детса́д по английский. Детсад по английски


Детсад по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Кости, мы перебрали два агенства по услугам нянь, четыре детсада, троих кандидатов в доктора наук из американского университета, потому что ты слишком заботишься о нашей дочери.

OpenSubtitles2018en Bones, now, we've gone through two nanny services, four childcare providers, three PhD candidates from American University, because you care so much about our daughter.

ru Они знают друг друга с детсада.

OpenSubtitles2018en They've known each other since pre-K.

ru Дома кричать будешь, а сейчас ты в детсаду!

opensubtitles2en You are in the kindergarten and must obey the rules

ru Это детсад или " Голодные игры "?

OpenSubtitles2018en Is this kindergarten or " The hunger games "?

ru Программы охраны здоровья всех школьников, включая детей в подготовительных группах детсада, предусматривают проведение гигиенических медосмотров, проверок слуха и зрения и ежегодное профилактическое посещение стоматолога.

UN-2en Health programmes for all school children, including those in nursery school, include checks in respect to hygiene, hearing and vision and annual dental checks.

ru Заведую #- м детсадом

opensubtitles2en There' re four of us

ru Я не знала, что они в детсаду при госпитале.

OpenSubtitles2018en I didn't know you had them in day care here.

ru — Рядом с детсадом!

OpenSubtitles2018en It's near the preschool!

ru Было легче, когда нам с Джоном помогали детсад и семья, так что...

OpenSubtitles2018en Amy and I have had it easy between that church nursery and family helping us with John so...

ru Ребенок из детсада наелся клея

opensubtitles2en It' s the same thing over and over

ru Ты об этом дне наверное ещё с детсада мечтаешь.

OpenSubtitles2018en You mus t have been dreaming about this day since preschool.

ru Вообще-то, я встретила фотографа вчера в детсаде Стьюи, и он хочет, чтобы я попозировала ему.

OpenSubtitles2018en Actually, I met a photographer at Stewie's school yesterday, and he wants me to model for him.

ru Ставлю, что это была та стерва, которую мы вышвырнули из детсада потому что её ребёнок вонял.

OpenSubtitles2018en Bet it was that bitch we turned away from daycare because her kid stunk.

ru Значит, что Икуко снова придется сменить детсад?

OpenSubtitles2018en So Ikuko will... have to change kindergarten again?

ru Воспитатель детсада.

OpenSubtitles2018en Kindergarten teacher.

ru Ребенок из детсада наелся клея.

OpenSubtitles2018en A kid in my class ate some paste.

ru В ходе аналогичных инцидентов, произошедших # июня, четырьмя ракетами, выпущенными по городу Сдерот, были убиты два израильских гражданских лица: Афик Захави # лет, и Мордехай Ёсопов # лет; эти ракеты разорвались рядом с детсадом и повредили расположенное вблизи кафе

MultiUnen In similar incidents on # une, four rockets in Sderot killed two Israeli civilians- Afik Zahavi, aged four, and Mordechai Yosopov, aged # landing near a nursery school and damaging a nearby coffee shop

ru С ними и с детсадом наша армия увеличится вдвое!

OpenSubtitles2018en our army has doubled in size.

ru А еще ты пропустил детсад.

OpenSubtitles2018en You also skipped kindergarten.

ru В смысле, словарный запас имеется... но не в норме для... обычного ребенка, поступающего в детсад.

OpenSubtitles2018en I mean, the vocabulary is there... but it's not at the normal level that you'd find in a... in the average child just entering kindergarden.

ru В учреждениях бывшей системы дети-инвалиды были слишком изолированы от общества, и забота о них осуществлялась в специальных заведениях закрытого типа (детсады, вспомогательные и вечерние школы, интернаты), в которых проблемам медико-социальной реабилитации уделялось минимальное внимание.

UN-2en In 1999 doctors and middle-level medical staff of the Ministry of Social Welfare’s children’s homes followed courses to enhance their skills which were organized by the National Health Institute together with UNICEF, and received diplomas.

ru Ну а я слышал, что у него больше краски, чем в французс ком детсаде.

OpenSubtitles2018en Well, I hear he has more paint than a French kindergarten.

ru С услугой «Маячок» легко проверить, например, не вышел ли ребенок за границы района, где находится детсад или школа, или, наоборот, вошёл ли он в него.

