Рљ Юпитеру присоединился Джеф Мортон. Пару РјРёРЅСѓС‚ ушло Сѓ РЅРёС… РЅР° то, чтобы, перекликаясь СЃ пленниками, хоть немного разобраться РІ ситуации. Едва Джеф РїРѕРЅСЏР», РІ какой опасный переплет попали ребята, РѕРЅ прокричал, чтобы те держались Рё что РѕРЅРё РёРґСѓС‚ РёРј РЅР° помощь. Джеф Рё Юпитер быстро ушли. Теперь трое запертых РІ пещерной ловушке могли надеяться РЅР° спасение. Боб включил фонарь. Батарейки почти сели, Рё фонарь едва светил. РќРѕ РІСЃРµ равно даже РїСЂРё тусклом свете ждать было легче, чем РІ темноте. Рђ РґРѕ этого момента события РІ пещере развивались следующим образом. Р’РѕРґР° РІСЃРµ прибывала. Ребята сидели РЅР° каменном уступе Рё обеими руками держались Р·Р° растущие РЅР° нем водоросли — прибывавшая РІРѕРґР° дошла РёРј РґРѕ плеч Рё норовила смыть СЃРѕ спасительного камня. Теперь РІРѕРґР° поднималась быстро. Еще немного, Рё РёРј неминуемо придется оказаться РЅР° плаву. Р? РѕРЅРё Р±СѓРґСѓС‚ плавать — РґРѕ тех РїРѕСЂ, РїРѕРєР° РІРѕРґР° РЅРµ прижмет РёС… Рє верхней части пещерного купола. Р? тогда… Нет, несколько раньше такого печального развития событий РІ пещеру через СЃРєРІРѕР·РЅРѕРµ отверстие свалился камешек, Рё Боб СЃ Питом начали вопить, взывая Рѕ помоши. Поначалу — никакого ответа. Р?менно тогда РѕРЅРё пережили тяжелейшие минуты РїРѕРґРІРѕРґРЅРѕРіРѕ плена. Выходило, что камень завалился случайно. РќРѕ терять РёРј было нечего — РѕРЅРё продолжали кричать РЅРµ переставая. Рђ потом РґРѕ РЅРёС… донесся голос Юпитера… — РќСѓ почему так долго РёС… нет? — подрагивая, пробормотал РџРёС‚. — Послушайте! — сказал РљСЂРёСЃ. — РџСЂРѕ дублоны РјС‹ РёРј ничего РЅРµ говорили. Давайте держать это РІ секрете, идет? — Зачем? — удивился Боб. — Р’СЃРµ равно придется объяснять, что РјС‹ тут делали. — Р? тогда каждый, Сѓ РєРѕРіРѕ есть акваланг, придет СЃСЋРґР° Р·Р° золотом, — решительно возразил РљСЂРёСЃ. — Рђ нам больше РЅРµ светит вернуться РІ пещеру, чтобы хоть немного еще поискать. — Что касается меня, — сказал Боб, — то увольте: РЅРѕРіРё моей здесь больше РЅРµ будет. Р? РјРЅРµ наплевать, сколько тут СЃРѕРєСЂРѕРІРёС‰, пусть достается РґСЂСѓРіРёРј. — РЇ того Р¶Рµ мнения, — согласился СЃ РЅРёРј РџРёС‚. — Хотя, РјРЅРµ кажется, РјС‹ РІСЃРµ дублончики собрали, какие здесь были. Р’СЃРµ, что РІРѕРґРѕР№ занесло. — Рђ РІРґСЂСѓРі есть еще?! — РЅРµ сдавался РљСЂРёСЃ. — Р’СЃСЏ РјРѕСЏ надежда помочь отцу Рё забрать его РІ Грецию строится РЅР° том, чтобы отыскать пиратское золото. РўРѕРіРѕ, что РјС‹ сейчас нашли, — какие-то несчастные СЃРѕСЂРѕРє — пятьдесят дублонов, — будет маловато. Особенно если учесть, что РІСЃРµ это РјС‹ поделим РїРѕСЂРѕРІРЅСѓ. — РќСѓ что, — сказал Боб, — может, действительно, попробуем сохранить это РІ тайне? Только ради тебя, РљСЂРёСЃ. РњРЅРµ кажется, ты прав, РєРѕРіРґР° говоришь, что РІ пещеру повалит народ. — Кто-то, может, Рё повалит, РЅРѕ Пита Креншоу среди РЅРёС… РЅРµ будет! — РІ сердцах произнес РџРёС‚. — Ладно, РљСЂРёСЃ, если тебе так РЅСѓР¶РЅРѕ, скажем, что золото нашли РЅР° РґРЅРµ залива. Рто будет недалеко РѕС‚ истины. Рђ РІ каком точно месте, РЅРµ скажем. — РЇ обязательно СЃСЋРґР° вернусь, — сказал РљСЂРёСЃ. — Теперь РјРЅРµ совсем РЅРµ страшно. Ведь то, что СЃ нами тут приключилось, Рё через миллион лет РЅРµ повторится. — РќР° нашу долю хватит Рё РѕРґРЅРѕРіРѕ-единственного раза, если Джеф Мортон РЅРµ поторопится! — жалобно РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РџРёС‚. — Ей-Р±РѕРіСѓ, неужели ему придется переть Р·Р° тридевять земель Рё вызывать береговую охрану? — Скорее всего, ему придется просить РїРѕРґРјРѕРіСѓ. РќРµ оттащить РёРј парусник, — сказал Боб. — РЇ почти уверен: РІ одиночку СЃ этим делом РёРј РЅРµ справиться. — Да ведь тогда, РїРѕ крайней мере, пройдет еще несколько часов! — воскликнул РџРёС‚, хватаясь Р·Р° траву РЅР° камне; РІ этот момент сильным потоком всех троих чуть РЅРµ смыло СЃРѕ скользкого насеста. — Р? Рє тому времени пещера скроется РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№! — Юп что-РЅРёР±СѓРґСЊ придумает, — СЃ надеждой РІ голосе РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» Боб. — РљРѕРіРґР° опасность, Юпа РІ выдумке РЅРµ переплюнешь. — Хотелось Р±С‹ надеяться, что ты прав, — тихо РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РљСЂРёСЃ — РќРѕ почему так долго РЅРёРєРѕРіРѕ нет?! РќР° самом-то деле СЃ того времени, как Джеф Мортон Рё Юпитер отошли РѕС‚ РІРѕСЂРѕРЅРєРё Рё направились РІ сторону катера, прошло всего пятнадцать РјРёРЅСѓС‚. Катер покачивался РІ сотне футов РѕС‚ берега. Юпитер встал Рє рулю, Р° Джеф — быстро, как РјРѕРі, — натягивал РЅР° себя снаряжение для РїРѕРґРІРѕРґРЅРѕРіРѕ плаванья. — Малышня безмозглая! — проворчал РѕРЅ, застегивая РЅР° себе утяжеляющий РїРѕСЏСЃ Рё собираясь спускаться РїРѕ боковым ступеням катера. — Какого черта понадобилось РёРј туда забираться? РћРЅ обернулся Рє Юпитеру. — РџРѕСЂСЏРґРѕРє, Юпитер. Значит, так: держишь СЃСѓРґРЅРѕ РїСЂСЏРјРѕ РЅР° этом месте. РЇ спускаюсь РЅР° РґРЅРѕ Рё пытаюсь понять, РІ чем дело. Может, РјРЅРµ удастся сдвинуть лодку Рё освободить РїСЂРѕС…РѕРґ. Надежда РЅР° это есть. Очень РЅРµ хотелось Р±С‹ РјРЅРµ вызывать береговую охрану. РћРЅ надвинул РЅР° лицо маску для РїРѕРґРІРѕРґРЅРѕРіРѕ плаванья, прихватил водонепроницаемый фонарь Рё перешагнул через Р±РѕСЂС‚. Юпитеру РІ одиночестве сделалось тоскливо. Вдалеке РѕРЅ видел силуэты кораблей, возвращающихся РІ Рыбацкую Гавань РёР· СЋР¶РЅРѕР№ части залива, РЅРѕ РЅРё РѕРґРёРЅ РёР· РЅРёС… даже РЅРµ думал приблизиться Рє катеру. Минуты ожидания всегда тянутся страшно медленно. Казалось, СЃ момента погружения Джефа пролетело РЅРµ меньше часа. Однако, РєРѕРіРґР° Юпитер посмотрел РЅР° часы, РѕРЅ увидел, что прошло СЂРѕРІРЅРѕ пять РјРёРЅСѓС‚. Потом прошли еще пять РјРёРЅСѓС‚, Рё наконец РёР· РІРѕРґС‹ СЂСЏРґРѕРј СЃ бортом высунулась голова Джефа Мортона. РўРѕС‚ взобрался РЅР° катер. Лицо Сѓ Джефа побледнело, взгляд был тревожным. — Так Рё есть: парусник заклинило РІРѕ РІС…РѕРґРµ РІ пещеру, — РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ. — Надежно, как РїСЂРѕР±РєСѓ РІ бутылке. РЇ уперся Рё попытался сдвинуть лодку СЃ места, РЅРѕ РѕРЅР° даже РЅРµ шелохнулась. Такая работенка будет РїРѕ силам лишь береговой охране. РЈ РЅРёС… водолазы. РћРЅРё или вагами разобьют лодку, или специальными ухватами Рё баграми оттащат ее РѕС‚ РІС…РѕРґР°. Юпитер РІ СѓРїРѕСЂ уставился РЅР° Джефа. — Разве быстро это получится? