании РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· шведских диалектов провинции Бухюслен; РїРѕС…РѕР¶РёРµ результаты получил Рё РЈ. Хольтен РїСЂРё изучении норвежского диалекта поблизости РѕС‚ РіРѕСЂРѕРґР° Тронхейм. Надо сказать, что эти цифры весьма высоки. Ведь средний образованный европеец РІ наши РґРЅРё обычно употребляет РІ повседневной речи РЅР° СЂРѕРґРЅРѕРј языке РЅРµ более чем 10–20 тысяч слов. Агглютинативные Рё инкорпорирующие языки Отметим РІ заключение, что РІ так называемых инкорпорирующих языках, Рє примеру РІ языке гренландских СЌСЃРєРёРјРѕСЃРѕРІ, нельзя говорить Рѕ словах РІ нашем понимании этого слова. Суть дела состоит РІ том, что РІ таких языках члены предложения часто сливаются РІ единый комплекс. Получающиеся РІ итоге «слова-предложения» РјРѕРіСѓС‚ быть очень длинны. Что касается агглютинативных языков, таких как финно-СѓРіРѕСЂСЃРєРёРµ или тюркские, то РІ РЅРёС… понятие слова близко Рє (тому, что РјС‹ используем РІ индоевропейских языках. Любопытно отметить также, что РІ языке гренландских СЌСЃРєРёРјРѕСЃРѕРІ РѕС‚ РѕРґРЅРѕРіРѕ РєРѕСЂРЅСЏ РјРѕР¶РЅРѕ образовать РІ некоторых случаях РїРѕ несколько тысяч слов, Р° РІ саамском языке – РёРЅРѕРіРґР° РґРѕ сотни. Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 101 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su Греческий (точнее РіРѕРІРѕСЂСЏ, новогреческий) язык РІ принципе следует принципам «языкового пуризма» – прежде всего РїРѕ той простой причине, что грех было Р±С‹ РЅРµ использовать невероятного богатства словарного фонда древнегреческого языка. Заметим, что РёРЅРѕРіРґР° этот принцип распространяется слишком широко Рё РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ Рє слишком далеко идущим утверждениям. Приведем отрывок РёР· РґРёСЃРєСѓСЃСЃРёРё, состоявшейся РІ 1980-С… годах РЅР° заседании Организации Объединенных Наций. РћРЅР° проходила между Рў. (турецким делегатом) Рё Р“. (представителем Греции). Рў.: «Г. неправомерно утверждает, что РІ современной Греции царит демократия!В» Р“.: «Что Сѓ нас царит – нам лучше знать, поскольку само слово “демократия” является РїРѕ происхождению греческим!В» Рассмотрим несколько соответствий новогреческих слов интернационализмам, принятым РІ РґСЂСѓРіРёС… европейских языках (греческие слова для простоты будем приводить РІ латинской записи (транслитерации)). Шведский – РСѓСЃСЃРєРёР№ – Новогреческий bank – банк – trГЎpeza, СЃСЂ. СЃРѕ словом В«trapГ©ziВ» (стол) buss – автобус – leoforГo, СЃСЂ. В«leГіforosВ» (бульвар) byrГҐkrati – бюрократия – grafiokratГa, СЃСЂ. В«grafГoВ» (офис) Рё В«krГЎtosВ» (власть) general – генерал – stratigГіs, СЃСЂ. «стратег» Рё В«strГЎtosВ» (армия) hotell – отель – ksenodochГo, СЃСЂ. В«ksГ©nosВ» (иностранец) officer – офицер – aksiomatikГіs, СЃСЂ. «аксиома» Рё В«aksГЎВ» (заслуга) postkontor – почта – tachidromГo, СЃСЂ. В«tachГsВ» (быстрый), В«drГіmosВ» (путь) Заметим, что греческие РєРѕСЂРЅРё активно используются РІ современных западных языках для того, чтобы создавать РІСЃРµ новые Рё новые слова. РћРґРЅРѕ РёР· таких слов – «ностальгия». РџРѕ-РІРёРґРёРјРѕРјСѓ, это