Common crawlen «Tracker» allows you to check, for example, whether you child is at kindergarten or no.

ru пропускающий детсад у тебя будут большие проблемы!

OpenSubtitles2018en If the Prime Minister finds out, there'll be big trouble!

ru В здании будут размещены кухня для бедных, детсад, библиотека, компьютерная. Столовая с кошерным меню, миква, кабинеты, классы и комнаты для собраний.

Common crawlen The building will include a kitchen, and “soup kitchen” providing meals for the needy, a nursery school, library and computer room, Kosher restaurant, Mikvah, community offices, classrooms and meeting rooms.

ru.glosbe.com

Детса́д по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Кости, мы перебрали два агенства по услугам нянь, четыре детсада, троих кандидатов в доктора наук из американского университета, потому что ты слишком заботишься о нашей дочери.

OpenSubtitles2018en Bones, now, we've gone through two nanny services, four childcare providers, three PhD candidates from American University, because you care so much about our daughter.

ru Они знают друг друга с детсада.

OpenSubtitles2018en They've known each other since pre-K.

ru Дома кричать будешь, а сейчас ты в детсаду!

opensubtitles2en You are in the kindergarten and must obey the rules

ru Это детсад или " Голодные игры "?

OpenSubtitles2018en Is this kindergarten or " The hunger games "?

ru Программы охраны здоровья всех школьников, включая детей в подготовительных группах детсада, предусматривают проведение гигиенических медосмотров, проверок слуха и зрения и ежегодное профилактическое посещение стоматолога.

UN-2en Health programmes for all school children, including those in nursery school, include checks in respect to hygiene, hearing and vision and annual dental checks.

ru Заведую #- м детсадом

opensubtitles2en There' re four of us

ru Я не знала, что они в детсаду при госпитале.

OpenSubtitles2018en I didn't know you had them in day care here.

ru — Рядом с детсадом!

OpenSubtitles2018en It's near the preschool!

ru Было легче, когда нам с Джоном помогали детсад и семья, так что...

OpenSubtitles2018en Amy and I have had it easy between that church nursery and family helping us with John so...

ru Ребенок из детсада наелся клея

opensubtitles2en It' s the same thing over and over

ru Ты об этом дне наверное ещё с детсада мечтаешь.

OpenSubtitles2018en You mus t have been dreaming about this day since preschool.

ru Вообще-то, я встретила фотографа вчера в детсаде Стьюи, и он хочет, чтобы я попозировала ему.

OpenSubtitles2018en Actually, I met a photographer at Stewie's school yesterday, and he wants me to model for him.

ru Ставлю, что это была та стерва, которую мы вышвырнули из детсада потому что её ребёнок вонял.

OpenSubtitles2018en Bet it was that bitch we turned away from daycare because her kid stunk.

ru Значит, что Икуко снова придется сменить детсад?

OpenSubtitles2018en So Ikuko will... have to change kindergarten again?

ru Воспитатель детсада.

OpenSubtitles2018en Kindergarten teacher.

ru Ребенок из детсада наелся клея.

OpenSubtitles2018en A kid in my class ate some paste.

ru В ходе аналогичных инцидентов, произошедших # июня, четырьмя ракетами, выпущенными по городу Сдерот, были убиты два израильских гражданских лица: Афик Захави # лет, и Мордехай Ёсопов # лет; эти ракеты разорвались рядом с детсадом и повредили расположенное вблизи кафе

MultiUnen In similar incidents on # une, four rockets in Sderot killed two Israeli civilians- Afik Zahavi, aged four, and Mordechai Yosopov, aged # landing near a nursery school and damaging a nearby coffee shop

ru С ними и с детсадом наша армия увеличится вдвое!

OpenSubtitles2018en our army has doubled in size.

ru А еще ты пропустил детсад.

OpenSubtitles2018en You also skipped kindergarten.

ru В смысле, словарный запас имеется... но не в норме для... обычного ребенка, поступающего в детсад.

OpenSubtitles2018en I mean, the vocabulary is there... but it's not at the normal level that you'd find in a... in the average child just entering kindergarden.

ru В учреждениях бывшей системы дети-инвалиды были слишком изолированы от общества, и забота о них осуществлялась в специальных заведениях закрытого типа (детсады, вспомогательные и вечерние школы, интернаты), в которых проблемам медико-социальной реабилитации уделялось минимальное внимание.