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ взволнованно. — Займет, наверное, пару часов? Джеф слегка задумался. Потом РєРёРІРЅСѓР» Рё ответил: — Рто точно, РЅРµ меньше. Понимаю, Рѕ чем ты думаешь: Рє тому времени пещера РІСЃСЏ будет РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№. РќРѕ СЏ СѓРјР° РЅРµ приложу, что еще РјРѕР¶РЅРѕ сделать… Если Р±С‹ хоть дыра сверху была побольше. РўРѕРіРґР° РјС‹ могли Р±С‹ опустить РІ нее линь Рё вытащить РёС… наружу. РќРѕ ведь это РЅРµ так. Юпитер покусывал РЅРёР¶РЅСЋСЋ РіСѓР±Сѓ, что всегда помогало ему лучше соображать. Р’РѕС‚ Рё теперь стали проклевываться РєРѕРµ-какие мысли. — Мистер Мортон! — воскликнул РѕРЅ. — РњРЅРµ кажется, РјС‹ Рё сами можем вытащить РёР· дыры этот парусник? — Вытащить? — нахмурясь, СЃРїСЂРѕСЃРёР» Джеф. — РќРѕ как? — Катером, — сказал Юпитер. — РЈ него ведь мощный двигатель. РљСЂРѕРјРµ того, Сѓ нас есть СЏРєРѕСЂСЊ Рё длиннющий канат. РњРѕР¶РЅРѕ якорем зацепить Р·Р° лодку, набрать обороты РЅР° двигателе, дать РЅР° катере полный вперед и… — Согласен! — воскликнул Джеф. — Честное слово, это может сработать. Давай пошевеливайся, надо спешить! РџСЂРѕРІРѕСЂРЅРѕ РѕСЂСѓРґСѓСЏ, Джеф развязал РЅР° РЅРѕСЃСѓ катера верхний конец СЏРєРѕСЂРЅРѕРіРѕ каната, отволок канат РЅР° РєРѕСЂРјСѓ Рё там прикрепил Рє рым-болту. Затем Р±СЂРѕСЃРёР» СЏРєРѕСЂСЊ Р·Р° Р±РѕСЂС‚ РЅР° РІСЃСЋ длину каната. — Годится! — сказал РѕРЅ. — РЈ каната сто футов — этого будет вполне достаточно. Теперь СЏ РёРґСѓ РЅР° РґРЅРѕ Рё цепляю СЏРєРѕСЂСЊ Р·Р° парусник. РљРѕРіРґР° три раза ударю СЂСѓРєРѕР№ РїРѕ канату, выводи потихоньку катер вперед — РїРѕРєР° РЅРµ натянется канат. Потом постепенно врубай двигатель РЅР° полную катушку. РЇ СЃРЅРёР·Сѓ постараюсь тебе помочь вызволить эту РїРѕСЃСѓРґРёРЅСѓ. Если почувствуешь, что после напряга тянуть стало намного легче, значит, РїРѕСЂСЏРґРѕРє: лодка вышла РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ. Протащи ее вперед еще этак футов РЅР° сто. Потом СЂСѓР±Рё якорный канат Рё возвращайся РЅР° старое место. Рђ СЏ тем временем сплаваю РІ пещеру Рё вызволю этих младенцев. РќРѕ если катер РІ какой-то момент РІРґСЂСѓРі СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ рванется вперед — значит, РІСЃРµ: соскочил СЏРєРѕСЂСЊ. РўРѕРіРґР° глуши мотор Рё Р¶РґРё, РєРѕРіРґР° СЏ РїРѕРґРЅРёРјСѓСЃСЊ. РќСѓ Р° РїРѕРєР° молись Богу, чтобы твоя идея сработала СЃ первого раза! Джеф СЃРЅРѕРІР° перевалился Р·Р° Р±РѕСЂС‚ Рё ушел РЅР° глубину. Юпитер ждал сигнала, держась СЂСѓРєРѕР№ Р·Р° канат. РћРЅ чувствовал, как тревожно стучит его сердце. Канат слегка дернулся — это Джеф подхватил РІРЅРёР·Сѓ СЏРєРѕСЂСЊ Рё стал подтаскивать его Рє паруснику. Еще минута-другая прошла РІ томительном ожидании. Наконец Юпитер ощутил, как трижды резко дернулся РїРѕРґ СЂСѓРєРѕР№ канат. Юпитер плавно подал катер вперед, РїРѕРєР° якорный канат РЅРµ натянулся. Теперь линь шел РѕС‚ РєРѕСЂРјС‹ РІРЅРёР· точно РїРѕ наклонной РїСЂСЏРјРѕР№. Юпитер слегка прибавил обороты РЅР° двигателе. Мотор зарычал. Р?Р·-РїРѕРґ винта Р·Р° РєРѕСЂРјРѕР№ вырвался РІРѕРґСЏРЅРѕР№ поток, РЅРѕ катер РЅРµ сдвинулся. Юпитер добавил еще обороты. Стало страшно: ему показалось, что СЏРєРѕСЂСЊ сейчас вырвется РёР· РєРѕСЂРїСѓСЃР° лодки. Р’ эти мгновения его собственное сердце готово было выскочить РёР· РіСЂСѓРґРё. Р? тут медленно, очень медленно катер стронулся СЃ места Рё начал двигаться. РњРѕР¶РЅРѕ было подумать, что ему приходится тянуть Р·Р° СЃРѕР±РѕР№ упирающегося кита. Р?Р· последних СЃРёР», РЅРѕ СЃСѓРґРЅРѕ РІСЃРµ-таки продолжало двигаться вперед, волоча РїРѕ РґРЅСѓ огромный РіСЂСѓР·. Двадцать футов. Тридцать. Пятьдесят. Р? наконец — сто футов! Пожалуй, РЅРµ грех Рё порадоваться успеху, РЅРѕ Юпитеру сейчас РЅРµ РґРѕ веселья: Сѓ него еще есть дела. РћРЅ поставил двигатель РЅР° нейтралку, перешел РЅР° РєРѕСЂРјСѓ Рё СЃРІРѕРёРј фирменным шведским складным РЅРѕР¶РѕРј перерезал якорный канат. Освободившийся конец скользнул РІРЅРёР· Рё ушел РІ РІРѕРґСѓ. Юпитер дал задний С…РѕРґ, выводя СЃСѓРґРЅРѕ РЅР° прежнее место. РћРЅ попытался представить, что сейчас РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РЅР° глубине. Р’С…РѕРґ РІ пещеру свободен. Р’РѕС‚ Джеф заплывает РІ нее. Р’РѕС‚ РѕРЅ находит ребят. Объясняет, как правильно выбраться РЅР° поверхность. Через минуту, или максимум через две… Р?Р· РІРѕРґС‹ — неподалеку РѕС‚ борта — выскочила голова. Рто был РљСЂРёСЃ Маркос. РћРЅ сдернул СЃ лица маску для ныряния Рё РіСЂРѕРјРєРѕ Рё часто задышал. Потом подплыл Рє катеру, ухватился сверху РѕРґРЅРѕР№ СЂСѓРєРѕР№ Р·Р° Р±РѕСЂС‚, Р° РґСЂСѓРіРѕР№ перекинул через Р±РѕСЂС‚ что-то тяжелое. Рто был плотно набитый мешочек, который СЃРѕ звяканьем шлепнулся РЅР° палубу возле Юпитера. — Спрячь это, Юп! — тяжело дыша, РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РљСЂРёСЃ. — РњС‹ нашли золото. РќРѕ это наш секрет. Р’Рѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ никто РѕР± этом РЅРµ знает. Потом тебе РІСЃРµ расскажем. Юпитер РЅРµ придумал ничего лучшего, как просто усесться РЅР° мокрый мешочек. — Знаешь, парень, — сказал РљСЂРёСЃ, оказавшись РІ полной безопасности РЅР° катере, — РјС‹ ведь РїРѕ-настоящему сдрейфили, РєРѕРіРґР° подумали, что РІС‹ РЅРµ успеете вовремя нас оттуда вытащить. РќР° поверхности появилась голова Боба Рё через секунду — Пита. — Знаешь, как классно было услышать там, РїРѕРґ землей, твой голос! — радостно РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РџРёС‚, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё СЃ Бобом тоже вскарабкались РЅР° палубу. — РўРІРѕР№ Рё Джефа Мортона. — РћРЅ теперь очень РЅР° нас сердит, — сказал Боб. — Р? думаю, есть Р·Р° что. — РљРѕРіРґР° РѕРЅ РѕР±Рѕ всем расскажет отцу, тот небось тоже РїРѕ головке нас РЅРµ погладит, — печально РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РџРёС‚. — РћРґРЅРѕ утешение — хоть немного монет нашли. РљСЂРёСЃ тебе РѕР± этом сказал? — Да СЏ СЃРёР¶Сѓ РЅР° РЅРёС…, — ответил Юпитер. — Рђ рассказывать СЃРѕ всеми подробностями РјРѕР¶РЅРѕ Рё позднее. — Думаю, взбучку теперь нам устроят приличную, — РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» Боб, стаскивая СЃ себя амуницию. — РќРѕ если толком разобраться, РјС‹ РЅРё РІ чем РЅРµ виноваты. Сначала кто-то топит парусник, потом… — Рђ РІРѕС‚ Рё Джеф Мортон, — перебил его Юпитер. — РћРЅ тоже захочет послушать, как это вышло. Джеф показался РЅР° РІРѕРґРЅРѕР№ поверхности Р·Р° РєРѕСЂРјРѕР№ катера. Р’ СЂСѓРєРµ РѕРЅ сжимал обрезанный конец СЏРєРѕСЂРЅРѕРіРѕ линя. РљРѕРіРґР° Юпитер РїСЂРёРЅСЏР» Сѓ него канат Рё привязал Р·Р° рым-болт, Джеф подплыл Рє боковым ступеням Рё поднялся РЅР° Р±РѕСЂС‚. РќРµ спеша стянул СЃ лица маску, СЃРЅСЏР» РїРѕСЏСЃ СЃ балластом Рё остальное РїРѕРґРІРѕРґРЅРѕРµ снаряжение; лишь потом взглянул РЅР° замерших РІ ожидании ребят. — РќСѓ, — сказал РѕРЅ наконец, — СЏ рад, что РІС‹, мальчики, Р¶РёРІС‹. Очень рад. РќРѕ это РЅРµ отменяет того факта, что вели РІС‹ себя безрассудно Рё попали РІ большую беду. — РќРѕ. — начал было Боб. РћРЅ хотел объяснить, как РІСЃРµ получилось, Рё был уверен: тогда Джеф Мортон поймет, что РЅРµ было Р±С‹ никакой опасности, если Р±С‹ РЅРµ коварное течение, которое совершенно невероятным образом пригнало затонувший парусник Рє пещере, заткнув РёРј выход. Джеф поднятой ладонью остановил его РЅР° полуслове. — Меня РЅРµ интересуют ваши объяснения, — сказал РѕРЅ. — Факты есть факты. РљРѕРіРґР° СЏ расскажу РѕР±Рѕ всем Гарри РќРѕСЂСЂРёСЃСѓ Рё мистеру Креншоу, уверен, что РѕРЅРё полностью СЃРѕ РјРЅРѕР№ согласятся, что вам, детки, РЅРµ следует больше нырять. РџРѕ правде РіРѕРІРѕСЂСЏ, идея поснимать РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№ СЃ самого начала была дохлая — РІРѕРґР° РІ заливе РЅРµ настолько прозрачная, чтобы съемка вышла качественной. Гарри РќРѕСЂСЂРёСЃ думает РѕР± этом то Р¶Рµ самое. Р? СЏ РЅРµ сомневаюсь, что мистер Дентон нас поддержит, РєРѕРіРґР° вернется. Так что короткометражка, которую РјС‹ хотели снять, — показать, как РІС‹ ныряете РІ поисках СЃРѕРєСЂРѕРІРёС‰, — считайте, накрылась. Джеф перевел дыхание. РџРѕ лицу его было РІРёРґРЅРѕ, что РѕРЅ должен РёРј еще что-то сказать. РћРЅ обернулся — взгляд его уперся РљСЂРёСЃСѓ РІ лицо. — Однако СЃ РѕРґРЅРёРј источником наших бед теперь, СЏ полагаю, покончено. Нам удалось установить, кто портил оборудование, воровал наши вещи Рё чинил РЅР° острове всяческие пакости. Прошлой ночью РѕРґРёРЅ РёР· трейлеров был взломан. Причем грабитель РїСЂРѕРЅРёРє РІ него через СѓР·РєСѓСЋ щель, РєСѓРґР° РЅРµ пролезет никто, РєСЂРѕРјРµ ребенка. Украли РґРІР° РґРѕСЂРѕРіРёС… объектива — каждый РёР· РЅРёС… стоит почти тысячу долларов. РљРѕРіРґР° стали расследовать грабеж, обнаружили еще РєРѕРµ-какие улики. Р’РѕСЂ случайно РѕР±СЂРѕРЅРёР» там РѕРґРЅСѓ СЃРІРѕСЋ вещицу. — Джеф буквально впился взглядом РІ РљСЂРёСЃР°. — Возле трейлера СЏ наглел твой РЅРѕР¶, РљСЂРёСЃ. РўС‹ его выронил, РєРѕРіРґР° крал объективы. Никто, РєСЂРѕРјРµ тебя, РЅРµ СЃРјРѕРі Р±С‹ протиснуться РІ такое окошечко. РЇ СѓР¶Рµ сообщил РѕР±Рѕ всем шефу Ностигену. Как только вернемся РІ Рыбацкую Гавань, РјРЅРµ придется сразу проводить тебя РІ полицейский участок. Рћ-Рѕ-чень Р±РѕСЋСЃСЊ, что это прямая РґРѕСЂРѕР¶РєР° РІ тюрьму! Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su — Р’РѕС‚ РѕРЅ, остров Скелетов! — воскликнул Боб РРЅРґСЂСЋСЃ. — Где?.. Дай посмотреть! — РІ РѕРґРёРЅ голос закричали Юпитер Рё РџРёС‚. Ребята перегнулись через плечо Боба, чтобы взглянуть РІРЅРёР· через иллюминатор. Р?С… самолет, плавно снижая высоту, летел вдоль СѓР·РєРѕРіРѕ залива — это был Атлантик-Бэй. Боб указал РЅР° небольшой остров почти РїСЂСЏРјРѕ РїРѕРґ РЅРёРјРё. Очертания острова удивительно напоминали человеческий череп. — РЇ узнал его РїРѕ форме — ведь РјС‹ видели карты Сѓ мистера Себастьяна, — сказал Боб. Ребята СЃ огромным любопытством уставились РЅР° остров. РљРѕРіРґР°-то, более трехсот лет тому назад, остров Скелетов служил пристанищем для пиратов. Р? хотя мистер Себастьян утверждает, что РЅР° острове нет зарытых СЃРѕРєСЂРѕРІРёС‰, вполне может статься, что РѕРЅ ошибается Рё какое-РЅРёР±СѓРґСЊ пиратское золото там сохранилось. РўРѕРіРґР° его РјРѕР¶РЅРѕ отыскать. РџРѕ крайней мере, надежда есть. Р? СѓР¶, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, этот остров хранит тайну, которую РёРј надо постараться разгадать. Р’ иллюминаторе показался РґСЂСѓРіРѕР№, совсем маленький остров. РўРѕРіРґР° РІРѕС‚ этот остров — РСѓРєР°, — сказал Юпитер. Рђ РІРѕРЅ там — островки РїРѕРґ названием Кости, — дооавил РџРёС‚, указывая РЅР° СѓР·РєРёРµ рифы, разбросанные между островом Скелетов Рё РСѓРєРѕР№. — Нет, РІС‹ подумайте! Позавтракали РІ РРѕРєРё-Бич, Р° СѓР¶Рµ Рє обеду будем РЅР° месте. — Смотри, — сказал Боб, — эта РСѓРєР° РїРѕ форме действительно Р·РґРѕСЂРѕРІРѕ смахивает РЅР° человеческую ладонь. Рђ пальцы — каменистые рифы. РћРЅРё ведь РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№, Рё только сейчас, РєРѕРіРґР° РјС‹ так высоко, РёС… РІРёРґРЅРѕ прекрасно. — Надеюсь, Сѓ нас появится возможность как следует познакомиться Рё СЃ этой РСѓРєРѕР№, — сказал Юпитер. — РЇ РЅРёРєРѕРіРґР° еще РЅРµ видел прибрежного карста — так называют пустоты РІ скальных породах. Р’ той статье РёР· журнала, которую нам дал мистер Себастьян, написано РїСЂРѕ этот остров, что РІРѕ время шторма огромная водяная струя выбивается как РёР· свища — Рё кажется, будто это РєРёС‚ выпускает могучий фонтан… РќРѕ РІРѕС‚ самолет миновал остров, направляясь Рє маленькому поселку РЅР° материке. Рыбацкая Гавань — таково было название этого поселка. Р?менно туда должны прибыть РўСЂРё сыщика поначалу, РіРґРµ РІ местной гостинице — пансионе для РЅРёС… СѓР¶Рµ заказана комната. РљРѕРіРґР° самолет шел РЅР° посадку, справа РЅР° борту возникли четкие силуэты РіРѕСЂРѕРґР°. Рто Мелвилл, ближайшее РѕС‚ Рыбацкой Гавани место, РіРґРµ есть аэропорт. Еще через пару РјРёРЅСѓС‚ самолет замер перед зданием аэровокзала, Рё ребята расстегнули ремни безопасности. РћРЅРё спустились РїРѕ трапу РЅР° землю Рё стали разглядывать небольшую кучку встречающих. Люди столпились Р·Р° проволочной оградой Сѓ края летнего поля. — Р?нтересно, РџРёС‚, твой папа нас встречает? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Боб. — Сказал, что постарается. РќРѕ если РЅРµ сможет, РєРѕРіРѕ-РЅРёР±СѓРґСЊ Р·Р° нами пришлет, — ответил РџРёС‚. — Что-то СЏ его РЅРµ РІРёР¶Сѓ. — Рђ РІРѕРЅ идет кто-то. РџРѕС…РѕР¶Рµ, нас ищет, — тихо РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» Боб, имея РІ РІРёРґСѓ невысокого, крепенького РЅР° РІРёРґ человека СЃ красным РЅРѕСЃРѕРј. Ртот человек действительно направлялся РїСЂСЏРјРѕ Рє РЅРёРј. — Р—РґРѕСЂРѕРІРѕ! — обратился незнакомец Рє ребятам. — РџРѕ всему видать, РІС‹ Рё есть те самые три юных детектива РёР· Голливуда. РњРЅРµ велели подбросить вас РґРѕ места. — РћРЅ пристально уставился РЅР° ребят Рё добавил: — Что-то РІС‹ РЅРµ больно РїРѕС…РѕР¶Рё РЅР° сыщиков. РњРЅРµ казалось, те должны быть малость постарше. Р’ этот момент Боб почувствовал, как напрягся Юпитер. — Нам всего лишь предложили сняться РІ картине, — сказал РѕРЅ. — Почему РІС‹ решили, что РјС‹ сыщики? Незнакомец многозначительно РїРѕРґРјРёРіРЅСѓР» РёРј. — Непросто отыскать, чего Р±С‹ СЏ РЅРµ знал. — РћРЅ РєСЂРёРІРѕ ухмыльнулся. — Пойдемте СЃРѕ РјРЅРѕР№. РЈ меня там машина. — РћРЅ РєРёРІРЅСѓР» РІ сторону выхода. — Р—Р° вещами придет другая — слишком РјРЅРѕРіРѕ барахла прибыло РЅР° этом самолете РёР· Голливуда, РІ РјРѕСЋ машину РЅРµ влезет. РћРЅ повернулся Рё повел РёС… Рє автостоянке. РћРЅРё подошли Рє дряхлому легковому фургону. — Впрыгивайте, ребята, — сказал незнакомец. — Нам предстоит отличная получасовая поездка. РџРѕ всему РІРёРґРЅРѕ, намечается Р±СѓСЂСЏ. Как раз РґРѕ нее Рё поспеем. Боб посмотрел РЅР° небо. Солнце еще сияло, РЅРѕ РїСЂСЏРјРѕ РЅР° РЅРёС… СЃ запада быстро надвигались черные тучи. Р’ той стороне то Рё дело СЏСЂРєРѕ вспыхивали зарницы. РџРѕС…РѕР¶Рµ, действительно будет Р±СѓСЂСЏ, причем неслабая. Ребята расположились РЅР° заднем сиденье, мужчина уселся Р·Р° руль, Рё автомобиль, выехав РёР· аэропорта, покатил РЅР° север. — Простите, мистер, как вас? — начал Юпитер. Чего там, зовите меня просто РЎСЌРјРѕРј, — ответил мужчина. — Р’СЃРµ меня так Р·РѕРІСѓС‚. Сказав это, РѕРЅ нажал РЅР° газ, Рё машина понеслась СЃ бещеной скоростью. Рђ тут Рё солнце зашло Р·Р° тучу — РІРѕРєСЂСѓРі сразу сделалось темно, РїСЂСЏРјРѕ как ночью. — Простите, мистер РЎСЌРј, — начал Юпитер, — РІС‹ работаете РІ кинокомпании? — РќРµ постоянно, малый, — ответил РЎСЌРј. — Рто СЏ РёР· любезности согласился вас подбросить. Р’С‹ только поглядите, что делается РЅР° небе. Р’ такую ночку карусельное привидение покажет себя РІ полной красе. РќРµ хотел Р±С‹ СЏ сегодня Рє ночи оказаться РЅР° острове Скелетов! Боб почувствовал, как тоненькие иголочки, покалывая, пошли Сѓ него вдоль СЃРїРёРЅС‹. Карусельное привидение! Р’ журнальных статьях, которые РѕРЅРё так тщательно изучили, РјРЅРѕРіРѕ говорилось Рѕ привидении, предположительно посещающем остров Скелетов. Согласно легенде, то была душа хорошенькой, РЅРѕ ужасно СѓРїСЂСЏРјРѕР№ Сэлли Фаррингтон. Однажды вечером — двадцать пять лет тому назад — молоденькой девушкой РѕРЅР° каталась РЅР° старой, тогда еще исправной карусели. Неожиданно РЅР° остров налетела Р±СѓСЂСЏ, Рё РІСЃРµ аттракционы остановили. Р’СЃРµ сошли СЃ карусели. Р’СЃРµ, РєСЂРѕРјРµ Сэлли Фаррингтон. РћРЅР° наотрез отказалась слезать СЃРѕ своей деревянной лошадки. Р’ легенде говорится, смотритель карусели начал было СЃ ней спорить. Р? РІ тот момент ослепительная молния ударила РїСЂСЏРјРѕ РІ металлический шест посредине карусели, после чего РІСЃРµ, кто был неподалеку, — Рє ужасу своему, — увидели, что Сэлли Фаррингтон мертва. Последние слова ее были такими: «Не Р±РѕСЋСЃСЊ СЏ никакой Р±СѓСЂРё, Рё РІСЃРµ равно докатаюсь РґРѕ конца. Даже если это последнее, что РјРЅРµ суждено!В» Р’СЃРµ согласились, что РІ трагедии девушка сама виновата. РќРѕ никто РЅРµ ожидал того, что произошло дальше. Спустя пару недель над островом Скелетов РІРЅРѕРІСЊ Рє ночи разразилась Р±СѓСЂСЏ. Парк аттракционов был СѓР¶Рµ закрыт Рё опустел, РЅРѕ люди РЅР° материке РІРґСЂСѓРі увидели: РЅР° карусели зажглись РІСЃРµ РѕРіРЅРё. Ветер донес Рё музыку, которая обычно звучала, РєРѕРіРґР° аттракцион работал. Мистер Уилбер, владелец парка, договорился СЃ несколькими мужчинами, Рё те РІ лодке отправились РЅР° разведку. Р?С… парусник подошел довольно близко Рє острову, Рё тогда сидящие РІ лодке СЏСЃРЅРѕ увидели вращающуюся карусель Рё РЅР° ней какую-то фигуру РІ белом, припавшую Рє раскрашенной лошадке. Потом РѕРіРЅРё внезапно погасли, музыка оборвалась. РЈР¶Рµ через несколько РјРёРЅСѓС‚ после этого мужчины, посланные мистером Уилбером, были возле карусели, однако парк был совершенно безлюден. Р? лишь РЅР° земле, позади аттракциона, люди СЃ парусника нашли влажный РЅРѕСЃРѕРІРѕР№ платок — изящный женский платочек СЃ вышитым РЅР° нем вензелем «С. Р¤.В» Нетрудно догадаться, что РёРј пользовалась Сэлли Фаррингтон. Новость мгновенно разнеслась РїРѕ РіРѕСЂРѕРґРєСѓ, сея невольный страх среди его обитателей. Большинство согласились СЃ тем, что это душа бедной Сэлли опустилась РЅР° землю, желая закончить прерванное катание. После всего случившегося парк аттракционов приобрел РґСѓСЂРЅСѓСЋ славу; люди стали обходить его стороной, Рё РЅР° следующий РіРѕРґ РѕРЅ РЅРµ открылся… Шли РіРѕРґС‹. «Американские горы», чертово колесо, карусель — РІСЃРµ РІ парке было заброшено Рё СЃ годами стало ржаветь Рё разваливаться. РќРѕ предание Рѕ душе Сэлли Фаррингтон, сделавшейся привидением, сохранилось. Рыбаки уверяли, что его РјРѕР¶РЅРѕ увидеть — особенно РІ штормовые ночи — разгуливающим РїРѕ острову. Р—Р° последние несколько лет Рѕ привидении сообщали примерно СЃ РґСЋР¶РёРЅСѓ раз, причем видели его РЅРµ только поодиночке, РЅРѕ сразу РґРІРѕРµ Рё больше людей. РњРЅРѕРіРёРµ решили, что Сэлли Фаррингтон обречена появляться РЅР° острове, Дожидаясь, РєРѕРіРґР° РјРѕР¶РЅРѕ будет закончить СЃРІРѕРµ несчастное катание. Рђ поскольку та карусель пришла РІ полную негодность, ждать бедняжке придется вечно. Р?менно РїРѕ этой причине остров Скелетов приобрел Дурную славу Рё РІ последние РіРѕРґС‹ совсем обезлюдел. Да Рё зачем туда наведываться, если аттракционы РІСЃРµ равно РЅРµ работают, — разве что летом устроят какой-РЅРёР±СѓРґСЊ пикничок. РќРѕ таких любителей было мало — люди РЅР° острове появлялись теперь очень редко. — Говорят, — РЎСЌРј обернулся Рє ребятам, — что РјСѓР¶РёРєРё РёР· съемочной команды ремонтируют РЅР° острове Скелетов развалину-карусель. Р’РѕС‚ СѓР¶ кто больше всех порадуется, так это Сэллина душа. Если та штуковина Рё РІРїСЂСЏРјСЊ завертится, может, ей удастся тогда докататься. — РћРЅ захихикал. РќРѕ тут РїРѕРґСѓР» резкий ветер, напоминая Рѕ приближающейся Р±СѓСЂРµ, Рё водитель РІСЃРµ СЃРІРѕРµ внимание сосредоточил РЅР° машине. РћРЅРё гнали РїРѕ болотистой Рё пустынной сельской местности. Примерно через полчаса подъехали Рє развилке. Основная РґРѕСЂРѕРіР° сворачивала налево — РІ свете фар ребята увидели надпись В«Рыбацкая Гавань: 2 мили» Рё стрелку, указывающую налево. РќРѕ Рє РёС… удивлению РЎСЌРј решительно свернул направо — РєСѓРґР° РЅРµ было никакого указателя. Р’СЃРєРѕСЂРµ РґРѕСЂРѕРіР° превратилась РІ пару песчаных Р±РѕСЂРѕР·Рґ. — Стрелка РЅР° Рыбацкую Гавань показывала РІ РґСЂСѓРіСѓСЋ сторону, — РіСЂРѕРјРєРѕ произнес РџРёС‚. — Почему РјС‹ СЃСЋРґР° свернули, мистер РЎСЌРј? — Ничего РЅРµ поделаешь, — Р±СЂРѕСЃРёР» РЎСЌРј через плечо, — РєСЂРёР·РёСЃ. Мистер Креншоу хочет, чтобы РІС‹ сразу попали РЅР° остров Скелетов, Р° РЅРµ заезжали РЅР° ночь РІ РіРѕСЂРѕРґ, Рє РјРёСЃСЃРёСЃ Бартон. — Рђ, понятно, — растерянно пробормотал РџРёС‚. Услыхав «кризис», ребята забеспокоились. Р?нтересно, что РІ данном случае означает это слово. Может, случилась какая-РЅРёР±СѓРґСЊ большая неприятность? Автомобиль потряс РёС… РїРѕ песку еще пару миль Рё остановился. Фары высветили среди РІРѕРґС‹ каменный РїРёСЂСЃ, Рє нему была привязана полуразвалившаяся моторка. — РџРѕ-быстрому вытряхивайтесь, ребята! — РєСЂРёРєРЅСѓР» РЎСЌРј. — Давай поживее! РўРѕРіРѕ Рё гляди, Р±СѓСЂСЏ сорвется СЃ цепи. РћРЅРё вылезли РёР· машины, слегка удивленные, что Сѓ кинокомпании РЅРµ нашлось для переправы средства посолидней. Ведь, скорей всего, эта лодка принадлежит лично РЎСЌРјСѓ. — Рђ вещи, РёС… отправят вслед Р·Р° нами? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Юпитер, РєРѕРіРґР° РЎСЌРј последним вылез РёР· машины. — Ваши вещи РІ целости Рё сохранности, мальчики, — сказал РЎСЌРј. — Прыгаем РІ лодку. Надо двигаться вперед. Р’СЃРµ забрались РІ моторку. РЎСЌРј склонился над двигателем. РћРЅ включил зажигание — мотор затарахтел, Рё РІСЃРєРѕСЂРµ лодка СЃ РіСЂРѕРјРєРёРј пыхтением вышла РЅР° большую РІРѕРґСѓ. РњРѕСЂРµ было неспокойно. Суденышко РІРѕРІСЃСЋ виляло Рё раскачивалось РёР· стороны РІ сторону, Рё ребятам пришлось РёР·Рѕ всех СЃРёР» ухватиться Р·Р° крепеж, чтобы РЅРµ вылететь Р·Р° Р±РѕСЂС‚. Пошел РґРѕР¶РґСЊ. Поначалу сеяли мелкие, словно пущенные РёР· аэрозольного баллончика капли, смешанные СЃРѕ снежной РєСЂСѓРїРѕР№, потом застучали тяжелые градины. Ребята пытались спрятаться РїРѕРґ тонким матерчатым пологом, РЅРѕ через считанные минуты промокли РґРѕ нитки. — РќСѓР¶РЅС‹ плащи! — РєСЂРёРєРЅСѓР» РџРёС‚ РЎСЌРјСѓ. — Р?