слово было выдумано РІ XVII веке РѕРґРЅРёРј итальянским врачом, чтобы перевести немецкое слово В«HeimwehВ» (буквально «тоска РїРѕ родине»), употреблявшееся его пациентами – швейцарскими наемными солдатами, которым надоело воевать РЅР° чужбине. «Строительным материалом» для этого слова послужили древнегреческие слова В«nГіstosВ» (возвращение) Рё «álgosВ» (страдание). Слово «филателия» (philatГ©lie) было пущено РІ РѕР±РѕСЂРѕС‚ РІ 1864 РіРѕРґСѓ французом РїРѕ имени Ррпен. РћРЅРѕ было построено РёР· древнегреческих корней В«phГlosВ» (РґСЂСѓРі) В«atГ©leiaВ» (освобождение РѕС‚ налогов). Таким образом, РІ строгом смысле слова, филателист есть «друг освобождения РѕС‚ налогообложения». Так РїРѕ сей день называют любителей собирания марок – РЅР° том формальном основании, что, РєСѓРїРёРІ Рё наклеив почтовую марку, никаких РґСЂСѓРіРёС… СЃР±РѕСЂРѕРІ Р·Р° пересылку РїРёСЃСЊРјР° или бандероли РёРј платить больше РЅРµ понадобится. Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su Проблема запоминания незнакомых Р±СѓРєРІ возникает, как только РІС‹ беретесь Р·Р° язык, РіРґРµ принята другая, нежели привычная вам, письменность. Овладеть ею надо хорошо. Например, РїСЂРё изучении греческого языка уверенное овладение греческим алфавитом СѓР¶Рµ само РїРѕ себе является большим шагом вперед. Рљ сожалению, РІ Скандинавии часто приходится слышать слова Рѕ том, что «греческий или СЂСѓСЃСЃРєРёР№ алфавит настолько сложны, что Р·Р° РЅРёС… РЅРµ имеет смысла браться, если СЏ РЅРµ ставлю себе задачу изучить язык профессионально». Журналисты Р¶Рµ, приехав РІ Грецию или РІ РѕРґРЅСѓ РёР· славянских стран, РіРґРµ пользуются кириллицей, нередко пишут оттуда что-РЅРёР±СѓРґСЊ РІСЂРѕРґРµ того, что «я даже РЅРµ СЃРјРѕРі прочесть вывесок, поскольку РЅРµ знаю алфавита». Р’ СЂСѓСЃСЃРєРѕРј алфавите действительно есть целый СЂСЏРґ Р±СѓРєРІ, РЅРµ имеющих соответствия РІ латинском. Р?С… РЅСѓР¶РЅРѕ специально заучивать, однако Сѓ жителя Западной Европы РЅР° это СѓС…РѕРґРёС‚ РѕС‚ силы РґРІРµ недели. РЎ греческим алфавитом дело обстоит еще проще: РІ нем всего десять Р±СѓРєРІ отличаются РѕС‚ латинского алфавита, причем большинство РёР· РЅРёС… знакомо образованным людям РІ западных странах. Примеры известны всем – это такие Р±СѓРєРІС‹, как «гамма», «дельта», «пи», «сигма». Что Р¶Рµ касается журналистов, которым приходилось так тяжело РІ этих странах, то СЏ всегда удивлялся, как это РёРј РЅРµ пришло РІ голову выписать себе РЅР° листок бумаги соответствующий алфавит Рё носить его РїСЂРё себе РІ кармане – хотя Р±С‹ для того, чтобы разбирать вывески. Незнакомая письменность действительно может несколько осложнить изучение языка, РЅРѕ эта трудность РІРѕРІСЃРµ РЅРµ является непреодолимой. Р’ первую очередь РЅСѓР¶РЅРѕ заучить те места, РЅР° которых Р±СѓРєРІС‹ стоят РІ алфавите изучаемого языка, – Р° потом приспособить слуховую Рё зрительную память Рє этой совершенно РЅРѕРІРѕР№ для нас ситуации. Так, для меня сложнее всего приспособить СЃРІРѕСЋ зрительную память Рє РЅРѕРІРѕР№ письменности. Дело РІ том, что обычно, заучивая слова, СЏ стараюсь представлять РёС… перед