Урсуле Ле Гуин 10 страница. Рїрѕрґрµр»Рєр° сфера СЃРІРѕРёРјРё руками


Урсуле Ле Гуин 10 страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника ⇐ ПредыдущаяСтр 12 из 27Следующая ⇒

— Дадим-ка ему еще немного поспать, точный пересказ меня сегодня не слишком волнует, а пациент сейчас как раз в третьей стадии. Пусть еще подремлет, мы же тем временем завершим нашу с вами беседу. Может быть, у вас еще остались какие-то неясности?

— Нет. Не думаю. — Медные кастаньеты клацнули при этом как-то весьма неуверенно. Мисс Лелаш на миг зажмурилась, пытаясь сосредоточиться. — Если вы вышлете в офис мисс Ферт полное описание оборудования, принципов его действия и применения, результаты лечения и все такое прочее, дело будет закрыто… Вы уже успели получить патент на свой прибор?

— Подал заявку.

Женщина кивнула:

— Должно быть, еще рассматривают. — РњСЏРіРєРѕ позвякивая, РјРёСЃСЃ Лелаш склонилась над спящим, затем выпрямилась СЃРѕ странным выражением РЅР° своем птичьем личике. — Р? РІСЃРµ Р¶Рµ Сѓ вас весьма сомнительная профессия, РґРѕРє, — выпалила РѕРЅР° РІРґСЂСѓРі. — Эфемерные сновидения, наблюдения Р·Р° деятельностью сознания, РіРёРїРЅРѕР· Рё прочее… Полагаю, значительная часть вашей работы приходится РЅР° ночные часы?

— Приходится, куда тут денешься!.. Надеюсь, Аугментор и в этом тоже сможет помочь. С его помощью можно усыпить пациента, где угодно и когда угодно, как только возникнет необходимость использования аппарата. Но пару лет назад у меня случился весьма продолжительный период, более года, когда я ни разу не ложился до шести утра. — Хабер улыбнулся. — Теперь я этим даже горжусь, мой личный рекорд. Зато сегодня персонал института практически свободен от ночных смен и ведет совершенно нормальный образ жизни. Достижения технического прогресса.

— Спящий человек так далек от нас, — задумчиво произнесла адвокат, не сводя взгляда с пациента. — Где он может находиться сейчас, сию минуту?

— Р’РѕС‚ РіРґРµ! — Доктор решительно ткнул РІ экран энцефалографа. — Р?менно здесь, РЅРѕ без РІСЃСЏРєРѕР№ возможности откликнуться. Р’ этом-то Рё кроются РІСЃРµ страхи людские перед СЃРЅРѕРј — РІ отсутствии СЃРІСЏР·Рё. Р’ полной Рё абсолютной приватности. Спящий поворачивается СЃРїРёРЅРѕР№ РєРѕ всем людям разом. «Загадка личности стократ РІРѕ СЃРЅРµ крепчает», — чеканно изрек РїРѕСЌС‚. Р? загадку эту нам только предстоит разрешить… РќРѕ РїРѕСЂР° СѓР¶Рµ будить нашего соню… Джордж… Джоордж! Просыпайтесь, Джордж!

Пациент проснулся, как обычно — без зевков, без потягиваний, без попыток перевернуться РЅР° Р±РѕРє, чтобы подремать еще чуток. РћРЅ немедленно уселся, глянул украдкой РЅР° РјРёСЃСЃ Лелаш, затем перевел взгляд РЅР° доктора, снимавшего тем временем СЃ его головы трансшлем. РЎРѕР№РґСЏ СЃ кушетки, РћСЂСЂ малость размял застывшие члены, помотал головой Рё неуверенно побрел Рє РѕРєРЅСѓ. Р? замер подле него как вкопанный.

Было в его осанке нечто такое, едва ли не монументальность — в позе этого-то замухрышки. Словно он, безмолвствуя, продолжал находиться в самом центре чего-то совершенно непостижимого, в центре некоего абсолюта, в универсальной точке подвеса. Затаив дыхание, молчали и доктор с юристом.

Наконец Орр обернулся.

— Где они? — спросил он. — Куда все они подевались?

Хабер заметил медленно расширяющиеся зрачки женщины, уловил растущее внутри ее напряжение. Опасность! Говорить, ни в коем случае не молчать, говорить без умолку!

— Судя по показаниям энцефалографа, — зачастил он в ответ Орру самым бархатистым из своих басков, — вы только что видели один из ваших так называемых высокоактивных снов, Джордж. Нечто не совсем желательное, боюсь, даже весьма близкое к кошмару. Первый дурной сон из всех, что довелось увидеть на моей кушетке, не так ли, Джордж?

— Мне снилась пандемия, Великий Мор, — ответил пациент, побледнев, и затрясся мелкой дрожью.

Деловито кивнув, Хабер уселся за письменный стол. Орр тоже, в свойственной ему манере всегда и всюду быть послушным, в чужой монастырь со своим уставом не соваться, взял себя в руки и уселся в кресло напротив.

— Вам досталась сегодня тяжелая ноша, юноша, и нести ее оказалось, соответственно, весьма нелегко. Но пришлось. Не так ли? Это ведь у нас с вами первый и единственный случай, когда обуздать ваши тревоги полностью не удалось. Дело в том, что на сей раз под моим гипнотическим руководством мы приблизились к одному из сокровеннейших элементов вашего недомогания, копнули почти до самого корня. Тут уж ни удовольствий, ни развлечений ожидать не приходится. Сущий ад, не так ли?

— Вы помните времена Великого Мора, доктор? — справился пациент без явного напора, лишь чуток подпустив в голос петушка. Не крылся ли в его вопросе сарказм? Затем Орр покосился на мисс Лелаш, вновь тихо присевшую в уголке.

— Естественно, — ответил Хабер. — РЇ ведь был СѓР¶Рµ РІ зрелых летах, РєРѕРіРґР° разразилась первая эпидемия. Лет РІ двадцать СЏ впервые услыхал вести РѕР± этом РёР· РРѕСЃСЃРёРё, РіРґРµ ядовитые выбросы РІ атмосферу способствовали образованию РЅРѕРІРѕР№ вирулентной формы канцерогенов. РќР° следующий Р¶Рµ день была обнародована ужасающая медицинская статистика РёР· мексиканской столицы. Только тогда ученые сумели установить длительность инкубационного периода, Рё РІСЃРµ поголовно ударились РІ роковые расчеты. Р? стали ждать конца. Вспыхнули мятежи, расцвело движение пофигистов, возникла секта РЎСѓРґРЅРѕРіРѕ РґРЅСЏ, набрали силу Бдительные. Р’ тот Р¶Рµ РіРѕРґ СЏ потерял родителей. РќР° следующий — жену. Потом РґРІСѓС… сестер вместе СЃ племянниками. Практически всех родных. — Хабер развел руками. — Да, СЏ хорошо РїРѕРјРЅСЋ те РіРѕРґС‹, — СѓСЂРѕРЅРёР» РѕРЅ мрачно. — Разве такое забудешь?

— РќРѕ ведь Великий РњРѕСЂ разрешил проблему перенаселенности планеты, РЅРµ правда ли? — возразил РћСЂСЂ СЃ определенным нажимом. Р? тихо добавил: — РњС‹ СЃ вами сделали это.

— Да, разрешил, — с готовностью подхватил доктор. — Теперь такой проблемы не существует. Кроме, пожалуй, тотальной ядерной войны, только мор мог стать естественным ее разрешением. Нет больше миллиардов голодающих в Южной Америке, Африке, Азии. А когда полностью восстановятся нарушенные коммуникации, остатки голода будут преодолены и в самых отдаленных, недоступных пока уголках планеты. Говорят, что и сегодня примерно треть человечества спать ложится на пустой желудок — но в 1980-м влачить подобное существование приходилось почти всем. Заторы из трупов людей, погибших от недоедания, больше не становятся причиной разливов Ганга. Дети рабочих в Портленде не страдают более от квашиоркора, не болеют рахитом, как до Катастрофы.

— До Великого Мора, — уточнил пациент.

Хабер тяжело навалился на стол:

— Скажите мне, Джордж. Скажите только одно. Сейчас, сегодня, наш мир перенаселен?

— Нет, — ответил Орр и потупился.

Хабер заподозрил, что тот смеется украдкой, затем заметил слезы, капающие из лучистых глаз пациента. Только этого еще недоставало — пациент чуть ли не в истерике. Если не подавить ее в зародыше, дела пойдут из рук вон плохо. Орр сорвется, а Лелаш, подозрения которой едва удалось усыпить, снова может вспомнить…

— РќРѕ всего полчаса тому назад, Джордж, РІС‹ были всерьез озабочены СѓРіСЂРѕР·РѕР№ перенаселения. Р’С‹ верили, что именно РІ этом кроется самая страшная опасность для всей нашей цивилизации, неотвратимая СѓРіСЂРѕР·Р° земной экологии. РЇ РЅРµ рассчитываю, что РІС‹ СѓР¶Рµ избавились РѕС‚ всех СЃРІРѕРёС… страхов, РјРѕР№ опыт РЅРµ позволяет тешиться подобными иллюзиями. РќРѕ СЏ надеюсь, что ваших тревог РІСЃРµ Р¶Рµ поубавилось после сегодняшнего СЃРЅР°. Р’С‹ осознали теперь, что некоторым РёР· РЅРёС… нет места РІ реальной Р¶РёР·РЅРё. Ваши тревоги РІСЃРµ еще РЅРµ утратили силы, РЅРѕ СѓР¶Рµ СЃ небольшой поправкой — РІС‹ постигли РёС… иррациональность, РІС‹ прозреваете РІ РЅРёС… теперь воплощение ваших подавленных бессознательных желаний, РІС‹ научились отличать РёС… РѕС‚ подлинных ваших забот. Р? это всего лишь начало. Отличное начало. Чертовски удачное для РѕРґРЅРѕРіРѕ-единственного сеанса, для РѕРґРЅРѕРіРѕ лишь краткого СЃРЅР°. Р’С‹ понимаете это, Джордж? Р’С‹ СѓР¶Рµ берете верх над самим СЃРѕР±РѕР№. Р’С‹ СѓР¶Рµ почти стряхнули СЃ себя липкую паутину тревожных иллюзий, запеленавшую ваше сознание. Р? впредь бороться станет легче, так как теперь РІС‹ СѓР¶Рµ несколько свободнее, Джордж. Р’С‹ согласны СЃРѕ РјРЅРѕР№? Разве РЅРµ чувствуете РІС‹ себя, РІ этом РјРёСЂРµ Рё РїСЂСЏРјРѕ сейчас, чуть менее сдавленным, менее зажатым?

РћСЂСЂ взглянул доктору РїСЂСЏРјРѕ РІ глаза, затем перевел печальный взгляд РЅР° Лелаш РІ углу. Р? РЅРµ вымолвил РЅРё единого слова.

Повисла томительно долгая пауза.

— Глядите же на вещи повеселей! — воскликнул Хабер, пытаясь приободрить взгрустнувшего собеседника. Орра во что бы то ни стало следовало как-то успокоить, вернуть в прежнее приторможенное состояние, в котором он никогда не решился бы откровенничать о своем снотворческом даре перед третьими лицами. Не то придется объявить его подлинным психопатом. Наконец Хабер нашелся: — Если бы не наблюдатель от всесильного ЗОБ-контроля здесь у нас в уголке, я бы рискнул предложить сейчас вам, Джордж, глоток виски. Но при ней опасаюсь превращать наш сеанс в попойку.

— Вы не хотите узнать, о чем был сон?

— Только если вы сами желаете этого, Джордж.

— РЇ С…РѕСЂРѕРЅРёР» мертвецов. Сбрасывал РІ огромный ров… Служил РІ РїРѕС…РѕСЂРѕРЅРЅРѕР№ команде, РєРѕРіРґР° РјРЅРµ стукнуло шестнадцать, Р° родители подцепили заразу… Правда, РІРѕ СЃРЅРµ РІСЃРµ трупы были почему-то обнажены Рё выглядели как умершие СЃ голоду. Холмы, РіРѕСЂС‹ трупов. Р? СЏ должен был закопать РёС… РІСЃРµ. РЇ пытался отыскать среди РЅРёС… вас, РЅРѕ вас там РЅРµ было.

— Естественно, не было, — чуть смущенно протянул Хабер. — Мое время стать персонажем ваших сновидений пока еще не настало, Джордж…

— Рђ как Р¶Рµ СЃРѕРЅ СЃ Кеннеди? Р?ли СЃ Темени-Холлом?

— Да, верно, — растерялся Хабер. — Пожалуй, это было рановато для грамотной терапии… Стало быть, сегодняшний сон позаимствовал кое-что из вашей подлинной биографии…

— Нет. РЇ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ служил могильщиком. Р? никто РЅРµ умирал РѕС‚ РјРѕСЂР°. Никакого РјРѕСЂР° РІРѕРІСЃРµ РЅРµ было. Это РІСЃРµ РјРѕРё фантазии. Просто РґСѓСЂРЅРѕР№ СЃРѕРЅ.

Разрази РіСЂРѕРј этого маленького тупого ублюдка! РћРЅ выходит РёР·-РїРѕРґ контроля. Укоризненно качая головой, Хабер хранил безразличное молчание — теперь только держись, чуть что, Рё инспектор заподозрит неладное. Пациент тем временем продолжал:

— Вы говорили, доктор, что помните Великий Мор, но не помните ли вы также и то, что никакого мора и в помине не было? Что от вирулентного рака никто и никогда не умирал? Что планета перенаселена, а люди продолжают размножаться, точно кролики? Нет? Вы такого не помните, док? А вы, мисс Лелаш, вам не кажется, что справедливы обе системы воспоминаний?

Тут уже Хабер принужден был вмешаться:

— Простите меня, Джордж, РЅРѕ СЏ категорически против. РќРµ втягивайте РІ наши взаимоотношения РјРёСЃСЃ Лелаш. РћРЅР° для этого должным образом РЅРµ подготовлена. Р? ее мнение было Р±С‹ здесь абсолютно неуместно. РЈ нас психотерапевтический сеанс, Р° РЅРµ заседание Конгресса, Рё пришла РѕРЅР° СЃСЋРґР° для наблюдения Р·Р° Аугментором — ничего РєСЂРѕРјРµ этого. РЇ вынужден настаивать РЅР° этом. Точка.

Орр сидел совершенно белый, лицо, болезненно обострилось. Сидел, молча глазея на Хабера.

— Боюсь, Сѓ нас проблема, — продолжил Хабер после паузы, — Рё СЏ РІРёР¶Сѓ лишь РѕРґРёРЅ-единственный СЃРїРѕСЃРѕР± разобраться СЃ ней. Разрубить гордиев узел. РќРµ обижайтесь, РјРёСЃСЃ Лелаш, РЅРѕ, как РІС‹ СѓР¶Рµ могли понять, проблема заключается именно РІ вас. РњС‹ дошли РґРѕ той стадии, РєРѕРіРґР° беседа РЅРµ может продолжаться РїСЂРё постороннем, пусть даже безгласном свидетеле. Нам придется прервать сеанс, перенести его окончание. Продолжим завтра РІ четыре, Рѕ'кей, Джордж?

Орр поднялся, но не тронулся с места.

— Рђ вам РЅРµ приходило РІ голову, доктор Хабер, — произнес РѕРЅ спокойным тоном, почти РЅРµ заикаясь, — что могут… РјРѕРіСѓС‚ быть Рё РґСЂСѓРіРёРµ, подобные РјРЅРµ? Р? реальность, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ РјРѕРєСЂРѕРјСѓ плотику, выскальзывает РёР·-РїРѕРґ наших РЅРѕРі ежечасно, ежеминутно, обновляясь постоянно Рё непрерывно — только РјС‹ всего этого РЅРµ знаем Рё РЅРµ замечаем. Замечает лишь тот, кто РІРёРґРёС‚ СЃРѕРЅ, РґР° еще тот, кто заранее знает СЃРѕРЅ. Р? если это действительно так, то наше счастье, что РјС‹ ничего РЅРµ РїРѕРјРЅРёРј. Р?наче какие могли Р±С‹ возникнуть затруднения!

Мягко подталкивая и тихонько увещевая напоследок, Хабер поспешил выпроводить Орра за дверь.

— Вам посчастливилось увидеть провальный сеанс, такое у нас величайшая редкость, — обратился Хабер к мисс Лелаш, прикрыв плотно дверь. Он потер лоб и подпустил выражению своего лица толику задумчивой озабоченности. — Фу-у-у! Ну и денек мне сегодня выпал, и как нарочно в присутствии контролера!

— То, что я видела, показалось мне весьма любопытным, — светским тоном отозвалась дама, легонько брякнув браслетами.

— Не подумайте лишнего, мой пациент далеко не безнадежен, — сказал Хабер. — Сеанс вроде сегодняшнего и на меня, будь я не подготовлен, произвел бы весьма обескураживающее впечатление. Но у Орра есть шанс, и неплохой шанс, избавиться от наваждений, от страхов перед сном. Беда в том, что случай весьма запущенный. Дураком пациента, пожалуй, не назовешь, но ум тоже подводит его, постоянно сплетая новые тенета для собственного сознания… Эх, попался бы он мне лет эдак с десяток тому назад, семнадцатилетним — правда, тогда и Возрождение едва начиналось. Ну хотя бы с год назад, прежде чем он начал деформировать свои представления о реальности лекарствами, глушить себя наркотиками. Но и сегодня еще не поздно, к тому же пациент весьма дисциплинированный, старается вовсю — рано или поздно мы вернем его к реальности.

— Но вы ведь говорили прежде, что он вовсе не психопат! — заметила мисс Лелаш с легкой тенью подозрительности.

— Верно. Я называл пациента невротиком. Однако если уж он свихнется, то свихнется окончательно и бесповоротно. Возможно, он уже и сейчас на грани кататонической шизофрении. Ведь невротик склонен к психозу ничуть не менее, чем нормальный.

Хабер больше не мог говорить — в горле пересохло окончательно, и фразы шершавыми обрывками лжи царапали язык, словно после долгих часов бессодержательного словоизвержения и бессмысленных препирательств. К счастью, гостье хватило и этого — звякнув, брякнув и клацнув, она потрясла руку доктора и откланялась.

Проводив гостью до двери, Хабер первым делом бросился к скрытому в стене возле кушетки магнитофону, на который записывал все свои сеансы. Бесшумная звукозаписывающая техника была специальной привилегией психотерапевтов и разведслужб. Он тщательно стер запись разговоров последнего часа.