UN-2en In 1999 doctors and middle-level medical staff of the Ministry of Social Welfare’s children’s homes followed courses to enhance their skills which were organized by the National Health Institute together with UNICEF, and received diplomas.

ru Ну а я слышал, что у него больше краски, чем в французс ком детсаде.

OpenSubtitles2018en Well, I hear he has more paint than a French kindergarten.

ru С услугой «Маячок» легко проверить, например, не вышел ли ребенок за границы района, где находится детсад или школа, или, наоборот, вошёл ли он в него.

Common crawlen «Tracker» allows you to check, for example, whether you child is at kindergarten or no.

ru пропускающий детсад у тебя будут большие проблемы!

OpenSubtitles2018en If the Prime Minister finds out, there'll be big trouble!

ru В здании будут размещены кухня для бедных, детсад, библиотека, компьютерная. Столовая с кошерным меню, миква, кабинеты, классы и комнаты для собраний.

Common crawlen The building will include a kitchen, and “soup kitchen” providing meals for the needy, a nursery school, library and computer room, Kosher restaurant, Mikvah, community offices, classrooms and meeting rooms.

ru.glosbe.com

ходить в детский сад - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мой отец, конвейерный рабочий в "Дженерал Моторс", купил и расплатился за наш дом прежде, чем я закончил ходить в детский сад.

My dad, an assembly-line worker at General Motors, bought and paid for our house before l graduated from kindergarten.

Предложить пример

Другие результаты

Тому, кто сегодня ходит в детский сад или в начальную школу, завтра предстоит принимать решения и обеспечивать необходимый переход.

Those in kindergarten or in primary school today were tomorrow's decision-makers and they would be the ones to make the needed transitions.

Я слышал, она давно не ходит в детский сад.

Что мне нравится в том, что Роза ходит в детский сад при компании это то, что я вижу ее чаще.

What's great about having Rose in after-care at work is we see more of each other.

Двое ее детей родились в Швеции, начали ходить в шведский детский сад соответственно в ноябре 2005 года и декабре 2006 года и хорошо интегрировались в шведское общество.

She has two children born in Sweden, who started going to Swedish kindergarten in November 2005 and December 2006, respectively, and who are well integrated into the Swedish society.

Сухейла и ее дети живут своей жизнью, детям нравится ходить в школу и детский сад, а Сухейла учится на санитарку.

The children are happy at school and in kindergarten, while Suheila has started training to be an auxiliary nurse.

Он писал о том, что имеет хорошую работу в качестве инженера, а также работает переводчиком; что его жена, которая также является дипломированным инженером, работает воспитателем в детском саду и что они оба говорят на датском языке; их дочь ходит в датский детский сад.

Она еще ходит в детский сад.

Мальчик ходит в детский сад.

Она ходит в детский сад?

Основы экологического воспитания закладываются еще в детском саду.

Поощряется также использование родных языков в детских садах и яслях.

The use of minority languages in kindergartens and day nurseries is also promoted.

В детских садах датской общины также используется датский язык.

Несколько лет назад преподавание фризского языка было также введено в детских садах.

For some years now teaching of the Frisian language has also been introduced in kindergartens.

Обеспокоенность Комитета нехваткой мест в детских садах была принята во внимание.

The Committee's concern regarding a lack of kindergarten places has been taken into account by means of far-reaching measures.

Спасибо, что отвёл Нико в детский сад.

Я отведу их в детский сад при больнице.

И им не обязательно находиться в детском саду.

Закон обязывает муниципалитеты обеспечивать требуемое количество мест в детских садах.

The municipality now has a statutory obligation to provide the number of kindergarten places needed.

Пока мальчик был в детском саду, его мачеха выкинула куклу.

context.reverso.net

садик - Русский-Английский Словарь - Glosbe

ru Готова к садику?

OpenSubtitles2018en You ready for school?

ru Ухоженные садики, дворы, аккуратные заборы и дворовые постройки демонстрируют нашим соседям, как мы исполняем свои обязанности по уходу за прилегающей к дому территорией.

LDSen Well-kept gardens, yards, fences, and outbuildings indicate to the community that we are fulfilling our responsibility to care for our surroundings.

ru Она не берет с меня денег за садик, так что все к лучшему.