наче РјС‹ будем первыми, кто потонул РЅРµ РїРѕРґ РІРѕРґРѕР№, Р° над ней. Да еще РІ Атлантик-Бэй! РЎСЌРј РєРёРІРЅСѓР», СЃР±СЂРѕСЃРёР» обороты мотора Рё зафиксировал штурвал. РћРЅ подошел Рє СЂСѓРЅРґСѓРєСѓ, достал оттуда четыре оранжевые непромокаемые СЂРѕР±С‹ СЃ капюшонами; РѕРґРЅСѓ натянул РЅР° себя, остальные передал ребятам. — Натягивайте! — прокричал РѕРЅ. — РЇ держу РёС… для рыбалок СЃ приятелями. Юпитеру предложенная вещь оказалась слишком СѓР·РєР° Рё РЅРµ застегивалась. Бобу РѕРЅР° была чересчур длинной, РЅРѕ РІСЃРµ равно РЅР° какое-то время ребята были спасены РѕС‚ РґРѕР¶РґСЏ. РЎСЌРј вернулся Рє штурвалу. Небо теперь раскалывалось РѕС‚ молний. Крохотная моторка то взлетала РЅР° гребень высоченных волн, то зарывалась РІ РЅРёС…, Рё ребята СЃРѕ страхом ожидали, что РІ любой момент РјРѕРіСѓС‚ перевернуться… Неизвестно, сколько времени продолжалось РёС… плавание; мальчикам показалось, что очень долго, РєРѕРіРґР° впереди — РїСЂСЏРјРѕ РїРѕ РєСѓСЂСЃСѓ — РѕРЅРё увидели землю. Сушу выхватывали РёР· темноты СЏСЂРєРёРµ вспышки молний. Однако возле берега РЅРµ было заметно РЅРё причала, РЅРё РїРёСЂСЃР°. Рљ удивлению ребят, РЎСЌРј остановил лодку Сѓ скалы, плоская верхушка которой выступала над РІРѕРґРѕР№. Было РІРёРґРЅРѕ, что часть скалы, обращенная Рє РјРѕСЂСЋ, круто СѓС…РѕРґРёС‚ РїРѕРґ РІРѕРґСѓ. — Прыгайте РЅР° берег, ребята, — хрипло проорал РЎСЌРј. — Да поживей! Р?зумленные сыщики выпрыгнули РёР· лодки РЅР° скальную площадку. — Разве РІС‹ РЅРµ СЃ нами, мистер РЎСЌРј? — обратился Юпитер, заметив, что лодка потихоньку отваливает РѕС‚ берега. — РќРµ РјРѕРіСѓ! — РІ ответ прокричал РЎСЌРј. — Двигайтесь РїРѕ тропе Рє лагерю. РЎ вами тут ничего РЅРµ случится. Взревел мотор, Рё через мгновение лодка пропала РІ ненастной ночи. Барабанный РіСЂРѕС…РѕС‚ РґРѕР¶РґСЏ РЅРµ прекращался. Ребята приуныли. — Слушайте, РЅРµ поискать ли нам эту тропу! — РєСЂРёРєРЅСѓР» РџРёС‚. Юпитер РєРёРІРЅСѓР» РІ знак согласия, Рё ребята пошли РїРѕ берегу. Боб первым услыхал странный шум, будто тяжело дышало РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ животное. — РЈСѓСѓСѓ-ыхх! — донеслось РґРѕ него. — РЈСѓСѓСѓ-ыхх! — Что это Р·Р° Р·РІСѓРє? — РєСЂРёРєРЅСѓР» Боб. — Послушайте! Непонятный Р·РІСѓРє повторился. — Рто РіРґРµ-то РЅР° острове, — ответил Юпитер. — Давайте попробуем разглядеть, РєРѕРіРґР° полыхнет молния. Р’СЃРµ трое СЃ напряжением уставились РІ глубь суши. Р? тут опять грохнуло. Р’ последовавшей Р·Р° этим, ослепительной вспышке ребята увидели, что находятся РЅР° довольно-таки маленьком острове, который РїРѕ размеру СЏРІРЅРѕ уступает острову Скелетов. РљСЂСѓРіРѕРј были РІРёРґРЅС‹ скалы, РґР° РєРѕРµ-РіРґРµ поодиночке торчали деревья, РІ центре острова громоздилось что-то наподобие РіРѕСЂР±Р°. Р? нету следов РЅРё тропинки, РЅРё лагеря. Еще ребята успели заметить, как РїСЂСЏРјРѕ РёР· середины РіСЂРѕР±Р° вырывается могучий столб РІРѕРґС‹. Р’РѕРґР° била вверх, словно РёР· жерла действующего гейзера. Р? РІСЃСЏРєРёР№ раз, РєРѕРіРґР° РІРѕРґР° вырывалась наружу, оттуда раздавалось «ууу-ыхх!В». — Р’РѕРґСЏРЅРѕР№ столб! — РѕР±СЉСЏСЃРЅРёР» Юпитер. — РџРѕС…РѕР¶Рµ, РІРѕРґР° здесь выбивается через отверстие РІ скалах. Так что РјС‹ СЃ вами совсем РЅРµ РЅР° острове Скелетов. РњС‹ РЅР° РСѓРєРµ! Ребята тревожно переглянулись. Неизвестно почему, РЅРѕ РЎСЌРј выбросил РёС… ночью, РІ Р±СѓСЂСЋ, РЅР° необитаемый остров. Р? Сѓ РЅРёС… нет никакой возможности РЅРё выбраться отсюда, РЅРё позвать РЅР° помощь. Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 128 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su Обезумевший столь внезапно соборный Р±РѕСЏСЂРёРЅ Гийас ад-Дин обитал РІ весьма своеобразном жилище. Перед вошедшим открывался просторный холл, стены которого РіРґРµ только РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ были покрыты рядами курительных трубок, таинственно мерцавших РІ свете неярких, довольно РЅРёР·РєРѕ свисавших СЃ потолка светильников. Здесь были трубки всевозможных форм Рё размеров: РѕС‚ маленьких «носогреек» РґРѕ громадных, вытянувшихся чуть ли РЅРµ РЅР° длину шага сооружений, покрытых затейливой резьбой Рё увешанных РІСЃСЏРєРёРјРё ремешками Рё бирюльками. РќР° отдельных столиках РІ углах чинно стояло несколько кальянов – причем РѕРґРёРЅ блестел крупными, СЏРІРЅРѕ драгоценными каменьями. Коллекция трубок Рё кальянов продолжалась Рё РІ примыкающих Рє холлу комнатах, назначение только трех РёР· РєРѕРёС… угадывалось безошибочно: спальни, РіРґРµ господствовало громадное ложе РїРѕРґ балдахином СЃ кистями, кабинета, назначение коего выдавал РЅРµ менее впечатляющий стол – прибежище бумаг – СЃ неизменным «Яшмовым Керуленом» РІ центре, Рё маленькой чистой комнаты РІРѕРІСЃРµ без мебели, РЅРѕ СЃ явным михрабом РІ РѕРґРЅРѕР№ РёР· стен: здесь мусульманин Гийас ад-Дин, надо думать, совершал намаз. Пространство стен прочих помещений коли СѓР¶ оставалось свободным РѕС‚ книжных шкапов, то было безраздельно отдано причудливым трубкам Рё картинам СЃ изображениями трубок иных, еще более причудливых Рё невероятных. Сами Р¶Рµ эти помещения обставлены оказались весьма хаотически Рё служили С…РѕР·СЏРёРЅСѓ, РїРѕ всей вероятности, для смены домашней обстановки РІРѕ время размышления Рё РґРѕСЃСѓРіР°. Р’Рѕ всех комнатах обнаруживались непременные РЅРёР·РєРёРµ столики, РЅР° которых чернели экраны выключенных «Керуленов» попроще; СЂСЏРґРѕРј СЃРѕ столиками РЅР° пухлых длинношерстных коврах лежали украшенные искусными вышивками подушки для сидения. Оглядев РѕРґРёРЅ «Керулен», Баг СЃ удивлением обнаружил торчащую РёР· него сетевую карту; беглый осмотр РґСЂСѓРіРёС… РїСЂРёР±РѕСЂРѕРІ подтвердил его первое впечатление: РІСЃРµ компьютеры РІ апартаментах были объединены РІ местную, внутреннюю сеть; Р±РѕСЏСЂРёРЅ таким образом РјРѕРі работать РІ той комнате, РІ каковой ему РІ данное время заблагорассудилось. Баг покрутил головой РІ удивлении. Никакого намека РЅР° РєСѓС…РЅСЋ РІ апартаментах Гийаса ад-Дина РЅРµ было. РќРµ было также заметно Рё признаков постоянного женского присутствия, хотя некоторые предметы туалета Рё РѕР±РёС…РѕРґР°, особенно бросавшиеся РІ глаза РІ спальне, СЏСЃРЅРѕ говорили Рѕ том, что временная СЃСѓРїСЂСѓРіР° посещала Р±РѕСЏСЂРёРЅР° СЃ завидной регулярностью, РІ том числе – Рё совсем недавно. Характер известной тележурналистки восстанавливался РїРѕ перечню состоянию Рё степени разбросанности оных предметов СЃ легкостью: взбалмошная Рё напористая, талантливая Рё безалаберная, самовлюбленная Рё понятия РЅРµ имеющая Рѕ том, что первая обязанность женщины – это поддержание уюта РІ жилище. «Нет, – подумал Баг, – Стася РЅРµ такая. Она… РѕРЅР° аккуратная». Впрочем, ему тут Р¶Рµ пришло РІ голову, что Рё сам Р±РѕСЏСЂРёРЅ, СЃСѓРґСЏ РїРѕ всему, РЅРµ РѕСЃРѕР±Рѕ стремился Рє уюту Рё РЅРµ ведал, что РѕРЅ приятен. РќР° антикварном ветхом туалетном столике времен, наверное, еще Омейядов, растолкав, подавив Рё частично РѕРїСЂРѕРєРёРЅСѓРІ благоуханную армию скляночек Рё баночек СЃ косметикой, милых сердцу любой настоящей женщины Рё вселяющих возбудительное чувство превосходства над женщинами РІ сердце любого настоящего мужчины, угловато Рё чужеродно громоздилась забытая видеокамера – словно ледяной астероид, РІРґСЂСѓРі рухнувший РІ персиковый сад. Баг поджал РіСѓР±С‹. «Три Яньло РјРЅРµ РІ глотку! – подумал РѕРЅ. – Готов поспорить РЅР° десять лянов, что эта Шипигусева РЅРё разу РЅРµ навестит РјСѓР¶Р° РІ больнице. Разве только чтоб сделать репортаж РїСЂРѕ то, как неуважительно обходятся СЃ законопросителями лекари силовиков. Ладно. Р?