Усевшись затем Р·Р° СЃРІРѕР№ письменный стол мореного РґСѓР±Р°, Хабер извлек РёР· нижнего ящика стакан СЃ бутылкой Рё плеснул себе РґРѕР±СЂСѓСЋ порцию ароматного Р±СѓСЂР±РѕРЅР°. Бог РјРѕР№! — час назад никакого Р±СѓСЂР±РѕРЅР° здесь РЅРµ было. Р? быть РЅРµ могло! Урожая зерновых Рё так РЅРµ хватало, чтобы прокормить семь миллиардов голодных ртов, РіРґРµ там еще переводить его РЅР° спиртное. РќРµ выпускалось ничего РєСЂРѕРјРµ синтетического РїРёРІР°, РЅСѓ Рё некоторого количества спирта для медиков. Р? Сѓ него РІ столе полтора часа назад стояла колба именно СЃРѕ смрадным ректификатом.

Отхлебнув сразу РґРѕР±СЂСѓСЋ половину, Хабер перевел РґСѓС…. Р? СЃРЅРѕРІР° выглянул РІ РѕРєРЅРѕ. Затем встал Рё, РїРѕРґРѕР№РґСЏ Рє РѕРєРЅСѓ вплотную, устремил взгляд поверх редких крыш среди сплошной зелени. Сто тысяч РґСѓС€. Вечер СѓР¶Рµ начинал поднимать над рекой пелену тумана, РЅРѕ вершины РіРѕСЂ стояли РІСЃРµ еще освещенные СЏСЂРєРёРј солнцем, безразличные, как Рё прежде.

— За лучший мир! — провозгласил он тост и, подняв свой бокал навстречу собственному творению, одним долгим глотком прикончил виски.

Остается только понять… что наш урок и наша цель — лишь самое начало пути, и, не ожидая ни от кого даже тени какой-либо помощи, следует прибегнуть к непостижимому и невообразимому — к помощи самого Времени. Нам предстоит усвоить, что извечное бурление рождений и смертей, от которых никому никуда не деться, — дело наших собственных рук, результат собственных устремлений, что силы, соединяющие миры воедино, — плод ошибок Прошлого, а неизменная печаль наша — не что иное, как вечный глад неутолимых желаний, и что свет выгорающих солнц питается негасимыми страстями душ, уходящих в Ничто…

Лафкадио Хирн. «С Востока»

Апартаменты РћСЂСЂР° — большая трехкомнатная квартира СЃ глубокой старинной ванной РЅР° львиных лапах — располагались теперь РІ верхнем этаже ветхого каркасного РґРѕРјР° РїРѕ Корбетт-авеню, немного выше РІ холмы, чем прежде, РІ самом обшарпанном районе Портленда, РіРґРµ возраст подавляющего большинства жилых строений превосходил вековую отметку. Р?Р· РѕРєРѕРЅ гостиной поверх соседних крыш открывался прекрасный РІРёРґ РЅР° реку СЃ величаво проплывающими РїРѕ РІРѕРґРЅРѕР№ глади кораблями, СЃ беспорядочно снующими прогулочными лодчонками, СЃ редкими теперь вереницами плотов СЃ верховьев Рё неизменно мельтешащими РІ РІРѕР·РґСѓС…Рµ стаями суматошных голубей Рё крикливых голодных чаек.

Джордж прекрасно помнил прежнее свое жилье — комнатушку 8,5 на 11 футов со встроенной плитой, надувным матрацем и общей душевой в конце бесконечного коридора на восемнадцатом этаже жалкого корбеттского кооператива, о строительстве которого в этой реальности никто даже и не помышлял.

РџРѕРєРёРЅСѓРІ трамвай РЅР° Уайтэкер-стрит, вскарабкавшись затем РЅР° крутой холм Рё пересчитав напоследок широкие ступени мрачной лестницы, РѕРЅ оказался РґРѕРјР°, РіРґРµ СЃ С…РѕРґСѓ отшвырнул портфель Рє стене, СЂСѓС…РЅСѓР» РЅР° кровать Рё разрыдался. Джордж изнемогал, РѕРЅ испытывал мучительный страх, его захлестывало неодолимое отчаяние. «Надо что-то делать, так дальше нельзя!В» — повторял РѕРЅ, всхлипывая. РќРѕ что? Этого РѕРЅ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ знал. Р’СЃСЋ СЃРІРѕСЋ Р¶РёР·РЅСЊ РѕРЅ делал только то, что было ведено, Рё так, как ведено, — РЅРµ задавая РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ Рё без излишнего рвения. Р? РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ тревожился Р·Р° конечный результат. РќРѕ такая философия потерпела нынче крах, кончилась, испарилась, иссякла вместе СЃ наркотиками РЅР° его фармакарте. РћСЂСЂ чувствовал себя потерянным, заблудшим РІ промозглом тумане. РќРѕ РѕРЅ должен действовать, просто обязан что-то предпринять. Недопустимо Рё впредь позволять Хаберу использовать себя как безмозглое, тупое РѕСЂСѓРґРёРµ. Давно РїРѕСЂР° взять СЃСѓРґСЊР±Сѓ РІ собственные СЂСѓРєРё.

mykonspekts.ru

- ссадины, кровоподтёки

Ѳ`ѳeеиѿ Akѿ еeѲжж

Ѳ`ѳeеиѿ Akѿ ѳeѲA`

ѼеAѲие. g`akeж`еиѿ

Список трав ссадины, кровоподтёки

ссадины, кровоподтёки

Настои для заживления ушибР

Ушибы, ссадины обмывают настоем цветков и листьев мальвы лесной, хатьмы, просвирника.

Сырье измельчают, 2 столовые ложки заливают стаканом кипятка и настаивают 2 часа. Средство безвреднейшее.

 

Предотвращает образование рубцов и рассасывает их масло календулы. Приготовление: одну часть цветочных корзинок настаивают 1 месяц в трех частях растительного масла, лучше оливкового.

 

 
Купена лекарственная много

Впрочем, РЅРµ обманет ожиданий Рё купена лекарственная. Ее суставчато‑узловатые РєРѕСЂРЅРё словно РёР· слоновой кости выточены. РќР° каждом припухшем суставе, будто РїСЂРѕР±Р° РЅР° благородном металле, СЂРёСЃСѓРЅРѕРє таинственной старинной печати. Говорят, отметил купену своей печатью библейский царь Соломон РІ знак ее ценнейших целебных свойств. Отсюда Сѓ растения пошло второе название – соломонова печать.