OpenSubtitles2018en She's not charging me for day care, so, so that's good.

ru У вас садик?

OpenSubtitles2018en You garden?

ru Безусловно, по только что раздававшимся аплодисментам я могу судить, что все участники с большим вниманием слушали выступавшую до меня мою коллегу Нафис Садик, к которой я отношусь с глубочайшим уважением.

UN-2en Indeed, I can tell from the applause a moment ago that all participants listened very carefully to my colleague Nafis Sadik, who preceded me, and for whom I have the most extraordinary respect.

ru Я не хочу в садик.

OpenSubtitles2018en I don't want to go to school.

ru После этого им следует ждать своих руководителей в районе зала с видом на Японский садик и затем препроводить их в соответствие с программой их пребывания в зал Генеральной Ассамблеи, или для участия в «круглых столах», двусторонних встречах или других мероприятиях.

UN-2en For the latter, they should await their principals in the area overlooking the Japanese Garden and escort them as required to the General Assembly Hall or the Round Table or bilaterals or another destination.

ru Кэти, имеющая маленькую дочку и работающая полный рабочий день, рассказывает: «Когда я отдала ее в садик, я чувствовала себя такой виноватой, будто бросила ее.

JW_2017_12en Kathy, a full-time working mother with a little daughter, said: ‘I felt so terribly guilty, as though I was deserting her [at the nursery].

ru Важно также обеспечить социальную защиту работающих жен и матерей, включая создание детских садиков и предоставление других льгот, и искоренить сексуальное домогательство на рабочем месте. Необходимо также предоставлять женщинам кредиты.

UN-2en It was also important to ensure social protection for working wives and mothers, including day nurseries and other benefits, to eliminate sexual abuse in the workplace and to facilitate the granting of credit to women.

ru Ему нужно в садик.

OpenSubtitles2018en He's got Headstart.

ru Совместный рабочий документ по статье # Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, подготовленный г-ном Хосе Бенгоа, г-ном Иваном Гарваловым, г-ном Мустафой Мехеди и г-жой Шанти Садик Али ( # ub # ), предварительные выводы и рекомендации (глава VI

MultiUnen Joint working paper on article # of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, prepared by Mr. José Bengoa, Mr. Ivan Garvalov, Mr. Mustafa Mehedi and Mrs. Shanti Sadiq Ali ( # ub # ), Preliminary conclusions and recommendations (chap. VI

ru Я заберу Со Дам из садика.

OpenSubtitles2018en I'll pick up So Dam from the kindergarten.

ru Я закину ее в садик вместе с Софией.

OpenSubtitles2018en I'll just drop her off at day care with Sofia.

ru В ходе дискуссии на Конференции по вопросу об отправлении правосудия с учетом гендерной специфики в постконфликтных ситуациях внимание участников постоянно обращалось на некоторые особенности сегодняшней ситуации, на которых остановилась в своем выступлении член созданной Генеральным секретарем Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам д-р Нафис Садик

MultiUnen Permeating all of the discussions at the Conference on Gender Justice in Post-Conflict Situations were several realities that Dr. Nafis Sadik, Member of the Secretary-General's High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, emphasized in her own remarks

ru С чего ты взяла, что я разрешу тебе пойти на пляж вместо садика?

OpenSubtitles2018en What makes you think that I would let you skip school and go to the beach?

ru Государство-участник напоминает о Мнении Комитета по сообщению No # Садик против Дании, в котором Комитет признал, что возбуждение разбирательства в соответствии с пунктом # статьи # Уголовного кодекса может считаться эффективным средством правовой защиты, которое не было исчерпано заявителем

MultiUnen Denmark, in which the Committee recognized that the institution of proceedings under section # of the Criminal Code could be regarded as an effective remedy which the petitioner had failed to exhaust. It also recalls communication No # elle v

ru 22 апреля 2012 года на контрольно-пропускном пункте на сирийско-ливанской границе в районе Эль-Джудейда в результате досмотра ливанского автотранспортного средства, государственный регистрационный знак 118893, которое следовало из Ливана в Сирию и которым управлял Нидал Таррад Шуман (1977 года рождения; уроженец Эс-Сувайри, гражданин Ливана) и в котором также находился Джамиль ас-Садик бин Хасан (1954 года рождения; уроженец Идлиба; гражданин Сирии), в нем было обнаружено следующее оружие, приготовленное для скрытного провоза: одна граната для гранатомета, один реактивный гранатомет, 53 дистанционных взрывателя и несколько револьверов военного образца и патронов к ним.