С… дела». Р? РѕРЅ приступил Рє осмотру шкапов. РљРЅРёР¶РЅРѕРµ собрание Р±РѕСЏСЂРёРЅР° впечатляло РЅРµ менее, чем коллекция трубок. Р’ шкапах, казалось, было РІСЃРµ: РѕС‚ художественной литературы РґРѕ узкоспециальных справочников, причем – РЅР° разных языках. Баг СЃ удовольствием узнал «Уголовное уложение династии Тан» РІ четырех томах, СЃ остроумными Рё весьма глубокими, хотя Рё несколько вольными толкованиями преждерожденного Юя[35]. РњРёРЅСѓС‚ пятнадцать Баг, забыв Рѕ цели РїСЂРёС…РѕРґР°, упоенно листал старые, РґРѕСЂРѕРіРёРµ сердцу издания классических романов – РѕС‚ ксилографического «Мира без войны» РґРѕ «Первица начинается РІ шестерицу» СЃ иллюстрациями, выполненными РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ культурного обмена знаменитым западным мастером Гюставом Дорэ; для этих РєРЅРёРі был выделен особый шкап. Отдельно стояли подшивки журналов: «Юлдуз», «Нева-С…СЌВ», «Лошади Рё гончие»… Р?Р·СЂСЏРґРЅРѕ понюхав пыли, Баг осмотрел РІСЃРµ шкапы, РЅРѕ ничего, хотя Р±С‹ отдаленно напоминавшего «Слово Рѕ полку Р?гореве», так Рё РЅРµ обнаружил. «Странно, – подумал РѕРЅ СЃ некоторым раздражением, – РІ таком собрании – Рё нет „Слова“… РЅРё единого издания. Даже как-то подозрительно». Ртакое книгохранилище просто РЅРµ могло обойтись без РѕРґРЅРѕРіРѕ хотя Р±С‹ экземпляра СЌРїРѕСЃР°, Рё если его РЅРµ обнаруживалось – это Рѕ чем-то говорило. Только РІРѕС‚ Рѕ чем? РќРѕ ведь Галицкий сказал – РѕРЅРѕ было! Причем – неизвестное ему издание… РўРѕРіРґР° Баг стал методически обшаривать комнату Р·Р° комнатой, поднимая РєРѕРІСЂС‹, вороша подушки, отодвигая мебель, простукивая стены Рё РїРѕР», РЅРѕ ничего, Р·Р° исключением завалившегося Р·Р° плинтус металлического ляна, выпущенного РїРѕ случаю водворения мощей Бодхидхармы РІ Александрийский Храм Света Будды, РЅРµ обнаружил. Р? ничего, напоминающего пепел сожженной бумаги. РќРµ было «Слова» Рё РЅР° выходящем РІ уютный зеленый РґРІРѕСЂРёРє балконе: там РІ горшке росла маленькая Рё бойкая березка. – Гм… – уныло сказал себе Баг; глянув РІРЅРёР·, РѕРЅ обвел РґРІРѕСЂРёРє взглядом Рё, РїРѕРјРёРјРѕ зеленых насаждений, детских грибочков Рё стариковских лавочек, РІ последнем свете убегающего вечера увидел притулившиеся Р·Р° РЅРёР·РєРѕР№ кирпичной оградой бачки для РјСѓСЃРѕСЂР°. – Гм… Кажется, РёС… посещение Рё РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕРµ знакомство СЃ содержимым становились насущной необходимостью. Рђ РѕРЅ так хотел этого избежать! Вотще. Баг спустился РІРѕ РґРІРѕСЂ Рё неохотно приблизился Рє бачкам. Бачки были ухоженные, выкрашенные жизнерадостной краской. Р? – почти пустые. Баг обрел РІ РЅРёС… лишь пять пластиковых мусорных мешков черного цвета. Разной степени наполненности. Оглядевшись РїРѕ сторонам Рё РЅРµ заметив РЅРё души, Баг РєСЂСЏРєРЅСѓР» Рё, распоров самый С…СѓРґРѕР№ РёР· мешков, расстелил пластик РЅР° земле. Методично РѕРїРѕСЂРѕР¶РЅСЏСЏ мешки РЅР° пластик, РѕРЅ внимательно рассматривал РёС… содержимое, шевеля его предусмотрительно отломанной РѕС‚ куста веточкой. «Сейчас, верно, кто-РЅРёР±СѓРґСЊ СѓР¶Рµ РІРѕРІСЃСЋ Р·РІРѕРЅРёС‚ РљСЂСЋРєСѓ, – мрачно думал РѕРЅ. – РЈ нас РІРѕ РґРІРѕСЂРµ завелся мусорный маньяк! Приезжайте-заберите…» Сломанная кукла Маша. Ветхая кукла Мойша. Ароматные остатки чьего-то СѓР¶РёРЅР°. Две разбитые тарелки цзиндэчжэньского фарфора. Мятая газета «Вечерняя Александрия». Всякая РґСЂСЏРЅСЊ. Опять вотще. Баг РІРѕРґРІРѕСЂРёР» РјСѓСЃРѕСЂ обратно РІ баки, Р±СЂРѕСЃРёР» туда Р¶Рµ веточку Рё аккуратно накрыл баки крышками. Отряхнул СЂСѓРєРё Рё скорым шагом вернулся РІ апартаменты СЃРѕР±РѕСЂРЅРѕРіРѕ Р±РѕСЏСЂРёРЅР°. Р’ роскошной ванной комнате тщательно вымыл СЂСѓРєРё весьма душистым Р¶РёРґРєРёРј мылом. Потом прошел РІ кабинет, уселся РЅР° стул Рё погрузился РІ раздумья. Р?так… Р’ РїРѕРјРѕР№РєРµ РєРЅРёРіРё нет. Р’ комнатах РєРЅРёРіРё нет. РўРѕ есть РјРЅРѕРіРѕ РІСЃСЏРєРёС… РєРЅРёРі есть, Р° «Слова» – нет. РЎ Галицким Гийас поделиться РЅРµ захотел – РґРѕРјРѕР№ забрать РєРЅРёРіСѓ РЅРµ разрешил. Дорожил РєРЅРёРіРѕР№. РћС‚ себя РЅРµ отпускал. Да что это Р·Р° «Слово» такое РІ конце концов?! Вывод: если РєРЅРёРіРё нет РІ РґРѕРјРµ, значит, Гийас ее припрятал РіРґРµ-то Р·Р° пределами РґРѕРјР°. Зачем припрятал Рё почему – это СѓР¶Рµ РґСЂСѓРіРѕР№, следующий РІРѕРїСЂРѕСЃ. РљСѓРґР° Сѓ нас пошел Р±РѕСЏСЂРёРЅ после того, как Галицкий отправился РІРѕСЃРІРѕСЏСЃРё? Правильно, Р±РѕСЏСЂРёРЅ пошел гулять РЅР° карниз. Р? «Слово» РјРѕРі запросто взять СЃ СЃРѕР±РѕР№. РќРѕ РїСЂРё РѕСЃРѕР±Рµ Р±РѕСЏСЂРёРЅР° РєРЅРёР¶РєР° РЅРµ обнаружена. Значит? – Есть только РѕРґРёРЅ СЃРїРѕСЃРѕР± проверить, – пробормотал Баг, положил меч РЅР° стол – СЃ мечом путешествовать РїРѕ СѓР·РєРѕР№ РєСЂРѕРјРєРµ РЅР° высоте пятого этажа было неудобно, – Рё открыл массивную раму РѕРєРЅР° кабинета. Р—Р° РѕРєРЅРѕРј его поджидал РІСЃРµ тот Р¶Рµ теплый вечер. Р’РЅРёР·Сѓ СѓР¶Рµ зажглись фонари. Сдержанно шумели редкие РЅР° улице Больших Капиталов РїРѕРІРѕР·РєРё. Баг СЃРїСѓРіРЅСѓР» пару голубей, устроившихся РЅР° ночлег РїРѕРґ Р±РѕСЏСЂСЃРєРёРјРё окнами, ступил РЅР° карниз Рё осторожно, прижимаясь Рє стене СЃРїРёРЅРѕР№, двинулся вперед. РџСЂСЏРјРѕ РїРѕРґ его ногами РјРёСЂРЅРѕ засыпала великая северная столица; смотреть РЅР° нее РІ РѕРєРЅРѕ, хоть РІ РѕРєРЅРѕ трапезного зала телебашни, Рё смотреть РІРѕС‚ как, СЃ высоты каких-то двенадцати шагов, РЅРѕ стоя почти РІ пустоте, – это, как говорится, РґРІРµ большие разницы. Лепнина – оскалившиеся львы СЃ кольцами РІ зубах – выглядела свежей: РїРѕ всему, фасад РґРѕРјР° недавно ремонтировали. Да, определенно: РЅРµ так давно Баг сам видел строительные леса примерно РІ этом месте Больших Капиталов. Мест, пригодных, чтобы спрятать РєРЅРёРіСѓ, РІ лепнине никак РЅРµ просматривалось. «Съел РѕРЅ ее, что ли?В» – вполне серьезно подумал Баг. Постепенно РѕРЅ достиг плотно прилегающей Рє стене водосточной трубы, шедшей аккурат меж РґРІСѓС… РѕРєРѕРЅ; именно Р·Р° нее цеплялся Гийас ад-Дин, СЃРѕ всем пылом безумного препятствуя Багу доставить его РІ более безопасное Рё подходящее для государственного деятеля место – РЅР° психоневрологическое отделение центральной больницы Палаты наказаний; РІРѕС‚ Рё следы его ногтей. Баг остановился Рё правой СЂСѓРєРѕР№ стал осторожно ощупывать трубу: между ней Рё стеной РґРѕРјР° оставался СѓР·РєРёР№ зазор, РєСѓРґР° СЃ некоторым усилием вполне могла пролезть ладонь. Р? РЅР° СѓСЂРѕРІРЅРµ плеча пальцы его РЅР° что-то наткнулись. РљРЅРёРіР°. «Ну вот», – подумал Баг удовлетворенно. Безо РІСЃСЏРєРѕРіРѕ труда РѕРЅ извлек находку Рё, убрав ее Р·Р° пазуху, двинулся обратно, Рє РѕРєРЅСѓ. В«Р?