 

РЈ нас, РЅР° Урале, купена известна РїРѕРґ названием волчий клык. Р’ самом деле этот красивый Рё своеобразный корень РЅР° конце увенчан прорастающей Рє осени почкой, очень похожей РЅР° крупный, острый звериный клык. Весной РёР· него отрастет новый стебель, Р° осенью, отмирая, РѕРЅ оставит след, напоминающий печать. РќР° РєРѕСЂРЅРµ отрастет новый суставчатый узелок СЃ клыкастым Р·СѓР±РѕРј – РїРѕ РёС… числу легко подсчитать, сколько купене лет.

 

Рћ купене сейчас пишут мало, хотя истинные мастера траволечения знают ей цену. Р?спользуют РїСЂРё лечении полиартрита, остеохондроза, сахарного диабета, желтухи, грыжи, легочных болезней, сердечных недомоганий. Тибетская медицина применяет купену РїСЂРё заболеваниях лимфатической системы, относит ее Рє числу лекарств, продлевающих Р¶РёР·РЅСЊ человека.

 

 
РћРєРѕРїРЅРёРє Рё софора заживляет С

РњРѕР¶РЅРѕ было Р±С‹ понавыписывать десятки рецептов РёР· РґСЂСѓРіРёС… справочников РїРѕ траволечению. Р?С… теперь, слава Р±РѕРіСѓ, появилось множество, Рё РІ некоторых действительно содержатся умные, толковые рекомендации – ведь РІСЃРµ это взято РёР· народа. РќРѕ СЏ веду речь РІ РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРј Рѕ тех, что испытаны самим Рё подтверждены практикой.

 

Р’РѕС‚ раздался рано утром резкий телефонный Р·РІРѕРЅРѕРє, прервавший сладкий предрассветный СЃРѕРЅ. Р’ трубке тревожный женский голос: «РћР№, беда! РњСѓР¶Р° хулиганы избили. Вчера, РїРѕР·РґРЅРѕ вечером. РќРµ лицо, Р° месиво! Р’ больнице двенадцать швов наложили. Говорят, РЅРµ СЃРєРѕСЂРѕ заживет. Рђ Сѓ него РІ конце месяца важная командировка. Сделайте что‑РЅРёР±СѓРґСЊ…» Р’ таких случаях РЅРµ станешь рыскать РїРѕ книжным страницам, выискивая что‑либо подходящее. Решение РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ сразу: РІ первую очередь РЅСѓР¶РЅС‹ РѕРєРѕРїРЅРёРє Рё софора. Да Рё как РЅРµ помочь добрым знакомым РІ беде?

Действие окопника лекарственного: кровоостанавливающее, противовоспалительное, раноочистительное, противомикробное, эпителизирующее, рассасывающее кровоизлияния в подкожной клетчатке и в некоторой степени болеутоляющее. То есть все, что необходимо для данного момента. Теми же свойствами обладает и софора японская.

 

Сушеные корни окопника истолок в ступке, с благодарностью вспоминая тот хмурый осенний день, когда выкапывал их в болотистой низине на берегу спрятанного в глубине леса озера. Моросил дождь, переходящий в мокрый снег. Среди отмершей растительности с трудом находил упавшие на землю стебли с черными полуистлевшими листьями. Выворачивал лопатой тяжелые пласты земли, обнажая уходящие вглубь черными змеями корни. Хрупкие, сочные, они порою обламывались, и тогда контрастно бросалась в глаза их ослепительная белизна на изломе. Ни с каким другим корнем не перепутаешь. Тут же в озере я отмывал их от липкой илистой земли в ледяной воде. Делать это надо сразу, в первые же часы.

 

Если оставить РЅР° завтра или послезавтра, то мыть СѓР¶Рµ нельзя, иначе целебные свойства утрачиваются едва ли РЅРµ наполовину. РўСѓС‚ СѓР¶ РЅРµ смотришь РЅР° РїРѕРіРѕРґСѓ. РњРѕР¶РЅРѕ было Р±С‹, конечно, отправиться Р·Р° РѕРєРѕРїРЅРёРєРѕРј пару недель назад, РєРѕРіРґР° РґРЅРё стояли СЃСѓС…РёРµ Рё более теплые, РЅРѕ СЏ дожидался конца новолуния – копать его желательно РІ первую неделю начала лунного месяца. Р? РєРѕСЂРЅРё мыть РјРѕР¶РЅРѕ было Р±С‹ РІ тот Р¶Рµ вечер РґРѕРјР°, РЅРѕ столько РіСЂСЏР·Рё натащишь, что РЅРµ возрадуешься. РљРѕРіРґР° нет возможности РЅР° месте обработать РєРѕСЂРЅРё РѕРєРѕРїРЅРёРєР°, РёС… надо разложить РґРѕРјР° РЅР° бумаге Рё очищать РѕС‚ земли РїРѕ мере подсыхания, затем быстро протереть слегка увлажненной тряпкой. Как только РЅР° ней перестанут оставаться следы РіСЂСЏР·Рё, РјРѕР¶РЅРѕ успокоиться – стало быть, РєРѕСЂРЅРё чистые. Сушить РёС… следует РІ теплой РґСѓС…РѕРІРєРµ, поддерживая температуру РЅРµ выше 40 – 45 градусов.

 

 

Земляника лесная 4

botsib.ru

ГЛАВА Р’РўРћРРђРЇ Заколдованная купальня 1 страница

⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 10Следующая ⇒

По берегу моря, чуть подальше к западу, бестолково скакал туда-сюда по снегу маленький бельчонок. Он был ужасно неразумный и в мыслях своих любил называть себя "бельчонком с хорошеньким хвостиком".

А вообще-то он никогда подолгу ни о чем не задумывался. Чаще всего он обходился тем, что чувствовал или ощущал. Вот и сейчас он как раз почувствовал, что матрасик в его дупле стал совсем жесткий, и выскочил из дупла поискать новый.

Время от времени, боясь забыть, что он ищет, бельчонок бормотал про себя слово: "Матрасик..."

Бельчонок был такой забывчивый!

Он прыгал между деревьями, выскакивал на лед, задумываясь, тыкался мордочкой в снег, глядел в небо, потряхивая головкой, и снова прыгал дальше.