глазами. Соответственно, РїСЂРё освоении языка СЃ незнакомой письменностью РјРЅРµ приходится активнее задействовать слуховую память, запоминая Р·РІСѓРєРѕРІРѕР№ облик слова. Р’ общем РјРѕР№ совет состоит РІ том, чтобы РїСЂРё первоначальном усвоении незнакомой письменности активно подключать слуховую память. Давая его, СЏ, конечно, понимаю, что РјРѕР№ опыт РІ данном отношении для всех РЅРµ годится Рё найдутся люди, которые РїРѕР№РґСѓС‚ СЃРІРѕРёРј путем РїСЂРё освоении языков, пользующихся незнакомыми алфавитами. Гораздо более серьезные проблемы, чем греческий или СЂСѓСЃСЃРєРёР№ алфавит, представляют арабская РІСЏР·СЊ или РёРЅРґРёР№СЃРєРёР№ алфавит деванагари – РЅРµ РіРѕРІРѕСЂСЏ СѓР¶Рµ Рѕ китайских иероглифах. Р’ таком случае желательно РІСЃРµ-таки найти человека, знающего соответствующий алфавит, Рё попросить его помочь вам РІ освоении РїРёСЃСЊРјР° Рё чтения. Самостоятельно такую работу РІ случае азиатских языков будет РІСЃРµ-таки слишком трудно проделать. Р’ завершение этого раздела рекомендую вам перечитать раздел «Значение орфографии» РІ главе 4, РіРґРµ РјС‹ рассматривали роль правописания РїСЂРё заучивании слов. Полезно было Р±С‹ Рё просмотреть тот раздел главы 16, РіРґРµ РјС‹ касались роли произношения тоже РїСЂРё запоминании слов. Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 121 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su РџСЂРё изучении английского языка РјС‹ сталкиваемся СЃ богатой идиоматикой Рё СЃ целым СЂСЏРґРѕРј слов, требующих специального внимания Рє себе. Например, В«to suckВ» означает РїРѕ-английски «сосать», поэтому СЏ очень долго полагал, что В«suckerВ» – РїРѕРјРёРјРѕ естественного значения «сосунок» – это «тот, кто сосет», какой-РЅРёР±СѓРґСЊ РєСЂРѕРІРѕСЃРѕСЃ или паразит. Действительно, такое значение Сѓ этого слова есть. Однако значительно чаще встречается, РІ особенности РІ современной американской разговорной речи, значение «молокосос, простак» – иначе РіРѕРІРѕСЂСЏ, человек, которого, так сказать, высасывают или РѕР±РІРѕРґСЏС‚ РІРѕРєСЂСѓРі пальца те, кто похитрее. Встречая РІ тексте слово В«antiquitiesВ», читатель должен помнить, что РїРѕРјРёРјРѕ него РІ словаре английского языка есть еще Рё слово В«antiquesВ». Первое РёР· этих слов означает «древности», РІ то время как второе – просто «антиквариат» – Рё, соответственно, нередко помещается РІ вывеске магазина, РіРґРµ РёРј торгуют. Кстати, РІ слове В«antiquesВ» ударение стоит РЅР° последнем слоге. Р’ то Р¶Рµ время есть слово, которое пишется РїРѕ-РёРЅРѕРјСѓ, РЅРѕ произносится почти так Р¶Рµ, только ударение Сѓ него стоит РЅР° первом слоге – В«anticsВ». Рто слово РЅРµ имеет Рє древностям никакого отношения, Р° означает просто «гримасы, СѓР¶РёРјРєРёВ». Достаточно большую сложность РїСЂРё изучении представляют английские слова, образовавшиеся РїСЂРё сокращении РёСЃС…РѕРґРЅРѕР№, полной лексемы. Например, В«paperВ» означает РЅРµ только «бумага», РЅРѕ Рё «газета». Р’ последнем случае – это сокращенный вариант В«newspaperВ». Р’ то Р¶Рµ время РёРЅРѕРіРґР° РІС‹ можете встретить слово В«paperВ» Рё как сокращение РѕС‚ В«wallpaperВ» – «обои». Вошедшее