UN-2en On 22 April 2012, at the Syrian-Lebanese border-crossing point in the Judaydah region, during the search of a Lebanese vehicle, licence plate No. 118893, coming from Lebanon to Syria, driven by Nidal Tarad Shuman (born in Suwayri in 1977, a Lebanese national), accompanied by Jamil al-Sadiq bin Hasan (born in Idlib in 1954, a Syrian national), a cache inside the vehicle was discovered to contain a rocket-propelled grenade, a rocket-propelled grenade launcher, 53 remote detonators and a number of military revolvers and rounds of ammunition.

ru Эй, Росс, что Бен делает после садика?

OpenSubtitles2018en What is Ben doing after preschool?

ru Я сказал ей, что если в садике все так же, как в тюрьме, пусть найдет самого большого ребенка и нокаутирует его.

OpenSubtitles2018en I told her if day care is anything like prison, find the biggest baby and knock him out.

ru А когда я звоню домой, может попробуешь не рассказывать длинные истории о моих друзьях в садике, которые организовали вебсайт.

OpenSubtitles2018en And when I call home, you can maybe try not to tell me some long story about some kid I was friends with in preschool who started a website.

ru Я почувствовала, что что-то не так, когда столкнулась с вами в садике, и сделала несколько звонков.

OpenSubtitles2018en I could tell something was up when I ran into you at Zola's day care so I made some calls.

ru Пытать себя жизнью, котор ую представляла себе мама для вас двоих в коттедже с прекрасным цветочным садиком и погребом.

OpenSubtitles2018en Torture yourself with the life that mom imagi ned for the two of you in the cottage with the beautiful little flower garden and the root cellar.

ru «Китай может стать одним из лучших примеров успеха», - повторяет д-р Садик; именно об этом она говорила вчера на встрече в центре «Красная лента», в котором оказывают поддержку мужчинам, женщинам и детям, живущим с ВИЧ.

Common crawlen “China can be a leading success story,” Dr Sadik maintains, a message that she drove home during a meeting yesterday at the Red Ribbon Center, a support centre for men, women and children living with HIV.

ru Забери моего сына из садика.

OpenSubtitles2018en " Pick up my son from daycare. "

ru На своем 32‐м заседании 1 декабря Комитет имел в своем распоряжении проект резолюции «Международная миграция и развитие» (A/C.2/60/L.47), представленный заместителем Председателя Комитета Абубакаром Садиком Барри (Сенегал) по итогам неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/C.2/61/L.12.

UN-2en At its 32nd meeting, on 1 December, the Committee had before it a draft resolution entitled “International migration and development” (A/C.2/60/L.47), submitted by the Vice-Chairman of the Committee, Aboubacar Sadikh Barry (Senegal), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/61/L.12.

ru.glosbe.com

Сад по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Там есть сад, довольно дешёвая аренда, и он находится по маршруту карнавала Марди Гра.

OpenSubtitles2018en It's got a garden, rent's pretty cheap, and, uh, it's on the Mardi Gras route.

ru Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Сад, Терраса, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Магазины в отеле, Специальные номера для аллергиков , Места для курения.

Common crawlen Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Garden, Terrace, Non-Smoking Rooms, Rooms/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, Shops in Hotel, Allergy-Free Room Available, Designated Smoking Area.

ru Дизайн интерьера номеров выполнен в современном стиле. Из номеров открывается вид на сад, бассейн или поле для гольфа.

Common crawlen Decorated in a contemporary style, they boast views of the garden, the swimming pool or the golf course.

ru Тропинка петляет сквозь плотные заросли терновника и кизила, целый сад диких яблонь и груш.

Common crawlen The footpath winds through dense thrickets of a blackthorn and kizila, the whole garden of wild apple-trees and pears.

ru Свеженький горошек из сада Джуны.

OpenSubtitles2018en Fresh peas, from June's garden.

ru Садись, Салями.

OpenSubtitles2018en So long, Salami.

ru Секретные агенты, а также солдаты в форме, достали их оружие, окружили автомобиль и увели его, оставив его жену Садие и их детей.