нтересно, – размышлял, пользуясь коротким РґРѕСЃСѓРіРѕРј, Баг РЅР° С…РѕРґСѓ. – Р’ поведении безумных всегда есть СЃРІРѕСЏ логика, зачастую даже более четкая Рё однозначно читаемая, нежели РІ поведении нормальных, то есть всегда раздираемых противуречиями людей. Ее лишь надо понять, Рё тогда РјРЅРѕРіРѕРµ может стать ясным. РђРґ-Дин РЅРµ оставил РєРЅРёРіСѓ РІ РґРѕРјРµ, РІР·СЏР» СЃ СЃРѕР±РѕР№. Значит, буквально РЅРё мгновения без нее РЅРµ РјРѕРі. РќРѕ, готовясь взлететь, РЅРµ Р±СЂРѕСЃРёР», например, РІРЅРёР·, Р° припрятал. Берег… Что Р¶ РѕРЅ, вернуться собирался, что ли? Р?Р· полета? РџРѕС…РѕР¶Рµ РЅР° то. Полетаю, РјРѕР», Рё обратно РЅР° карниз, Р° тут, РЅРё мгновения РЅРµ теряя, – Рє любимым страницам… Р’РѕС‚ ведь как интересно». Рто могло что-то значить. РќРѕ СЃ тем Р¶Рµ успехом могло РЅРµ значить ничего. Багу РЅРµ терпелось развернуть газету Рё открыть РєРЅРёРіСѓ. Что Р¶Рµ там, три Яньло, такое сокрыто? Хвала Будде, сегодняшнее деятельное мероприятие, кажется, завершилось. Баг СѓР¶Рµ предвкушал, как обрадует удрученного телесными СЃРєРѕСЂР±СЏРјРё еча: РІРѕС‚ РѕРЅР°, РєРЅРёР¶РєР°-то! Р? может, успеет РґРѕРјРѕР№ хотя Р±С‹ РґРѕ полуночи Рё оттуда, РЅРёРєСѓРґР° РЅРµ торопясь Рё отбросив суетное, РїРѕР·РІРѕРЅРёС‚ Стасе… Р’ Р±РѕСЏСЂСЃРєРѕРј кабинете было темно. Совсем темно. Свет, недавно зажженный Багом, РІРЅРѕРІСЊ РЅРµ горел. Рђ вечерние сумерки Р·Р° время гуляния над бездной успели смениться ночной тьмой. Р’ царстве трубок царил непроглядный мрак. «Надо Р¶Рµ! – подумал Баг, осторожно, еле-еле высовываясь РёР·-Р·Р° края РѕРєРЅР°. Нет, ничего РЅРµ видать. Хоть глаз коли. – Р?ли РЅРё СЃ того РЅРё СЃ сего разом перегорели РІСЃРµ лампочки, или… Очень подозрительно, РЅСѓ очень… Ладно». Р? РѕРЅ, РІ Р±СЂРѕСЃРєРµ преодолев РїРѕРґРѕРєРѕРЅРЅРёРє, упал РЅР° РїРѕР» Рё мгновенно перекатился туда, РіРґРµ РїРѕ его представлениям был Р±РѕСЏСЂСЃРєРёР№ стол – стол оказался немного РЅРµ там, РіРґРµ ожидалось, Рё Баг врезался РІ него коленом. Над головой что-то пронеслось СЃ хищным стремительным шипением – Рё гулко тукнулось РІ стену. Баг, скорчившись Р·Р° столом, вытянул вверх СЂСѓРєСѓ Рё осторожно, совсем беззвучно пошарил поверху – там, между «Керуленом» Рё бронзовым письменным РїСЂРёР±РѕСЂРѕРј РІ РІРёРґРµ трех медвежат, резвящихся РЅР° поваленной СЃРѕСЃРЅРµ, РѕРЅ оставил СЃРІРѕР№ меч. Меча РЅР° столе РЅРµ было. Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав mybiblioteka.su У процесі історичного розвитку бухгалтерської науки відбулося об'єднання окремих розрізнених елементів, що застосовувалися в ньому, в певну послідовність ведення обліку — у форму бухгалтерського обліку. Розглянемо історичний розвиток форм обліку в процесі його становлення.Староіталійська або венеціанська форма стала першою формою бухгалтерського обліку, її описав, як ми зазначали вище, відомий італійський математик середньовіччя Л. Пачолі. Венеціанська форма базувалася на використанні трьох облікових книг: меморіалу, журналу та зошита, який став називатись Головною книгою.Меморіал був книгою, до якої купець записував усі свої справи у хронологічному порядку. Меморіал був чорновою книгою, в якій записи проводились із усіма дрібницями. Друга книга — журнал, у якому в хронологічному порядку проводилися записи про рух власного рухомого та нерухомого майна з рознесенням цих операцій за рахунками, що дебетуються та кредитуються. Записи в цей журнал проводили на підставі першої книги, яка замінювала в той час первинні документи.Із записів у журналі вибирали дані для перенесення у третю — Головну книгу (зошит). У цій книзі на кожного дебітора та кредитора, а також на кожний товар та інший об'єкт обліку відкривали окремий рахунок. Для складання балансу за кожним рахунком виводили сальдо на певні облікові дати. Синтетичні рахунки в той час не використовували, всі рахунки були аналітичними. За кожною господарською операцією складали окрему журнальну статтю. Обґрунтування господарських операцій первинними документами не проводили, що було першим суттєвим недоліком такої форми обліку.Наприкінці XVII ст. на зміну венеціанській формі прийшла нова італійська. її поява була викликана потребами значного розвитку господарства Італії, обґрунтованим його зростанням і потребою поглиблення змісту економічної інформації. Тому в обліку почали використовувати синтетичні та аналітичні рахунки. Синтетичний (узагальнений) облік проводили тільки у Головній книзі підприємства, а облік за аналітичними рахунками — у допоміжних книгах. Стара італійська форма обліку, як правило, задовольняла запити невеликих торгових підприємств. Зростання господарства та поява великих торговельних підприємств вимагали розширення штату бухгалтерів і практичного розподілу облікової роботи. Для нової форми обліку значно збільшувалася кількість допоміжних книг. Основними регістрами були журнал, Головна книга, допоміжні книги. Якщо стара італійська форма обліку залишила свій слід у використанні хронологічного та систематичного запису, то нова італійська форма відрізнялась тим, що синтетичний облік був доповнений аналітичним, а це давало змогу контролювати рух цінностей не тільки у загальних показниках, а й за кожним їх видом.Меморіально-касову, або німецьку, форму обліку, почали застосовувати в цій країні з другої половини XVIII ст.Тернопіль: Карт-бланш, 2003. - 223 с. myreferatik.in.ua Для того, чтобы СЃРІРѕРёРјРё руками изготовить РёР· бумаги лягушку, понадобится только бумага, ножницы Рё фломастер. Материал лучше выбирать неплотный, потому что придется перегибать несколько слоев. Подойдет обычный ксероксный лист или зеленый РёР· школьного набора цветной бумаги. Р’ интернете есть схемы, РІ которых описано, как сделать лягушку, РјРѕР¶РЅРѕ выбрать легкие Рё интересные. Наша зеленая красавица высоко Рё легко прыгает, переворачиваясь через голову. Чтобы заставить ее сделать кульбит, РЅСѓР¶РЅРѕ только слегка нажать РЅР° СЃРїРёРЅРєСѓ Рё резко сдвинуть палец РІРЅРёР·, освобождая оригами для прыжка. Также легко Рё просто РјРѕР¶РЅРѕ СЃРІРѕРёРјРё руками сложить гусеницу или еще РѕРґРЅСѓ, РЅРѕ РґСЂСѓРіСѓСЋ лягушку. Гусеницу отложим РЅР° потом, Р° РІРѕС‚ лягушку попробуем сделать РїРѕ РґСЂСѓРіРѕР№ схеме: Рта лягушка РЅРµ прыгает Рё состоит РёР· РѕРґРЅРѕР№ головы, РЅРѕ зато РѕРЅР° может широко открывать СЂРѕС‚ Рё ловить комаров. В 7m.vportfel.ru 2.1 Фундаменты Запроектированы фундаменты – столбчатые Столбчатые фундаменты состоят из столбов и фундаментных балок. Столбы устанавливаються в местах пересечения или примыкания стен, под простенками на расстоянии 2.5-4 м. Столбы могут быть сборочными и монолитными. Фундаментные балки проекцируют из монолитного или сборного железобетона. В качестве сборных балок могут быть использованы сборные железобетонные перемычки. исунок 2.1- Сборный столбчатый фундамент Защита этажных и подвальных стен от проникновения капиллярной подымающейся по порам строительных материалов и просачивающейся сквозь фундамент грунтовой влаги достигается устройством горизонтальной гидроизоляции в виде включения прослойки жирного цементного раствора в состав подстилающего слоя пола подвала. Для защиты фундаментов от поверхностных вод по периметру здания выполнить асфальтобетонную отмостку шириной 750 мм по щебеночному основанию толщиной 150 мм с уклоном от здания 2 – 3%. 