РІРѕ РјРЅРѕРіРёРµ языки слово «саммит» РЅР° самом деле является сокращенным вариантом словосочетания В«summit conferenceВ», то есть «встреча РЅР° высшем уровне». Что Р¶Рµ касается слова В«stoolВ», то РѕРЅРѕ означает РЅРµ только «табурет», РЅРѕ Рё «осведомитель полиции». Р’ этом значении РѕРЅРѕ употребляется как сокращенный вариант РѕС‚ В«stool pigeonВ». РџРѕ РґСЂСѓРіРѕР№ модели пошло сокращение таких слов, как В«bicycleВ» (велосипед), сокращенно – В«bikeВ»; В«influenzaВ» – РІ современном языке В«fluВ» (РіСЂРёРїРї). Другие примеры наверняка известны РјРЅРѕРіРёРј читателям: В«fridgeВ» – сокращение РѕС‚ В«refrigeratorВ» (холодильник), В«examВ» – сокращение РѕС‚ В«examinationВ» (экзамен). Р’ Соединенных Штатах Америки возникли слова В«gasВ» для обозначения бензина (сначала было В«gasolineВ») Рё В«tuxВ» как название СЃРјРѕРєРёРЅРіР° (раньше было В«tuxedoВ»). Последние РґРІР° слова называются РІ Великобритании РїРѕ-РґСЂСѓРіРѕРјСѓ, соответственно В«petrolВ» Рё В«dinner-jacketВ». Склонность Рє сокращению слов касается Рё географических названий. Вместо «Александрия» РјС‹ часто услышим В«AlexВ», вместо «Йоханнесбург» РјРЅРѕРіРёРµ скажут В«Jo’burgВ», Рё даже вместо В«the MediterraneanВ», то есть «Средиземное море», РІ последнее время доводится слышать короткое В«the MedВ». Английские ругательства Ругательства Рё грубые выражения разного СЂРѕРґР° (В«dirty wordsВ») больше РЅРµ являются РІ английском языке непечатными. Поэтому человек, изучающий этот язык, должен хотя Р±С‹ РІ общих чертах ознакомиться СЃ некоторыми РёР· РЅРёС…. РњРЅРѕРіРёРµ РёР· этих слов состоят РЅР° РїРёСЃСЊРјРµ РёР· четырех Р±СѓРєРІ, например В«shitВ», В«pissВ» или В«fartВ». Поэтому РёРЅРѕРіРґР° РёС… так Рё называют – В«four-letter wordsВ», то есть «слова РёР· четырех Р±СѓРєРІВ». Рти слова РјРѕР¶РЅРѕ часто встретить РІ традиционных шуточных стихотворениях – так называемых «лимериках». Р’РѕС‚ хороший пример: There was a young fellow of Ealing, Devoid of all delicate feeling. When he read on the door: В«Don’t shit on the floorВ» He jumped up and shat on the ceiling. Если вам трудно понять смысл стихотворения, стоит обратиться Рє РєРѕРјСѓ-либо РёР· знающих английский язык друзей, желательно, обладающих чувством СЋРјРѕСЂР°. Постскриптум: выражение В«You made it!В» почти РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ означает «Вы это сделали!В», как полагают РјРЅРѕРіРёРµ журналисты. Например, РІ известной телеграмме, посланной президентом Клинтоном РІ 1994 РіРѕРґСѓ американской футбольной команде после РѕРґРЅРѕР№ РёР· ее побед, его правильнее было Р±С‹ перевести как «Вам это удалось!В». Заметим, что СЃС…РѕРґРЅРѕРµ выражение В«You did it!В» употребляется чаще всего РІ отрицательном смысле (Рё переводится примерно как «Что РІС‹ наделали!В»). Французские РёРґРёРѕРјС‹ Французское выражение В«Violon d’IngresВ» (СЃРєСЂРёРїРєР° РРЅРіСЂР°) будет переводиться РЅР° РґСЂСѓРіРёРµ языки простым словом «хобби» – или, еще точнее – «второе призвание». Дело РІ том, что знаменитый С…СѓРґРѕР¶РЅРёРє РРЅРіСЂ РЅРµ только любил играть РЅР° СЃРєСЂРёРїРєРµ, РЅРѕ Рё РЅРµ прочь был этим блеснуть РЅР° людях. Если РІС‹ хотите поцеловать РєРѕРіРѕ-то, то РїРѕ-французски это называется В«embrasserВ», несмотря РЅР° то что РјРЅРѕРіРёРµ словари РїРѕ старинке дают перевод «обнять». Даже РїСЂРѕСЃСЊР±Р° «Поцелуйте меня РІ лобик!