UN-2en The undercover troops, along with soldiers in uniform, had pulled out their weapons, surrounded the vehicle and taken him away, leaving his wife, Sadiyeh, and their children.

ru В смысле, что когда locus coeruleus садится на лошадь, то его жир свисает со всех сторон лошади.

OpenSubtitles2018en I.e., when your locus coeruleus sits around the house, it sits around the house.

ru Каждый день он прогуливался в этой небольшой роще, которую сам же и насадил в конце сада.

OpenSubtitles2018en Every day, he took a walk in this small spinney that he had planted at the end of his garden.

ru Детка, садись!

OpenSubtitles2018en Baby, get on!

ru Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда.

Common crawlen The garden is also the quiet setting for the hotel’s nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner.

ru Отель в целом имеет 124 комнаты, оборудованные по наивысшим стандартам и с видами на море или сад и включают в себя 10 младших номера люкс, 8 номеров люкс и 3 пентхауса.

Common crawlen The hotel has a total of 124 rooms, equipped to the highest standards and with views of the sea or gardens and include 10 junior suites, 8 suites and 3 penthouses.

ru Ваши дочери-двойняшки играют в саду.

OpenSubtitles2018en Your twin daughters are playing in the garden here.

ru Садись.

OpenSubtitles2018en Sit down.

ru Если они знают о садах, затем они узнают о том, что они изобилуют жизнью

OpenSubtitles2018en If they did know the Gardens, then they would know that they're teeming with life.

ru Садитесь вот здесь

opensubtitles2en That' s where you sit

ru Следовательно, учебные материалы по вопросам изменения климата следует готовить для детских садов, начальных и средних школ, а также для студентов университетов и специалистов;

UN-2en Consequently, educational material on climate change should be prepared for kindergartens and primary and secondary schools, and for university students and professionals

ru В конце октября британский медицинский журнал «Ланцет» опубликовал результаты исследования случаев гибели гражданских лиц в Ираке с начала возглавляемого Соединенными Штатами вторжения. Посредством выборочного исследования было обнаружено более 100000 дополнительных случаев смерти гражданских лиц по сравнению с уровнем смертности в предыдущем году, когда Садам все еще был у власти – и эти подсчеты даже не включали число жертв в Фаллудже, исходя из расчета, что учесть эти данные было бы слишком опасным.

News commentaryen The sample survey documented an extra 100,000 Iraqi civilian deaths compared to the death rate in the preceding year, when Saddam Hussein was still in power – and this estimate did not even count excess deaths in Falluja, which was deemed too dangerous to include.

ru Для решения этой проблемы можно повысить применяемый сейчас 20‐процентный пороговый показатель, а компетентным органам необходимо соблюдать содержащееся в Соглашении по антидемпингу (САД) требование относительно "разумного периода времени".

UN-2en To tackle this problem, the current 20% cut-off could be raised, and authorities must respect the “reasonable period of time” as required by the Anti-Dumping Agreement.

ru Виктор Гутшмидт вспоминает: «Однажды в конце рабочей недели, когда мы сидели в саду, в наш лагерь привезли электротовары на большую сумму.

JW_2017_12en Viktor Gutshmidt recalls: “At the end of one workweek when we were sitting around in the garden, some expensive electrical appliances were brought into the camp where we were being held.

ru Прихожане в Южной Африке разбили сад для сирот в местности без проточной воды.

LDSen Members in South Africa plant a garden for orphans where there is no running water.

ru Не садись туда. Это стул Тома.

tatoebaen Don't sit there. That's Tom's chair.

ru В # учебном году в Чешской Республике функционировало # детских садов ( # детей) # класса в начальных школах ( # учащихся) и # класс в средних школах ( # учащихся) с преподаванием на польском языке

MultiUnen kindergartens ( # children) # classes in primary schools ( # pupils) and # classes in secondary schools ( # students) with Polish as the language of teaching in the Czech Republic

ru Давайте я покажу вам сад.

OpenSubtitles2018en Let's check out the garden.

ru.glosbe.com


Смотрите также

НАШИ НОВОСТИ
05.05.2017

Утренник

04.05.2017

Фото-выставка

03.05.2017

Просмотр видео роликов "Прикоснись к подвигу сердцем"

21.04.2017

Конференция

14.04.2017

Волонтерская акция

Сентябрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930