В конце концов бельчонок очутился возле пещеры и быстренько шмыгнул туда. Забравшись так далеко, он совершенно забыл про матрасик. Вместо того чтобы раздобыть себе свежую подстилку, он уселся на свой хвостик и начал думать о том, что его, кроме того, вполне могли бы величать "бельчонком с хорошенькими усиками".

Глубоко в сугробе, прикрывавшем вход в пещеру, кто-то постелил солому. На соломе стояла большая картонная коробка с отверстием для воздуха в крышке.

"Вот чудно! – удивился бельчонок. – Прежде этой картонки здесь не было. Должно быть, тут какая-то ошибка. А может, это совсем не та пещера? А я, может, тоже не тот самый бельчонок, хотя мне не хотелось бы этому верить".

Он расковырял уголок крышки и просунул голову в картонную коробку.

Внутри, РІ тепле, лежало что-то очень РјСЏРіРєРѕРµ Рё приятное. Р? бельчонок РІСЃРїРѕРјРЅРёР» РІРґСЂСѓРі РїСЂРѕ СЃРІРѕР№ матрасик. Его мелкие острые Р·СѓР±РєРё прокусили дырку РІ этом РјСЏРіРєРѕРј Рё вытащили РёР· картонки клок шерсти.

Он вытаскивал один клок шерсти за другим, у него накопилась уже целая охапка шерсти, а он по-прежнему прилежно работал всеми четырьмя лапками. Бельчонок был очень доволен – у него будет новый матрасик!

Р? РІРґСЂСѓРі РѕРЅ почувствовал, что кто-то пытается укусить его лапку. Бельчонок мгновенно отдернул ее Рё, СЃ минуту поколебавшись, решил РЅРµ пугаться, Р° лучше разведать, что там такое.

Мало-помалу из отверстия в крышке показались взъерошенные волосы и злое личико малышки Мю.

– Ты в своем уме?! – воскликнула она.

– Не знаю, – ответил бельчонок.

– Ты разбудил меня, – строго продолжала малышка Мю, – и съел мой спальный мешок. Как это получилось?

Но бельчонок так разволновался, что опять забыл, зачем он это делал.

Малышка Мю фыркнула и совсем вылезла из картонки. Прикрыв крышкой спящую в картонке сестру Мюмлу, она потрогала снег рукой.

– Так вот ты какой! – воскликнула она. – Чего только не придумают!

Она тут же слепила снежок и метко бросила его в бельчонка, после чего вышла из пещеры, чтобы стать полновластной хозяйкой зимы.

Первое, что она сделала, это поскользнулась на обледенелой горке и довольно сильно ударилась.

– Вот как! Вот как оно бывает, – рассердилась она.

Но тут вдруг подумала о том, до чего смешно она, Мю, выглядит с задранными кверху ногами, и долго хохотала. Потом взглянула на горку, немного поразмышляла и, воскликнув "ага!", съехала на хвостике с горки вниз, подскакивая и хохоча и уносясь далеко-далеко по блестящему скользкому льду.

Она скатилась с горки целых шесть раз и только тогда заметила, что у нее замерз животик.

Тогда малышка Мю снова пошла в пещеру и вытащила из картонной коробки свою спящую сестру. Мю наверняка никогда прежде не видела санки, но чутье подсказало ей, что они вполне могут получиться из картонной коробки.

Что же касается бельчонка, то он сидел в лесной чаще и рассеянно поглядывал то на одно дерево, то на другое.

Он не мог, даже если бы пришлось пожертвовать своим хвостиком, вспомнить, в дупле какого дерева он жил и вообще ради чего он прискакал в лес и что там искал.

Муми-тролль еще совсем недалеко ушел от дома, как под деревьями уже начала сгущаться мгла.

С каждым шагом лапы его все глубже увязали в снежных сугробах, а снег уже не казался ему таким занятным, как раньше.

В лесу царила мертвая тишина. Там не видно было ни души. Время от времени с ветвей срывались снежные шапки. Качнувшись на миг, ветви вновь замирали, и в лесу опять становилось безжизненно и тихо.

"Весь мир погрузился в зимнюю спячку, – подумал Муми-тролль. – Один я тут брожу и никак не могу заснуть. Я один буду брести и брести без конца все дни и все недели напролет, пока сам не превращусь в сугроб, о котором никто даже знать не знает".

Но вот лес кончился, и внизу, под ногами Мумитролля, открылась новая долина. По другую сторону он увидел Пустынные горы. Словно волны устремились гребни гор – один за другим – к югу, и никогда еще не казались эти горы такими пустынными.

Только теперь РњСѓРјРё-тролль начал мерзнуть РїРѕ-настоящему. Вечерняя мгла наползала РёР· ущелья Рё медленно взбиралась РЅР° оцепеневшие РѕС‚ холода гребни РіРѕСЂ. Там, наверху, словно острые белые Р·СѓР±С‹ РЅР° черной скале, лежал снег. Р? РїРѕРІСЃСЋРґСѓ, насколько хватал глаз, лишь белое РґР° черное, пустота РґР° одиночество.

"Там, за горами, Снусмумрик, – сказал самому себе Муми-тролль. – Где-то на юге он ест апельсины. Если бы я был уверен, что он знает, как я ради него собираюсь перевалить через горы, я бы решился на такой шаг. А иначе ничего у меня не выйдет".

Р?, повернувшись, РњСѓРјРё-тролль начал медленно РїРѕ СЃРІРѕРёРј собственным следам двигаться назад.

"Я заведу все часы в доме, – подумал он. – Тогда, быть может, весна придет поскорее. А потом может ведь случиться так, что если я нечаянно разобью какуюнибудь крупную вещь, кто-то проснется".

Но он знал, что никто из семейства не проснется.

Внезапно что-то случилось. Какой-то маленький след пересекал следы РњСѓРјРё-тролля. Некоторое время РњСѓРјРё-тролль тихонько разглядывал чужой след. Ктото Р¶РёРІРѕР№ осторожно крался РїРѕ лесу, быть может, всего каких-РЅРёР±СѓРґСЊ полчаса тому назад. Р? уйти далеко чужак РЅРµ РјРѕРі. РћРЅ шел РїРѕ направлению Рє долине Рё был, должно быть, меньше самого РњСѓРјРё-тролля. Лапки чужака слегка погружались РІ снег.

Муми-тролля кинуло в жар.

– Подожди! – закричал он, чувствуя, что весь горит: от кончика хвоста до ушей. – Не уходи от меня!