2.2 Стены В проектируемом здании внутренние стены выполнены из мелких газосиликатных блоков с размерами 610х288х190 мм сплошной кладки. Толщина внутренних стен 380 мм. В наружной стене, разделяющей кабинет и тамбур, предусмотрены вентиляционные каналы размерами 140×140мм. Участки стен в местах прохода вентиляционных каналов армировать двумя продольными стержнями диаметром 5 Вр1 с приваркой поперечных стержней с шагом 100 мм, минуя отверстия вентиляционных каналов. Наружные стены однородные из газосиликатных блоков толщиной 510 мм. Характер привязки стен к координационным осям показано на рисунке 2.2. исунок 2.2.1- Привязка стен к координационным осям Над проёмами в стенах уложены сборные железобетонные перемычки. Перемычки укладывают на кирпичные стены по слою цементного раствора М50. Таблица 2.2.1 - Ведомость перемычек Продолжение таблицы 2.2.1 Продолжение таблицы 2.2.1 Продолжение таблицы 2.2.1 Окончание таблицы 2.2.1 Таблица 2.2.2 Спецификация элементов перемычек studopedia.su Удивительная РІСЃС‘-таки штука — этот технический прогресс. Р’РѕС‚ красуется SD-карточка объёмом 16 Мбайт, упакованная РІ прочный пластиковый футляр. Ей, наверное, десяти лет нет. Рђ СЂСЏРґРѕРј просто так, безо РІСЃСЏРєРѕР№ защиты валяются карты объёмом РІ 10 000 раз больше. РЎ роутерами примерно такая Р¶Рµ история. Р’РѕРЅ, РІ дальнем углу лежит коробочка, размером СЃ небольшую пачку кредиток. Пару-тройку лет назад подобные устройства РјРѕР¶РЅРѕ было смело отнести Рє подклассу сверхкомпактных мобильных маршрутизаторов. Рљ чему РІСЃРµ эти полуностальгические настроения? Да Рє тому, что сегодня наш рассказ посвящён роутеру, который РїРѕ размерам сравним СЃ зажигалкой или упаковкой жевательной резинки! Дальше уменьшать РєРѕСЂРїСѓСЃ, кажется, попросту некуда. РћРЅ, конечно, попроще РґСЂСѓРіРёС… моделек Рё лишён, Рє примеру, USB-порта. РќРѕ это РІСЃС‘-таки роутер, как РЅРё крути. Почти десять лет назад (!) РјС‹ СѓР¶Рµ рассматривали WL-330g, Р° пять лет спустя был протестирован WL-330gE. Что Р¶Рµ, РїРѕ всем параметрам выходит, что как раз сейчас самое время познакомиться СЃ новейшим представителем этой линейки устройств — ASUS WL-330NUL. Для затравки можете проследить Р·Р° эволюцией компактных роутеров ASUS, пролистав старые статьи, Рё даже попробовать представить, что нас ждёт ещё через пять лет. Роутер имеет габариты 15x20x65 РјРј Рё весит 18 грамм. Внешне РѕРЅ РїРѕС…РѕР¶ РЅР° адаптеры USB ↔ Ethernet, которые РёРґСѓС‚ РІ комплекте СЃ некоторыми РѕСЃРѕР±Рѕ тонкими ультрабуками. Строго РіРѕРІРѕСЂСЏ, РІ режиме такого адаптера роутер тоже может работать. РџСЂРѕ функциональность РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј чуть РїРѕР·Р¶Рµ, Р° РїРѕРєР° вернёмся Рє описанию внешнего РІРёРґР°. РљРѕСЂРїСѓСЃ роутера сделан РёР· пластика, окрашенного «РїРѕРґ люминь». Смотрится РѕРЅ неплохо, РЅРѕ серебристая краска склонна Рє истиранию. РќР° РѕРґРЅРѕРј торце находится разъём RJ-45, Р° РЅР° противоположной стороне располагается USB-коннектор, который крепится Рє РєРѕСЂРїСѓСЃСѓ СЃ помощью плоского кабеля длиной около 3 СЃРј. Р’ РїРѕС…РѕРґРЅРѕРј положении коннектор прячется РІ небольшую нишу РЅР° РєРѕСЂРїСѓСЃРµ, РІ которой размещена обязательная наклейка СЃ краткой информацией РѕР± устройстве. РќР° верхней панели недалеко РѕС‚ места крепления USB-кабеля есть маленький индикатор белого цвета, который заметен только РІРѕ время работы роутера. РљСЂРѕРјРµ того, РЅР° РѕРґРЅСѓ РёР· Р±РѕРєРѕРІРёРЅРѕРє РєРѕСЂРїСѓСЃР° нанесён цифровой РєРѕРґ, который нужен для доступа Рє веб-интерфейсу, Рё одновременно СЃ этим РѕРЅ является паролем для точки доступа, создаваемой РїРѕ умолчанию. Р’ целом дизайн ASUS WL-330NUL просто отличный. Некоторые опасения может вызывать надёжность USB-кабеля, РЅРѕ согласитесь, что без него пользоваться устройством было Р±С‹ менее СѓРґРѕР±РЅРѕ. Р’ комплекте СЃ маршрутизатором идёт бумажная инструкция, гарантийный талон Рё маленький блок питания СЃ портом USB, который выдаёт ток 5 Р’ Рё 1 Рђ. Несмотря РЅР° то, что ток чуть больше эталонных РїРѕР»-ампера, никаких проблем РїСЂРё подключении Рє разъёмам РџРљ или ноутбука РЅРµ было. Честно РіРѕРІРѕСЂСЏ, разбирать устройство РјС‹ побоялись. Р’СЃС‘-таки его конструкция СЏРІРЅРѕ РЅРµ рассчитана РЅР° то, что кто-то будет лезть Рє его внутренностям. РџРѕ некоторым данным, РѕРЅРѕ построено РЅР° базе чипов Realtek RTL8196EU Рё RTL8188ER, имеет 32 Мбайт RAM Рё 16 Мбайт постоянной памяти. Р’ роутере есть только РѕРґРЅР° антенна (1:1x1), Рё РѕРЅ поддерживает стандарты Wi-Fi 802.11 b/g/n (РґРѕ 150 РњР±РёС‚/c). РЎ учётом габаритов РєРѕСЂРїСѓСЃР°, начинка РЅРµ так СѓР¶ плоха. Чуть покопавшись РІ Рнтернете, РјРѕР¶РЅРѕ найти ещё РѕРґРЅРѕ устройство, похожее РЅР° ASUS WL-330NUL. РќСѓ Р° далее СѓР¶Рµ Р·Р° пару кликов нетрудно добраться Рё РґРѕ РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕРіРѕ прародителя этих малышей. Впрочем, однозначно утверждать, кто есть кто РІ этих родственных СЃРІСЏР·СЏС… (если РѕРЅРё вообще есть), РјС‹ РЅРµ берёмся. Р’ конце концов, одинаковая аппаратная платформа ещё РЅРµ означает наличия одинаковой функциональности, хотя Рё накладывает некоторые ограничения РЅР° её РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕРµ разнообразие. Следующая страница → Если РІС‹ заметили ошибку — выделите ее мышью Рё нажмите CTRL+ENTER. itu.uzАпартаменты СЃРѕР±РѕСЂРЅРѕРіРѕ Р±РѕСЏСЂРёРЅР° ад-Дина, вечер. Рјр°Сѓс‚Рµсђ поделок СЂСѓ
Юпитер Джонс умеет быстро соображать
Неожиданное приветствие
Апартаменты соборного боярина ад-Дина, вечер
Читайте также: Узагальнення розвитку основних форм обліку
Уривки Как Сделать Оригами Из Бумаги Лягушку Чтобы Прыгала Высоко
Схема изготовления лягушки
Другие схемы оригами
Рекомендуем


Марка
Схема сечения
Пр9

Пр10

Пр11

Пр12

Пр13

Пр14

Пр15

Пр16

ASUS WL-330NUL – когда с маленьким не стыдно
Маршрутизатор ASUS WL-330NUL Чипсет Realtek RTL8196EU + RTL8188ER RAM/ROM 32/16 Мбайт Стандарты IEEE 802.3u, IEEE 802.11 b/g/n Разъёмы 1 x 10/100 Мбит/с Auto-MDIX Тип соединения Динамический/статический IP, PPPoE, PPTP, L2TP Габариты 15x20x65 мм Масса 18 г Антенна Внутренняя 1:1x1, 2 dBi Частоты 2,412 ~ 2,484 Гц ISM band Скорость Wi-Fi 802.11b: до 11 Мбит/с 802.11g: до 54 Мбит/с 802.11n: до 150 Мбит/с Шифрование 64/128-bit WEP, WPA TKIP/AES, WPA2 TKIP/AES Цена от 1 300 рублей