В» Сѓ современной француженки будет звучать В«Embrassez-moi sur le front!В». Напротив, РѕС‚ употребления рекомендуемого РјРЅРѕРіРёРјРё лексиконами слова В«baiserВ» следует предостеречь. Любители французского РєРёРЅРѕ знают, что это слово значит СѓР¶Рµ совсем РЅРµ «целовать», РЅРѕ нечто гораздо большее (Р° именно то, что РїРѕ-английски называется В«to have sex withВ»). Будем надеяться, что вам РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ придется употреблять французское слово В«conВ», которое означает «идиот» Рё свидетельствует Рѕ большой степени неприязни, испытываемой вами Рє РєРѕРјСѓ-либо. Рто слово может быть усилено РІ таких словосочетаниях, как В«sacrГ© conВ», В«espГЁce de conВ», В«sale conВ» или В«bougre de conВ». Употребимо Рё В«connardВ», как популярный вариант слова В«conВ». Раз СѓР¶ речь зашла Рѕ выражении неудовольствия, то, РіРѕРІРѕСЂСЏ Рѕ чем-то вам совершенно безразличном, РІС‹ можете сказать РїРѕ-французски «Ça m’est Г©galВ» (дословно «мне это РІСЃРµ равно»). В«Je m’en fiche!В» («Мне РЅР° это плевать!В») – выразят эту мысль грубее Рё проще РЅР° улицах Парижа. Наконец, совсем РіСЂСѓР±Рѕ будет звучать: В«Je m’en fous!В» Если РІСЃРµ эти выражения Рё РЅРµ заслуживают того, чтобы РёС… знать, то РїРѕ крайней мере Рѕ РЅРёС… надо помнить. Рћ пользе знания идиоматики РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рё название известного французского фильма В«Les 400 coupsВ». Буквально РѕРЅРѕ переводится как В«400 ударов». РџРѕРґ этим названием фильм РІ СЃРІРѕРµ время СЃ успехом прошел РІ прокате РјРЅРѕРіРёС… стран РјРёСЂР°, РЅРµ исключая Рё Швецию СЃ Советским РЎРѕСЋР·РѕРј. Некоторые зрители могли только удивиться, РїСЂРё чем тут В«400 ударов», РєРѕРіРґР° РЅР° весь фильм приходится самое большее несколько оплеух. Для того чтобы это выяснить, РЅСѓР¶РЅРѕ обратиться Рє словарям французской идиоматики, РіРґРµ обнаружится устойчивое словосочетание В«faire les 400 coupsВ», означающее примерно то Р¶Рµ, что СЂСѓСЃСЃРєРѕРµ «катиться РїРѕ наклонной плоскости». Р?менно РІ этом РґСѓС…Рµ Рё РЅСѓР¶РЅРѕ было переводить название фильма – если Р±С‹ переводчики удосужились заглянуть РІ словари. РќСѓ, Р° Сѓ зрителя, который это выражение знал, РїСЂРё РІРёРґРµ РїРѕРґРѕР±РЅРѕР№ ошибки могло произойти то, что французы называют В«un coup de sangВ», то есть «прилив РєСЂРѕРІРё (Рє голове)В» (апоплексический удар). Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.suКак быстро изучаются языки РЅР° «интенсивных курсах»? Рїрѕрґрµр»Рєрё улитка РёР· овощей
Полное содержание Дверь Погодин Р.П. [4/20] :: Litra.RU
Есть что добавить? / Полные произведения / Погодин Р.П. / Дверь
Учим языки самостоятельно
История Учим языки самостоятельно
Как быстро изучаются языки на «интенсивных курсах»?
Древние языки
Греческий язык
Как осваивать незнакомый алфавит?
Трудности английской идиоматики