Хныча и спотыкаясь, побрел Муми-тролль по снежному полю, и внезапно на него нахлынул жуткий страх перед мраком и одиночеством. Страх этот, должно быть, таился где-то с тех самых пор, как Муми-тролль проснулся в спящем доме, но только теперь он дал ему волю.

Муми-тролль больше не кричал, боясь ничего не услышать в ответ. Не отрывая мордочку от следа, который едва виднелся в темноте, и непрестанно всхлипывая, Муми-тролль полз и полз по снегу.

Р? РІРґСЂСѓРі РѕРЅ увидел огонек. Совсем маленький, РѕРЅ озарял РІСЃРµ РІРѕРєСЂСѓРі РјСЏРіРєРёРј, красноватым светом.

Муми-тролль сразу успокоился и, забыв про следы, медленно пошел на свет. Он шел, пока не добрел до самого огонька и не увидел, что это горит самая обыкновенная стеариновая свеча. Она была глубоко и надежно воткнута в снег, а рядом с ней возвышалась остроконечная крыша домика, сложенная из круглых снежков, прозрачных и красновато-желтоватых, как абажур ночника в доме муми-троллей.

Неподалеку от этой необычной лампы кто-то лежал, глубоко зарывшись в снег, и, глядя в суровое зимнее небо, тихонечко насвистывал.

– Что это за песенка? – спросил Муми-тролль.

– Это песенка обо мне, – ответили из ямки. – Песенка про Туу-тикки, которая сложила из снежков снежный фонарь, но в припеве говорится совсем о другом.

– Понятно, – сказал Муми-тролль и сел прямо в снег.

– Ничего тебе не понятно, – дружелюбно произнесла Туу-тикки и высунулась из ямки, так что стала видна ее куртка в красно-белую полоску. – Потому что в припеве говорится как раз о том, чего нельзя понять. А я думаю сейчас о северном сиянии. Неизвестно, есть оно на самом деле или это одна видимость. Все очень неопределенно, и это-то меня и успокаивает.

Туу-тикки снова нырнула в свою ямку и продолжала глядеть в небо, успевшее за это время стать совсем черным.

Муми-тролль поднял мордочку кверху и увидел северное сияние, которого никогда прежде до него не видел ни один муми-тролль. Оно было бело-голубым и чуть-чуть зеленоватым и, казалось, обрамляло небо длинными, колыхавшимися на ветру занавесками.

– Я думаю, северное сияние есть на самом деле, – сказал Муми– тролль.

Туу-тикки не ответила. Она подползла к снежному фонарю и вытащила оттуда свою свечку.

– Возьмем ее домой, – сказала она. – А не то явится Морра и сядет на нее.

РњСѓРјРё-тролль серьезно РєРёРІРЅСѓР» РІ ответ. РћРЅ видел РњРѕСЂСЂСѓ всего РѕРґРёРЅ-единственный раз РІ Р¶РёР·РЅРё. Это было давным-давно, августовской ночью. Холодная как лед, РІСЃСЏ серая, РњРѕСЂСЂР° сидела РІ тени кустов сирени Рё смотрела РЅР° РЅРёС…. Р? как смотрела! Рђ РєРѕРіРґР° РѕРЅР° скрылась, то оказалось, что РЅР° том месте, РіРґРµ РѕРЅР° сидела, замерзла земля.

На какой-то миг Муми-тролль призадумался: может, и зима наступила оттого, что десять тысяч морр уселись на землю. Но он решил поговорить об этом с Туу-тикки, когда познакомится с ней поближе.

Пока они спускались по склону горы, в долине стало светлее, и Муми-тролль понял, что взошла луна.

Туу-тикки повернула на запад и пошла напрямик через фруктовый сад.

– Здесь раньше росли яблоки, – заметил общительный Муми-тролль, глядя на голые деревья.

– А теперь здесь растет снег, – равнодушно ответила Туу-тикки и пошла дальше.

Они спустились к морю – сплошной черной пелене мрака – и осторожно вышли на узкие мостки, ведущие к купальне.

– Отсюда я обычно нырял в воду, – тихонько прошептал Муми-тролль и посмотрел на прошлогодние желтые сломанные камышины, торчавшие из-под льда. – Вода была очень теплая, и я всегда делал по девять заплывов под водой.

Туу-тикки открыла дверь купальни. Войдя туда, она поставила свечу на круглый столик, который папа Муми-тролля давным-давно выловил в море.

В восьмиугольной семейной купальне муми-троллей ничего не изменилось. Пожелтевшие веники на дощатых стенках, окошки с мелкими зелеными и красными стекольцами, узкие скамейки и шкаф для купальных халатов, надувной резиновый хемуль, которого никогда не удавалось как следует надуть.

Р’СЃРµ было таким Р¶Рµ, как летом. Р? РІСЃРµ-таки купальня как-то таинственно изменилась.

Туу-тикки сняла шапочку, которая тут же сама собою влезла на стенку и повисла на гвозде.

– От такой шапчонки я бы тоже не отказался, – вздохнул Муми-тролль.

– А тебе шапчонка ни к чему, – возразила Туу-тикки. – Чтобы согреться, тебе надо помахать ушами, и сразу станет тепло. А вот лапам твоим – холодно.

Р? тут РІРґСЂСѓРі, откуда РЅРё РІРѕР·СЊРјРёСЃСЊ, РЅР° полу появилась пара шерстяных чулок, которые важно легли Сѓ РЅРѕРі РњСѓРјРё-тролля.

Одновременно в трехногой железной печурке, стоявшей немного поодаль, зажегся огонь и кто-то под столом начал осторожно играть на флейте.

– Они стесняются, – объяснила Туу-тикки. – Поэтому и играют под столом.

– А почему они не показываются? – спросил Мумитролль.

– Они так застенчевы, что стали невидимками, – ответила Туу-тикки. – Это восемь совсем маленьких мышек-землероек, которые живут вместе со мной в купальне.

– Эта купальня папина, – заявил Муми-тролль.

Туу-тикки серьезно взглянула на него.

– Может, ты и прав, а может, и нет, – сказала она. – Летом она папина, зимой – Туу-тиккина.

Котелок, стоявший на печурке, закипел. Крышка сама собой поднялась, а ложка начала помешивать суп. Другая ложечка всыпала в котелок немного соли и аккуратно вернулась на подоконник.

Близилась ночь, и мороз крепчал, а лунный свет заглядывал во все зеленые и красные стекольца.

– Расскажи РјРЅРµ РїСЂРѕ снег, – РїРѕРїСЂРѕСЃРёР» РњСѓРјРё-тролль Рё уселся РІ выгоревший РЅР° солнце папин шезлонг. – РЇ РЅРµ понимаю, что это такое.

– Я тоже, – ответила Туу-тикки. – Думаешь, он холодный, а если вылепить из него снежный домик, там становится тепло. Он кажется белым, но иногда он розовый, иногда – голубой. Он может быть мягче всего на свете, а может быть тверже камня. О нем ничего нельзя знать наверняка.

Вдруг, откуда ни возьмись, плавно прилетала по воздуху тарелка ухи и встала прямо под носом Мумитролля.

– Где твои мышки научились летать? – спросил он.

– Не важно, – ответила Туу-тикки. – Нельзя же обо всем расспрашивать этот народец. Может, мышкам не хочется открывать свои тайны. Не твоя это печаль, да и о снеге тоже не беспокойся.

Прихлебывая РёР· тарелки СѓС…Сѓ Рё глядя РЅР° угловой шкаф, РњСѓРјРё-тролль подумал Рѕ том, как приятно, оказывается, знать, что твой собственный старый купальный халатик РІРёСЃРёС‚ РІ этом шкафу. Р? что среди всего РЅРѕРІРѕРіРѕ Рё тревожного есть что-то надежное Рё привычное. РњСѓРјРё-тролль РїРѕРјРЅРёР», что его купальный халатик – голубой, что РЅР° нем оторвана вешалка Рё что РІ РѕРґРЅРѕРј кармане, РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ, лежат солнечные очки. Р’ конце концов РѕРЅ произнес:

– Мы храним здесь наши купальные халаты. Мамин халат висит в самой глубине шкафа.

Туу-тикки протянула лапку и поймала прилетевший по воздуху бутерброд.

– Спасибо, – поблагодарила она мышек-невидимок и попросила Муми-тролля: – Только никогда не открывай этот шкаф. Обещай мне никогда его не открывать.

– Не буду я ничего обещать, – угрюмо ответил Муми-тролль, глядя в свою тарелку.

Ему вдруг показалось, что самое главное в мире – это открыть дверцу шкафа и посмотреть, висит ли там на месте купальный халатик. Огонь в печурке так разгорелся, что в трубе зашумело. В купальне стало совсем тепло, а под столом флейта продолжала наигрывать свою сиротливую мелодию.

Невидимые лапки убрали СЃРѕ стола опустевшие тарелки. Р’ РјРѕСЂРµ стеарина утонул фитилек свечи, Рё РѕРЅР° погасла. Р? теперь РІ купальне светился лишь красный глазок печурки РґР° РЅР° полу – СѓР·РѕСЂ РёР· зеленых Рё красных стеклышек, нарисованных лучами лунного света.

– Я собираюсь ночевать сегодня дома, – строго сказал Муми– тролль.

– Правильно! – одобрила Туу-тикки. – Луна еще не зашла, так что ты, наверно, найдешь дорогу.

Дверь распахнулась сама собой, и Муми-тролль ступил в снег.

– А все-таки, – сказал он, – все-таки мой голубой купальный халатик висит в этом шкафу. Спасибо за уху.

Дверь снова закрылась, и Муми-тролль остался наедине с лунным светом да тишиной.

Он быстро глянул на замерзшее, обледеневшее море, и ему показалось, что где-то далеко на горизонте маячит огромная неуклюжая Морра.

Он увидел, как она ждет среди прибрежных валунов. А когда он шел лесом, ее тень упорно пряталась за каждым деревом. То была та самая Морра, которая могла сесть на все свечи в мире и заставить померкнуть все краски.

Наконец Муми-тролль пришел в свой спящий дом. Он медленно влез на огромный сугроб с северной стороны и подобрался к слуховому окошку на крыше, окошко все еще было приотворено.

Воздух в доме был теплый, там пахло муми-троллями, и от шагов Муми-тролля звякнула, приветствуя его, хрустальная люстра. Муми-тролль взял свой матрац и положил его рядом с маминой кроватью. Тихонько вздохнув, она что-то пробормотала во сне. А что – он так и не понял. Затем, тихонько рассмеявшись, она перекатилась поближе к стене.

"Я не принадлежу больше к тем, кто спит, – подумал Муми-тролль. – А к тем, кто не спит, – тоже. Я не знаю, что значит проснуться и что такое – спать".

Р? РѕРЅ тут Р¶Рµ мгновенно заснул, Рё сирень, что цветет летом, укрыла его своей ласковой зеленой тенью.

Малышка Мю лежала в своем рваном спальном мешке и злилась. К вечеру подул сильный ветер, и он задувал прямо в пещеру. Мокрая картонная коробка лопнула в трех местах, а клочья шерсти, выдранные из спального мешка, беспорядочно летали по всей пещере из угла в угол.

– Привет, старушенция! – закричала малышка Мю и толкнула в спину свою сестрицу Мюмлу. Но Мюмла продолжала спать, она даже не шевельнулась.

– Ну, я начинаю по-настоящему злиться, – сказала малышка Мю. – Один раз в жизни понадобилась сестра, и вот на тебе пожалуйста!

Она отшвырнула пинком спальный мешок. Потом подползла к входному отверстию пещеры и с явным восхищением выглянула в холодный мрак.

– Вот я вам всем сейчас покажу, – угрюмо пробормотала малышка Мю и заскользила вниз с горы.

Здесь было гораздо пустынней, чем на краю света (если, конечно, кому-нибудь довелось побывать так далеко). А снег разметало по льду

большими серыми волнами. Р? еще прежде чем зашла луна, побережье исчезло РІРѕ мраке.

– А теперь поехали! – сказала малышка Мю.

Ее юбки заколыхались на резком северном ветру. Она покатила среди снежных сугробов, туда-сюда, растопырив лапки и удерживая надежное равновесие, которое необходимо, если ты настоящая Мю.

mykonspekts.ru


НАШИ НОВОСТИ
05.05.2017

Утренник

04.05.2017

Фото-выставка

03.05.2017

Просмотр видео роликов "Прикоснись к подвигу сердцем"

21.04.2017

Конференция

14.04.2017

Волонтерская акция

Сентябрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930